1 00:00:00,971 --> 00:00:04,269 Я іммігрантка з Венесуели 2 00:00:04,293 --> 00:00:07,284 і живу в США уже 6 років. 3 00:00:07,922 --> 00:00:10,820 Якби ви запитали про моє іммігрантське життя, 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,696 я б сказала, що мені пощастило. 5 00:00:12,720 --> 00:00:14,020 Але це не було легко. 6 00:00:14,574 --> 00:00:18,352 Коли я була мала, то ніколи не могла подумати, що покину рідну країну. 7 00:00:18,376 --> 00:00:22,748 Уперше я взяла участь у студентському протесті у 2007 році, 8 00:00:22,772 --> 00:00:26,690 коли президент закрив один із найважливіших каналів новин. 9 00:00:27,143 --> 00:00:29,997 Я вчилась на бакалавраті з комунікацій, 10 00:00:30,021 --> 00:00:34,976 коли вперше усвідомила, що моя свобода слова під загрозою. 11 00:00:35,898 --> 00:00:39,483 Ми розуміли, що ситуація погіршується, але не знали, що буде далі: 12 00:00:39,507 --> 00:00:42,810 економічна криза, руйнування інфраструктури, 13 00:00:42,834 --> 00:00:45,292 вимкнення світла по всьому місту, 14 00:00:45,316 --> 00:00:49,345 занепад системи охорони здоров'я і нестача медикаментів, 15 00:00:49,369 --> 00:00:51,570 спалахи хвороб та голод. 16 00:00:52,264 --> 00:00:55,767 Я переїхала до Канади з чоловіком у 2013 році, 17 00:00:55,791 --> 00:00:59,783 і ми завжди думали, що повернемось додому, коли криза послабиться. 18 00:00:59,807 --> 00:01:01,343 Але ми не повернулись. 19 00:01:01,367 --> 00:01:04,405 Майже всі мої друзі дитинства покинули країну, 20 00:01:04,429 --> 00:01:06,358 але мої батьки все ще там. 21 00:01:06,881 --> 00:01:09,251 Були такі моменти, коли я дзвонила мамі, 22 00:01:09,275 --> 00:01:13,535 і чула, як на задньому плані кричали і плакали люди, 23 00:01:13,559 --> 00:01:16,555 коли на вулицях вибухали бомби зі сльозогінним газом. 24 00:01:16,579 --> 00:01:20,807 І моя мама, так ніби я цього не чула, завжди говорила мені: 25 00:01:20,831 --> 00:01:23,603 (Говорить іспанською) 26 00:01:23,627 --> 00:01:25,573 "У нас все добре, не хвилюйся". 27 00:01:25,597 --> 00:01:26,959 Але звісно я хвилююсь. 28 00:01:26,983 --> 00:01:30,067 Це мої батьки, а я за 4 тисячі миль від них. 29 00:01:30,750 --> 00:01:34,811 Зараз я одна з понад мільйона тих венесуельців, 30 00:01:34,835 --> 00:01:36,511 що покинули рідну країну. 31 00:01:38,002 --> 00:01:40,231 Багато моїх друзів — це емігранти з Венесуели, 32 00:01:40,255 --> 00:01:41,792 і останні декілька років 33 00:01:41,816 --> 00:01:45,176 ми розмірковуємо над тим, як ми можемо щось змінити, 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,195 якщо живемо так далеко звідти. 35 00:01:47,219 --> 00:01:52,040 Саме так у 2019 році з'явився "Код для Венесуели". 36 00:01:52,064 --> 00:01:55,462 Ми почали з хакатону, оскільки є експертами в технологіях, — 37 00:01:55,486 --> 00:01:58,200 подумали, що можемо використати наші технічні навички, 38 00:01:58,200 --> 00:02:00,996 аби створювати рішення для цих людей. 39 00:02:01,020 --> 00:02:05,988 Але спочатку ми мали залучити експертів, зокрема тих, хто живе у Венесуелі, 40 00:02:06,012 --> 00:02:07,403 які б могли підказувати нам. 41 00:02:07,427 --> 00:02:09,398 Ми бачили так багато інших хакатонів, 42 00:02:09,422 --> 00:02:13,555 де народжувались хитрі, амбітні, неймовірні технологічні рішення, 43 00:02:13,579 --> 00:02:17,397 які звучали дуже круто в теорії, але абсолютно не працювали на практиці, 44 00:02:17,421 --> 00:02:20,436 коли дійсно потрібно було вирішити якусь проблему в країні. 45 00:02:21,109 --> 00:02:23,716 Багато хто з нас живе закордоном вже багато років, 46 00:02:23,740 --> 00:02:26,811 і нам мало що відомо про справжні щоденні проблеми, 47 00:02:26,835 --> 00:02:28,936 які постають перед людьми у Венесуелі. 48 00:02:28,960 --> 00:02:32,483 Тож,ми звернулись до експертів, які живуть саме там. 49 00:02:33,674 --> 00:02:35,920 Наприклад, Хуліо Кастро, 50 00:02:35,944 --> 00:02:39,720 лікар та один з лідерів організації "Médicos por la Salud". 51 00:02:40,583 --> 00:02:45,862 Коли уряд припинив публікувати офіційні дані про стан медицини у 2015 р., 52 00:02:45,886 --> 00:02:50,020 доктор Хуліо почав збирати інформацію самостійно, 53 00:02:50,044 --> 00:02:53,515 використовуючи неформальну, але скоординовану систему 54 00:02:53,539 --> 00:02:55,717 телефонних дзвінків. 55 00:02:55,741 --> 00:03:00,364 Вони відслідковували вільний персонал, медикаменти, дані про смертність, 56 00:03:00,388 --> 00:03:01,942 спалахи хвороб, 57 00:03:01,966 --> 00:03:03,548 збираючи це все у звіт, 58 00:03:03,572 --> 00:03:05,316 і тоді публікували його у Твіттері. 59 00:03:05,340 --> 00:03:09,541 Він став нашим головним експертом з охорони здоров'я у Венесуелі. 60 00:03:09,565 --> 00:03:10,829 Або Луї Карло Діаз — 61 00:03:10,853 --> 00:03:15,301 широко відомий журналіст, що розповідає про акти цензури 62 00:03:15,325 --> 00:03:20,010 та порушення прав людини, від яких страждають венесуельці. 63 00:03:20,034 --> 00:03:23,243 Він допоміг нам зрозуміти, що там відбувається насправді, 64 00:03:23,267 --> 00:03:25,873 оскільки всі новини контролювались урядом. 65 00:03:26,619 --> 00:03:29,489 Ми звернулись до цих людей, наших місцевих героїв. 66 00:03:29,489 --> 00:03:33,258 Завдяки цим порадам, ми усвідомили, які є виклики 67 00:03:33,258 --> 00:03:35,244 для учасників хакатону. 68 00:03:35,244 --> 00:03:38,511 У першому хакатоні взяло участь 300 осіб 69 00:03:38,535 --> 00:03:39,860 із семи країн, 70 00:03:39,884 --> 00:03:43,408 які працювали над 16 різними проєктами. 71 00:03:43,432 --> 00:03:46,009 Ми обрали проєкти з найбільшим потенціалом 72 00:03:46,033 --> 00:03:48,871 і продовжили роботу над ними після заходу. 73 00:03:48,895 --> 00:03:52,967 Сьогодні я поділюсь двома найбільш успішними проєктами, 74 00:03:52,991 --> 00:03:56,164 аби ви відчули, який вплив вони вже мають. 75 00:03:56,562 --> 00:03:59,628 Мова йде про "MediTweet" та "Blackout Tracker". 76 00:04:00,103 --> 00:04:02,587 MediTweet — це розумний Твіттер-бот, 77 00:04:02,611 --> 00:04:05,716 що допомагає венесуельцям знайти ліки, яких вони потребують. 78 00:04:06,216 --> 00:04:08,046 Зараз у Венесуелі, 79 00:04:08,070 --> 00:04:10,472 якщо хтось захворіє і прийде до лікаря, 80 00:04:10,496 --> 00:04:15,519 є великий ризик, що необхідних медичних засобів не знайдеться. 81 00:04:15,543 --> 00:04:17,382 Ситуація настільки погана, 82 00:04:17,406 --> 00:04:21,338 що часто пацієнти отримують список покупок 83 00:04:21,362 --> 00:04:22,908 замість медичного рецепту. 84 00:04:24,066 --> 00:04:26,477 Я знаю про це не з чуток. 85 00:04:26,501 --> 00:04:30,960 Моїй мамі діагностували рак в 2015 році. 86 00:04:30,984 --> 00:04:33,062 Їй потрібна була люмбальна пункція, 87 00:04:33,086 --> 00:04:36,235 щоб отримати точний діагноз і план лікування. 88 00:04:37,235 --> 00:04:39,641 Та голку для цієї процедури було дістати нереально. 89 00:04:40,093 --> 00:04:42,580 Я була у Венесуелі в той час 90 00:04:42,604 --> 00:04:46,528 і бачила, як з кожним днем моїй мамі ставало дедалі гірше. 91 00:04:47,789 --> 00:04:50,826 Після довгих пошуків ми знайшли голку на сайті, 92 00:04:50,850 --> 00:04:53,236 схожому на латиноамеринканський eBay. 93 00:04:53,236 --> 00:04:55,808 Я зустрілась із продавцем в одній з місцевих пекарень, 94 00:04:55,808 --> 00:04:58,487 це дуже нагадувало мені купівлю чогось на чорному ринку. 95 00:04:58,487 --> 00:05:02,318 Мама принесла голку лікарю, і той провів процедуру. 96 00:05:02,342 --> 00:05:05,272 Без цього вона могла померти. 97 00:05:05,864 --> 00:05:07,897 І мова йде не лише про медичні інструменти. 98 00:05:07,897 --> 00:05:09,276 Те ж саме стосується і ліків. 99 00:05:09,276 --> 00:05:10,882 Коли їй вперше поставили діагноз, 100 00:05:10,882 --> 00:05:13,493 ми купили все необхідне в державній аптеці, 101 00:05:13,517 --> 00:05:15,632 і це було практично безкоштовно. 102 00:05:15,656 --> 00:05:18,336 Але коли державні ліки закінчились, 103 00:05:18,360 --> 00:05:21,876 нам залишалось ще шість місяців лікування попереду. 104 00:05:22,614 --> 00:05:24,915 Шість місяців лікування попереду. 105 00:05:26,162 --> 00:05:29,860 Деякі ліки ми придбали онлайн, решту — в Мексиці. 106 00:05:29,884 --> 00:05:32,446 Зараз мама має вже третій рік ремісії, 107 00:05:32,470 --> 00:05:33,997 і кожен раз, коли я дзвоню, 108 00:05:34,021 --> 00:05:36,864 вона говорить мені: "У мене все добре, не хвилюйся". 109 00:05:37,749 --> 00:05:40,339 Але не кожен може дозволити собі покинути країну, 110 00:05:40,363 --> 00:05:43,063 багато хто просто недостатньо здоровий для подорожей. 111 00:05:43,472 --> 00:05:45,564 Саме тому люди звертаються до Твіттера, 112 00:05:45,588 --> 00:05:49,975 де купують і продають ліки, використовуючи хештег #ServicioPublico, 113 00:05:49,999 --> 00:05:51,795 що означає "державні послуги". 114 00:05:52,396 --> 00:05:56,838 Наш бот шукає хештег #SetvicioPublico в Твіттері 115 00:05:56,862 --> 00:06:00,445 і з'єднує користувачів, що шукають певні ліки, 116 00:06:00,469 --> 00:06:04,201 з тими, хто продає свої власні залишки. 117 00:06:04,225 --> 00:06:07,529 Також ми об'єднуємо дані про місцезнаходження цих користувачів 118 00:06:07,553 --> 00:06:10,417 і використовуємо їх для інструментів візуалізації. 119 00:06:10,441 --> 00:06:14,360 Це дає таким місцевим організаціям, як-от Médicos por la Salud, 120 00:06:14,384 --> 00:06:17,218 розуміння, де є дефіцит. 121 00:06:17,242 --> 00:06:20,345 Ми також застосовуємо алгоритми машинного навчання 122 00:06:20,369 --> 00:06:22,756 для виявлення кластерів захворювань. 123 00:06:22,756 --> 00:06:24,666 Якщо вони отримали гуманітарну допомогу, 124 00:06:24,690 --> 00:06:27,520 це може їм допомогти прийняти краще рішення 125 00:06:27,544 --> 00:06:30,146 щодо розподілу запасів. 126 00:06:31,277 --> 00:06:34,522 Наш другий проєкт — "Blackout Tracker". 127 00:06:35,039 --> 00:06:38,932 Наразі Венесуела проходить через енергетичну кризу. 128 00:06:39,403 --> 00:06:43,211 Минулого року Венесуела постраждала, на думку багатьох людей, 129 00:06:43,235 --> 00:06:46,572 від найбільших збоїв електропостачання за всю історію. 130 00:06:46,988 --> 00:06:51,189 Це були два довгих дні без жодної комунікації з батьками. 131 00:06:51,213 --> 00:06:54,054 Деякі міста переживали аварійні відключення щодня. 132 00:06:54,373 --> 00:06:57,294 Але ви знаєте про це лише завдяки соціальним мережам. 133 00:06:57,694 --> 00:07:00,281 Уряд не розповідає про аварійні відключення в новинах. 134 00:07:01,522 --> 00:07:03,376 Коли відключають електроенергію, 135 00:07:03,376 --> 00:07:07,916 багато венесуельців одразу роблять твіт з локацією та хештегом #SinLuz, 136 00:07:08,649 --> 00:07:10,849 що означає "без електроенергії", 137 00:07:10,979 --> 00:07:13,420 до того, як їхні телефони розрядяться. 138 00:07:13,420 --> 00:07:16,890 Так люди з усієї країни знають, що відбувається. 139 00:07:16,890 --> 00:07:18,514 Як і з MediTweet, 140 00:07:19,074 --> 00:07:23,407 Blackout Tracker сканує Твіттер за хештегом #SinLuz 141 00:07:23,407 --> 00:07:27,297 і створює мапу, використовуючи дані про місцерозташування користувачів. 142 00:07:27,427 --> 00:07:28,966 Можна одразу побачити, 143 00:07:28,966 --> 00:07:30,685 де сьогодні трапились аварійні збої 144 00:07:30,775 --> 00:07:34,376 і скільки їх було взагалі за весь час. 145 00:07:35,766 --> 00:07:38,131 Люди хочуть знати, що відбувається, 146 00:07:38,131 --> 00:07:39,125 і це наша відповідь. 147 00:07:39,265 --> 00:07:42,694 І це також єдиний шлях змусити уряд звітуватися. 148 00:07:43,204 --> 00:07:45,951 Їм легко заперечувати існування проблеми 149 00:07:45,951 --> 00:07:47,404 чи виправдовуватися, 150 00:07:47,404 --> 00:07:49,558 адже жодних офіційних даних про це немає. 151 00:07:49,558 --> 00:07:53,824 Blackout Tracker показує, наскільки поганою є ситуація. 152 00:07:55,374 --> 00:07:58,481 Деякі люди з Кремнієвої Долини можуть подивитись на ці проєкти 153 00:07:58,481 --> 00:08:01,701 і сказати, що тут немає жодних технологічних інновацій. 154 00:08:01,910 --> 00:08:03,006 Але в цьому і суть. 155 00:08:03,426 --> 00:08:06,037 Безумовно, ці проєкти не є дуже просунутими, 156 00:08:06,037 --> 00:08:08,394 але це те, чого люди у Венесуелі потребують, 157 00:08:08,394 --> 00:08:10,964 тож вони можуть мати неймовірний вплив. 158 00:08:11,254 --> 00:08:15,504 Окрім цих проєктів, наше, можливо, найбільше досягнення — 159 00:08:15,504 --> 00:08:18,095 те, що було започатковано рух, 160 00:08:18,095 --> 00:08:21,575 який єднає людей з усього світу, 161 00:08:21,575 --> 00:08:26,360 аби застосувати їхні професійні навички для вирішення проблем Венесуели. 162 00:08:26,360 --> 00:08:28,690 І саме тому, що ми співпрацюємо з місцевими, 163 00:08:28,690 --> 00:08:32,254 ми створюємо рішення, яких люди дійсно хочуть та потребують. 164 00:08:32,254 --> 00:08:34,324 Але найкраще в цьому те, 165 00:08:34,324 --> 00:08:36,634 що ми використовуємо свої професійні навички, 166 00:08:36,634 --> 00:08:39,141 і все виходить легко та природно. 167 00:08:39,141 --> 00:08:42,233 Для нас не так складно щось змінити. 168 00:08:42,718 --> 00:08:44,941 Якщо хтось із Сан-Франциско 169 00:08:44,941 --> 00:08:47,654 вирішить найняти професіоналів для створення рішень, 170 00:08:47,654 --> 00:08:49,819 як-от MediTweet або Blackout Tracker, 171 00:08:49,819 --> 00:08:51,809 це коштуватиме дуже багато. 172 00:08:51,809 --> 00:08:53,297 Надаючи свої послуги, 173 00:08:53,297 --> 00:08:57,952 ми робимо більше, ніж якщо б ми просто жертвували гроші. 174 00:08:58,792 --> 00:09:00,264 І ви можете зробити те ж саме, 175 00:09:00,264 --> 00:09:02,041 не обов'язково у Венесуелі, 176 00:09:02,041 --> 00:09:04,145 а у вашій власній громаді. 177 00:09:04,522 --> 00:09:07,432 У світі, який більш взаємопов'язаний, ніж коли-небудь, 178 00:09:07,432 --> 00:09:12,587 ми все ще бачимо, як певні спільноти і досі живуть ізольовано. 179 00:09:13,267 --> 00:09:15,899 Допомогти їм можна у різний спосіб, 180 00:09:15,899 --> 00:09:18,947 але я вірю, що можна використати свої професійні навички 181 00:09:18,947 --> 00:09:22,403 для об'єднання різних спільнот і створення ефективних рішень 182 00:09:22,403 --> 00:09:24,161 через ці відносини. 183 00:09:25,305 --> 00:09:29,604 Будь-яка людина, що володіє знаннями і професійними навичками, 184 00:09:29,604 --> 00:09:33,664 має потужну силу, щоб принести надію в громаду. 185 00:09:34,104 --> 00:09:36,936 Для нас в "Коді для Венесуели", 186 00:09:36,950 --> 00:09:38,836 це лише початок. 187 00:09:38,652 --> 00:09:40,327 Дякую! 188 00:09:40,353 --> 00:09:43,233 (Оплески)