WEBVTT 00:00:00.933 --> 00:00:04.231 Ja sam migrant iz Venecuele 00:00:04.255 --> 00:00:07.246 i živim u SAD već šest godina. 00:00:07.884 --> 00:00:10.782 Ako me pitate o mom iseljeničkom životu, 00:00:10.806 --> 00:00:12.658 rekla bih da sam imala sreće. 00:00:12.682 --> 00:00:13.982 Ali nije bilo lako. NOTE Paragraph 00:00:14.536 --> 00:00:18.314 Tokom odrastanja, nikad nisam pomišljala da ću napustiti domovinu. 00:00:18.338 --> 00:00:22.710 U svom prvom studentskom protestu sam učestvovala 2007. godine, 00:00:22.734 --> 00:00:26.652 kada je predsednik ugasio jednu od najznačajnijih informativnih mreža. 00:00:27.105 --> 00:00:29.959 Završavala sam osnovne studije za komunikacije, 00:00:29.983 --> 00:00:34.938 i tad sam prvi put shvatila da ne mogu da uzimam slobodu govora zdravo za gotovo. NOTE Paragraph 00:00:35.977 --> 00:00:39.445 Znali smo da situacija postaje loša, ali ovo nismo očekivali: 00:00:39.469 --> 00:00:42.772 ekonomska kriza, raspad infrastrukture, 00:00:42.796 --> 00:00:45.254 nestanak struje širom grada, 00:00:45.278 --> 00:00:49.307 propadanje javne zdravtsvene zaštite i nestašica lekova, 00:00:49.331 --> 00:00:51.532 pojava bolesti i glad. 00:00:52.226 --> 00:00:55.729 Preselila sam se u Kanadu sa svojim mužem 2013. godine 00:00:55.753 --> 00:00:59.745 i uvek smo mislili da ćemo se vratiti kući kada kriza prođe. 00:00:59.769 --> 00:01:01.305 Ali nikad nismo. 00:01:01.329 --> 00:01:04.367 Skoro svi prijatelji iz detinjstva su otišli iz zemlje, 00:01:04.391 --> 00:01:06.320 ali moji roditelji su još uvek tamo. 00:01:06.843 --> 00:01:09.213 Bilo je momenata kada bih zvala mamu 00:01:09.237 --> 00:01:13.497 i čula ljude kako vrište i plaču u pozadini 00:01:13.521 --> 00:01:16.517 dok su dimne bombe eksplodirale na ulicama. 00:01:16.541 --> 00:01:20.769 A moja mama bi mi, kao da nisam mogla i sama da čujem, govorila NOTE Paragraph 00:01:20.793 --> 00:01:23.565 (Priča na španskom) NOTE Paragraph 00:01:23.589 --> 00:01:25.535 "Dobro smo, ne brini." 00:01:25.559 --> 00:01:26.921 Ali naravno, brinula sam. 00:01:26.945 --> 00:01:30.029 To su moji roditelji, a ja sam 6500 kilometara daleko. NOTE Paragraph 00:01:30.712 --> 00:01:34.773 Danas sam samo jedna od više od četiri miliona Venecuelanaca 00:01:34.797 --> 00:01:36.473 koji su napustili svoju zemlju. 00:01:37.964 --> 00:01:40.193 Mnogo prijatelja su venecuelanski migranti 00:01:40.217 --> 00:01:41.754 i u poslednjih nekoliko godina, 00:01:41.778 --> 00:01:45.138 počeli smo da pričamo o tome kako možemo nešto da promenimo 00:01:45.162 --> 00:01:47.157 kad živimo toliko daleko. 00:01:47.181 --> 00:01:52.002 Tako je 2019. godine rođen Kod za Venecuelu. NOTE Paragraph 00:01:52.026 --> 00:01:55.424 Počelo je sa hakatonom zato što smo eksperti za tehnologiju, 00:01:55.448 --> 00:01:58.038 i pomislili smo da možemo da koristimo naše veštine 00:01:58.062 --> 00:02:00.958 kako bismo našli rešenja za ljude na tlu. 00:02:00.982 --> 00:02:05.950 Ali prvo smo morali da nađemo eksperte koji zapravo žive u Venecueli 00:02:05.974 --> 00:02:07.365 koji bi nas usmeravali. 00:02:07.389 --> 00:02:09.360 Viđali bismo mnoštvo drugih hakatona 00:02:09.384 --> 00:02:13.517 koji su osmišljavali lukava, ambiciozna, neverovatna tehnološka rešenja 00:02:13.541 --> 00:02:17.359 koja su u teoriji zvučala sjajno, ali na kraju krajeva nisu bila delotvorna 00:02:17.383 --> 00:02:20.398 u državama kojima su bila namenjena da pomognu. 00:02:21.071 --> 00:02:23.678 Mnogi od nas već godinama žive preko 00:02:23.702 --> 00:02:26.773 i mi smo odvojeni od svakodnevnih problema 00:02:26.797 --> 00:02:28.898 sa kojima se suočavaju ljudi u Venecueli. 00:02:28.922 --> 00:02:32.445 Tako da smo se okrenuli ka ekspertima koji su zapravo živeli unutar države. NOTE Paragraph 00:02:33.636 --> 00:02:35.882 Na primer Hulio Kastro, 00:02:35.906 --> 00:02:39.682 doktor i jedan od lidera organizacije Medicos por la Salud. 00:02:40.545 --> 00:02:45.824 Kada je vlada prestala da objavljuje zvanične zdravstvene podatke 2015, 00:02:45.848 --> 00:02:49.982 dr Hulio je počeo sam da sakuplja informacije, 00:02:50.006 --> 00:02:53.477 koristeći neformalni, ali koordinisan sistem komunikacija 00:02:53.501 --> 00:02:55.679 preko mobilnih telefona. 00:02:55.703 --> 00:03:00.326 Oni prate dostupno osoblje, medicinsku opremu, podatke o smrtnosti, 00:03:00.350 --> 00:03:01.904 pojavu bolesti; 00:03:01.928 --> 00:03:03.510 sastave ih u izveštaj; 00:03:03.534 --> 00:03:05.278 a zatim objave to na Tviteru. 00:03:05.302 --> 00:03:09.503 Postao je naš ekspert za sve vezano za zdravstvenu zaštitu u Venecueli. NOTE Paragraph 00:03:09.527 --> 00:03:10.791 Luis Karlos Diaz, 00:03:10.815 --> 00:03:15.263 naširoko priznat novinar koji izveštava o cenzuri 00:03:15.287 --> 00:03:19.972 i kršenju ljudskih prava ljudi u Venecueli, 00:03:19.996 --> 00:03:23.205 on nam je pomogao da nađemo smisao u onome što se dešava 00:03:23.229 --> 00:03:25.835 s obzirom na to da je vlada kontrolisala informacije. NOTE Paragraph 00:03:26.581 --> 00:03:29.487 Mi ove ljude zovemo našim herojima na zemlji. 00:03:29.511 --> 00:03:33.100 Zahvaljujući njihovom stručnom savetu osmislili smo niz izazova 00:03:33.124 --> 00:03:35.182 za učesnike hakatona. 00:03:35.206 --> 00:03:38.473 Za prvi hakaton 300 učesnika 00:03:38.497 --> 00:03:39.822 iz sedam zemalja 00:03:39.846 --> 00:03:43.370 je moralo da smisli 16 različitih projekata. 00:03:43.394 --> 00:03:45.971 Odabrali smo projekte sa najvećim potencijalom 00:03:45.995 --> 00:03:48.833 i nastavili da radimo na njima nakon događaja. 00:03:48.857 --> 00:03:52.929 Danas ću podeliti dva od naših najuspešnijih projekata 00:03:52.953 --> 00:03:56.126 kako bih vam prikazala delić uticaja koji smo do sada ostvarili. 00:03:56.524 --> 00:03:59.590 Zovu se MediTweet i Blackout Tracker. NOTE Paragraph 00:04:00.065 --> 00:04:02.549 MediTweer je jedan inteligentni Tviter bot 00:04:02.573 --> 00:04:05.678 koji pomaže Velecuancima da nađu lekove koji su im potrebni. 00:04:06.178 --> 00:04:08.008 Sada u Venecueli, 00:04:08.032 --> 00:04:10.434 ako se razbolite i odete u bolnicu, 00:04:10.458 --> 00:04:15.481 postoji dobra šansa da neće imati odgovarajuću medicinsku opremu za lečenje. 00:04:15.505 --> 00:04:17.344 Situacija je toliko loša 00:04:17.368 --> 00:04:21.300 da pacijenti često dobiju "spisak za kupovinu" od doktora 00:04:21.324 --> 00:04:22.870 umesto recepta za lek. NOTE Paragraph 00:04:24.028 --> 00:04:26.439 Ovo sam osetila na svojoj koži. 00:04:26.463 --> 00:04:30.922 Mojoj mami je dijagnostikovan rak 2015. 00:04:30.946 --> 00:04:33.024 Trebalo je da se uradi lumbarna punkcija 00:04:33.048 --> 00:04:36.197 kako bi se dobila konačna dijagnoza i plan lečenja. 00:04:37.197 --> 00:04:39.603 Ali igla potrebna za zahvat nije bila dostupna. 00:04:40.055 --> 00:04:42.542 U to vreme sam bila u Venecueli 00:04:42.566 --> 00:04:46.490 i gledala kako mami svakim danom postaje sve lošije i lošije pred mojim očima. 00:04:47.751 --> 00:04:50.788 Nakon što smo je svugde tražili, iglu smo našli na sajtu 00:04:50.812 --> 00:04:53.348 koji je nešto tipa Ibeja Latinske Amerike. 00:04:53.886 --> 00:04:55.706 Našla sam se sa prodavcem u pekari 00:04:55.730 --> 00:04:58.425 i izgledalo je kao da kupujem nešto na crnom tržitu. 00:04:58.449 --> 00:05:02.280 Mama je odnela iglu doktoru i on je odradio zahvat. 00:05:02.304 --> 00:05:05.234 Bez ovoga, mogla je da umre. NOTE Paragraph 00:05:05.926 --> 00:05:07.859 Ali nije samo medicinska oprema problem, 00:05:07.883 --> 00:05:09.238 i lekovi su takođe. 00:05:09.262 --> 00:05:10.720 Kada joj je dijagnostikovana, 00:05:10.744 --> 00:05:13.455 lekove za terapiju smo kupili u državnoj apoteci 00:05:13.479 --> 00:05:15.594 i bili su praktično besplatni. 00:05:15.618 --> 00:05:18.298 Ali onda je u državnoj apoteci ponestalo, 00:05:18.322 --> 00:05:21.838 a pred nama je bilo još šest meseci terapije. 00:05:22.576 --> 00:05:24.877 Još šest meseci terapije. 00:05:26.124 --> 00:05:29.822 Kupili smo neke lekove onlajn i ostatak u Meksiku. 00:05:29.846 --> 00:05:32.408 Sada je u trećoj godini remisije 00:05:32.432 --> 00:05:33.959 i svaki put kada pozovem 00:05:33.983 --> 00:05:36.826 ona mi kaže "Dobro sam, ne brini." NOTE Paragraph 00:05:37.711 --> 00:05:40.301 Ali ne mogu svi da priušte da odu iz države 00:05:40.325 --> 00:05:43.025 i mnogi nisu dovoljno zdravi da putuju. 00:05:43.434 --> 00:05:45.526 To je razlog zašto se ljudi okreću Tviteru 00:05:45.550 --> 00:05:49.937 da kupuju i prodaju lekove koristeći haštag #ServicioPublico 00:05:49.961 --> 00:05:51.757 što znači "javna usluga." 00:05:52.358 --> 00:05:56.800 Naš Tviter bot skenira Tviter za haštag #ServicioPublico 00:05:56.824 --> 00:06:00.407 i spaja korisnike koji traže određene lekove 00:06:00.431 --> 00:06:04.163 sa onima koji prodaju višak svojih. 00:06:04.187 --> 00:06:07.491 Takođe objedinjujemo podatke o lokaciji tih Tviter korisnika 00:06:07.515 --> 00:06:10.379 i koristimo ih za alatku za vizualizaciju. 00:06:10.403 --> 00:06:14.322 Ona daje lokalnim organizacijama kao što je Medicos por la Salud 00:06:14.346 --> 00:06:17.180 uvid u to gde postoji nestašica. 00:06:17.204 --> 00:06:20.307 Takođe možemo da primenimo i algoritme mašinskog učenja 00:06:20.331 --> 00:06:22.718 kako bi detektovali oboljenja. 00:06:22.742 --> 00:06:24.628 Ako prime humanitarnu pomoć, 00:06:24.652 --> 00:06:27.482 to može da im pomogne da donose bolje odluke 00:06:27.506 --> 00:06:30.108 po pitanju distribucije zaliha. NOTE Paragraph 00:06:31.239 --> 00:06:34.484 Naš drugi projekat se zove Blackout Tracker. 00:06:35.001 --> 00:06:38.894 Venecuela trenutno prolazi kroz krizu sa strujom. 00:06:39.365 --> 00:06:43.173 Prošle godine, Venecuela je pretrpela nesto što mnogi smatraju 00:06:43.197 --> 00:06:46.534 najgorim nestankom struje u istoriji Venecuele. 00:06:46.950 --> 00:06:51.151 Dva duga dana nisam komunicirala sa svojim roditeljima. 00:06:51.175 --> 00:06:54.133 U nekim gradovima struja je nestajala svaki dan. 00:06:54.157 --> 00:06:57.122 Ali vi o ovome znate jedino preko društvenih mreža. 00:06:57.532 --> 00:07:00.647 Vlada neće objaviti na vestima da nema struje. 00:07:01.155 --> 00:07:03.090 Kada struja nestane, 00:07:03.114 --> 00:07:08.612 mnogi Venecuelanci, mi brzo tvitujemo lokacije sa haštagom #SinLuz 00:07:08.636 --> 00:07:10.915 što znači "bez struje" 00:07:10.939 --> 00:07:13.394 pre nego što se baterija na telefonu isprazni, 00:07:13.418 --> 00:07:16.370 tako da ljudi širom zemlje znaju šta se dešava. 00:07:17.245 --> 00:07:19.041 Kao i MediTweet, 00:07:19.065 --> 00:07:23.382 Blackout Tracker skenira Tviter za haštag #SinLuz 00:07:23.406 --> 00:07:27.402 i kreira mapu koristeći podatke o lokaciji tih korisnika. 00:07:27.426 --> 00:07:28.946 Možete odmah videti 00:07:28.970 --> 00:07:31.239 gde je struja nestajala danas 00:07:31.263 --> 00:07:34.792 i koliko nestanaka se desilo u nekom vremenskom periodu. NOTE Paragraph 00:07:35.887 --> 00:07:38.155 Ljudi žele da znaju šta se dešava 00:07:38.179 --> 00:07:39.654 i ovo je naš odgovor. 00:07:39.678 --> 00:07:43.403 Ali je takođe i način da se vlada pozove na odgovornost. 00:07:43.427 --> 00:07:46.073 Lako je njima da poreknu postojanje problema 00:07:46.097 --> 00:07:47.352 ili smišljaju izgovore, 00:07:47.376 --> 00:07:49.909 jer ne postoje zvanični podaci o tome. 00:07:49.933 --> 00:07:54.056 Blackout Tracker pokazuje koliko je problem zapravo ozbiljan. NOTE Paragraph 00:07:54.080 --> 00:07:58.478 Sad, neki ljudi iz Silicijumske doline mogu da vide ove projekte i da kažu 00:07:58.502 --> 00:08:01.870 da nisu neke velike tehnološke inovacije. 00:08:01.894 --> 00:08:03.159 Ali to je i poenta. 00:08:03.583 --> 00:08:06.255 Ovi projekti nisu sumanuto napredni, 00:08:06.279 --> 00:08:08.608 ali su ono što ljudima u Venecueli treba 00:08:08.632 --> 00:08:10.704 i mogu imati ogroman uticaj. 00:08:11.351 --> 00:08:15.626 Pored ovih projekata, možda i naše najznačajnije dostignuće 00:08:15.650 --> 00:08:18.032 jeste pokret koji je stvoren, 00:08:18.056 --> 00:08:21.653 u kom se ljudi širom sveta udružuju 00:08:21.677 --> 00:08:26.686 da iskoriste svoje profesionalne veštine i stvore rešenja za ljude u Venecueli. 00:08:26.710 --> 00:08:28.807 I zato što sarađujemo sa lokalcima, 00:08:28.831 --> 00:08:32.183 mi stvaramo rešenja koja ljudi žele i koja su im potrebna. NOTE Paragraph 00:08:32.790 --> 00:08:34.541 Ono što je u ovome toliko sjajno 00:08:34.565 --> 00:08:37.022 jeste da koristimo sopstvene profesionalne veštine, 00:08:37.046 --> 00:08:39.360 pa se sve dešava lagano i prirodno. 00:08:39.384 --> 00:08:42.451 Nije nam toliko teško da promenimo nešto. 00:08:42.816 --> 00:08:44.939 Kada bi neko iz San Franciska 00:08:44.963 --> 00:08:47.381 zaposlio profesionalce da smisle rešenja 00:08:47.405 --> 00:08:49.676 kao što su MediTweet ili Blackout Tracker, 00:08:49.700 --> 00:08:51.923 to bi koštalo jedno malo bogatstvo. 00:08:51.947 --> 00:08:53.362 Doniranjem naših usluga, 00:08:53.386 --> 00:08:57.920 pravimo veći uticaj nego što bi napravili da smo jednostavno donirali novac. NOTE Paragraph 00:08:58.761 --> 00:09:00.333 I vi možete da uradite istu stvar 00:09:00.357 --> 00:09:01.864 ne nužno u Venecueli, 00:09:01.888 --> 00:09:03.700 ali u vašoj zajednici. 00:09:04.415 --> 00:09:07.032 U svetu koji je povezaniji neko ikada, 00:09:07.056 --> 00:09:12.909 još uvek vidimo specijalizovane zajednice kako žive izolovano ili u silosima. 00:09:13.501 --> 00:09:16.000 Postoji mnogo sjajnih načina da se pomogne 00:09:16.024 --> 00:09:19.176 i ja verujem da možete da iskoristite vaše profesionalne veštine 00:09:19.200 --> 00:09:22.657 da spojite svakojake zajednice i stvorite efikasna rešenja 00:09:22.681 --> 00:09:24.595 kroz te odnose. NOTE Paragraph 00:09:25.524 --> 00:09:29.674 Svako sa znanjem i veštinama 00:09:29.698 --> 00:09:33.812 poseduje snažnu moć da unese nadu u neku zajednicu. 00:09:34.248 --> 00:09:37.417 Za nas u Kodu za Venecuelu, 00:09:37.441 --> 00:09:38.939 ovo je tek početak. NOTE Paragraph 00:09:38.963 --> 00:09:40.131 Hvala. NOTE Paragraph 00:09:40.155 --> 00:09:42.670 (Aplauz)