1 00:00:01,103 --> 00:00:04,071 Sou uma imigrante da Venezuela 2 00:00:04,255 --> 00:00:07,568 e vivo nos EUA há seis anos. 3 00:00:07,884 --> 00:00:10,842 Se me questionarem sobre a minha vida como expatriada, 4 00:00:10,876 --> 00:00:12,658 diria que tenho tido sorte. 5 00:00:12,682 --> 00:00:14,444 Mas, não tem sido fácil. 6 00:00:14,536 --> 00:00:18,314 Em criança, nunca pensei que iria deixar o meu país. 7 00:00:18,658 --> 00:00:22,710 Participei pela primeira vez numa manifestação estudantil em 2007, 8 00:00:22,734 --> 00:00:26,977 quando o Presidente fechou um dos canais de notícias mais importantes. 9 00:00:27,105 --> 00:00:30,099 Estava a graduar-me em Comunicação 10 00:00:30,123 --> 00:00:35,108 e, pela primeira vez, soube que a liberdade de expressão não é garantida. 11 00:00:35,977 --> 00:00:39,485 Sabíamos que estava a ficar mal, mas não esperávamos o que aí vinha: 12 00:00:39,519 --> 00:00:42,772 uma crise económica, o colapso das infraestruturas, 13 00:00:42,796 --> 00:00:45,254 apagões de eletricidade em toda a cidade, 14 00:00:45,278 --> 00:00:49,307 o declínio da saúde pública e a falta de medicamentos, 15 00:00:49,331 --> 00:00:51,982 surtos de doenças e fome. 16 00:00:52,226 --> 00:00:55,729 Mudei-me para o Canadá, com o meu marido, em 2013 17 00:00:55,753 --> 00:00:59,745 e sempre pensámos que voltaríamos para casa quando a crise melhorasse. 18 00:00:59,769 --> 00:01:01,495 Mas, nunca voltámos. 19 00:01:01,529 --> 00:01:04,367 Quase todos os meus amigos de infância deixaram o país, 20 00:01:04,391 --> 00:01:06,687 mas os meus pais ainda continuam lá. 21 00:01:06,843 --> 00:01:09,213 Houve momentos em que telefonei à minha mãe 22 00:01:09,237 --> 00:01:13,497 e ouvia pessoas aos gritos e a chorar, no fundo, 23 00:01:13,521 --> 00:01:16,779 enquanto bombas de gás lacrimogéneo explodiam nas ruas. 24 00:01:16,779 --> 00:01:20,769 A minha mãe, como se eu não conseguisse ouvir, dizia sempre: 25 00:01:20,939 --> 00:01:23,168 (em espanhol) "Não te preocupes, Juanita. 26 00:01:23,233 --> 00:01:25,265 "Estamos bem, não te preocupes." 27 00:01:25,559 --> 00:01:27,271 Mas, claro que me preocupo. 28 00:01:27,305 --> 00:01:30,468 São os meus pais e estou a 6500 km de distância. 29 00:01:30,712 --> 00:01:34,773 Hoje, sou só mais uma dos quatro milhões de venezuelanos 30 00:01:34,797 --> 00:01:37,116 que deixaram o seu país. 31 00:01:37,964 --> 00:01:40,343 Muitos amigos meus são imigrantes venezuelanos, 32 00:01:40,357 --> 00:01:42,173 e nos últimos anos, 33 00:01:42,173 --> 00:01:45,138 começámos a falar sobre como podemos fazer a diferença 34 00:01:45,162 --> 00:01:47,454 quando vivemos tão longe. 35 00:01:47,454 --> 00:01:52,002 Foi assim que, em 2019, nasceu Code for Venezuela. 36 00:01:52,216 --> 00:01:55,594 Começou com um "hackathon" porque somos especialistas em tecnologia 37 00:01:55,603 --> 00:01:58,038 e pensámos que podíamos usar as nossas competências 38 00:01:58,062 --> 00:02:00,958 para criar soluções para as pessoas no terreno. 39 00:02:00,982 --> 00:02:05,950 Mas, primeiro, foi necessário encontrar especialistas que residissem na Venezuela 40 00:02:05,974 --> 00:02:07,365 para nos guiarem. 41 00:02:07,389 --> 00:02:09,360 Víamos tantos outros "hackathons" 42 00:02:09,384 --> 00:02:13,517 que surgiam com astúcia, ambição e soluções tecnológicas incríveis 43 00:02:13,541 --> 00:02:17,359 que, em teoria, pareciam ótimas, mas que, em última análise, falharam 44 00:02:17,383 --> 00:02:20,589 nos países que era suposto ajudar. 45 00:02:21,071 --> 00:02:23,678 Muitos de nós vivem no estrangeiro há anos 46 00:02:23,702 --> 00:02:26,773 e estamos distanciados dos problemas do quotidiano 47 00:02:26,797 --> 00:02:28,898 que os venezuelanos enfrentam. 48 00:02:28,922 --> 00:02:32,644 Assim, procurámos especialistas que vivessem dentro do país. 49 00:02:33,636 --> 00:02:35,882 Por exemplo, Julio Castro, 50 00:02:35,906 --> 00:02:39,930 um médico e um dos líderes dos Médicos por la Salud. 51 00:02:40,545 --> 00:02:45,824 Quando o governo deixou de publicar dados oficiais sobre a saúde em 2015, 52 00:02:45,848 --> 00:02:49,982 o Dr. Julio começou a recolher informações sozinho, 53 00:02:50,006 --> 00:02:53,477 utilizando um sistema informal mas coordenado 54 00:02:53,501 --> 00:02:55,819 de comunicações por telefone. 55 00:02:55,853 --> 00:03:00,326 Localizam pessoal disponível, equipamento médico, dados de mortalidade, 56 00:03:00,350 --> 00:03:01,904 surtos de doenças, 57 00:03:01,928 --> 00:03:03,510 compilam os dados num relatório, 58 00:03:03,534 --> 00:03:05,368 e partilham a informação no Twitter. 59 00:03:05,432 --> 00:03:09,503 Ele tornou-se o nosso especialista de saúde a quem recorremos na Venezuela. 60 00:03:09,527 --> 00:03:11,031 Luis Carlos Díaz, 61 00:03:11,045 --> 00:03:15,263 um jornalista amplamente reconhecido que relata atos de censura 62 00:03:15,287 --> 00:03:19,972 e violações dos direitos humanos sofridas pelos venezuelanos, 63 00:03:19,996 --> 00:03:23,205 ajuda-nos a perceber o que está a acontecer lá, 64 00:03:23,229 --> 00:03:26,042 já que as notícias são controladas pelo governo. 65 00:03:26,581 --> 00:03:29,487 Apelidamos estas pessoas de nossos heróis no terreno. 66 00:03:29,511 --> 00:03:33,100 Com o seu conselho especializado, elaboramos uma série de desafios 67 00:03:33,124 --> 00:03:35,182 para os participantes do "hackathon". 68 00:03:35,206 --> 00:03:38,473 No primeiro "hackathon" tivemos 300 participantes 69 00:03:38,497 --> 00:03:39,962 de sete países 70 00:03:40,010 --> 00:03:43,454 que apresentaram 16 projetos diferentes. 71 00:03:43,504 --> 00:03:45,971 Selecionámos os projetos com maior potencial 72 00:03:45,995 --> 00:03:48,833 e continuámos a trabalhar neles depois do evento. 73 00:03:48,857 --> 00:03:52,929 Hoje, vou partilhar dois dos nossos projetos mais bem sucedidos 74 00:03:52,953 --> 00:03:56,362 para mostrar-vos o impacto que temos tido até agora. 75 00:03:56,524 --> 00:03:59,897 São o MediTweet e o Blackout Tracker. 76 00:04:00,065 --> 00:04:02,549 O MediTweet é um robô inteligente no Twitter 77 00:04:02,573 --> 00:04:05,915 que ajuda os venezuelanos a encontrar o medicamento que precisam. 78 00:04:06,178 --> 00:04:08,008 Neste momento na Venezuela 79 00:04:08,032 --> 00:04:10,434 quem adoecer e recorrer a um hospital, 80 00:04:10,458 --> 00:04:15,481 tem grande possibilidade de não obter o medicamento para se tratar. 81 00:04:15,505 --> 00:04:17,344 A situação é tão má 82 00:04:17,368 --> 00:04:21,300 que os doentes, muitas vezes, recebem uma "lista de compras" do médico 83 00:04:21,324 --> 00:04:23,530 em vez de uma receita. 84 00:04:24,028 --> 00:04:26,439 Eu presenciei esta necessidade em primeira mão. 85 00:04:26,553 --> 00:04:30,922 A minha mãe foi diagnosticada com cancro em 2015. 86 00:04:30,946 --> 00:04:33,024 Necessitava de uma punção lombar 87 00:04:33,048 --> 00:04:36,510 para receber um diagnóstico final e um plano de tratamento. 88 00:04:37,197 --> 00:04:39,603 Mas, não havia agulhas para esse procedimento. 89 00:04:40,055 --> 00:04:42,542 Eu estava na Venezuela, naquela época 90 00:04:42,566 --> 00:04:46,490 e presenciava o estado de saúde da minha mãe a piorar todos os dias. 91 00:04:47,751 --> 00:04:50,988 Depois de procurar em todo o lado encontrámos a agulha num "site" 92 00:04:51,002 --> 00:04:53,576 semelhante ao eBay na América Latina. 93 00:04:53,886 --> 00:04:56,137 Encontrei-me com o vendedor numa padaria, 94 00:04:56,137 --> 00:04:58,625 foi como fazer compras no mercado negro. 95 00:04:58,669 --> 00:05:02,280 A minha mãe levou a agulha ao médico e ele fez o procedimento. 96 00:05:02,304 --> 00:05:05,578 Sem aquilo, ela podia ter morrido. 97 00:05:05,926 --> 00:05:07,859 Mas não são só os suprimentos médicos, 98 00:05:07,883 --> 00:05:09,238 também são os medicamentos. 99 00:05:09,262 --> 00:05:11,335 Quando foi diagnosticada pela primeira vez, 100 00:05:11,335 --> 00:05:13,765 comprámos o medicamento numa farmácia estatal, 101 00:05:13,779 --> 00:05:15,764 e foi praticamente gratuito. 102 00:05:15,788 --> 00:05:18,388 Mas a farmácia estatal esgotou o medicamento 103 00:05:18,412 --> 00:05:22,197 e ainda faltavam seis meses para o tratamento terminar. 104 00:05:22,576 --> 00:05:25,457 Seis meses para terminar o tratamento. 105 00:05:26,124 --> 00:05:29,822 Comprámos alguns medicamentos "online" e o resto no México. 106 00:05:29,846 --> 00:05:32,408 Neste momento, está no terceiro ano de regressão 107 00:05:32,432 --> 00:05:34,789 e sempre que lhe telefono, ela diz-me: 108 00:05:34,843 --> 00:05:37,317 "Estou bem, não te preocupes." 109 00:05:37,711 --> 00:05:40,301 Mas nem todos podem dar-se ao luxo de deixar o país 110 00:05:40,325 --> 00:05:43,307 e muitos não têm saúde para viajar. 111 00:05:43,434 --> 00:05:45,866 É por isso que as pessoas recorrem ao Twitter, 112 00:05:45,870 --> 00:05:49,997 para comprar e vender medicamentos usando o "hashtag" #ServicioPublico, 113 00:05:50,031 --> 00:05:52,327 que quer dizer "serviço público". 114 00:05:52,358 --> 00:05:56,590 O nosso "Twitter bot" percorre o Twitter à procura do "hashtag" #ServicioPublico 115 00:05:56,824 --> 00:06:00,517 e associa os utilizadores que procuram medicamentos específicos 116 00:06:00,561 --> 00:06:04,063 aos utilizadores que estão a vender os excedentes pessoais. 117 00:06:04,187 --> 00:06:07,551 Também reunimos dados de localização desses utilizadores do Twitter 118 00:06:07,595 --> 00:06:10,379 e utilizamo-los numa ferramenta de visualização. 119 00:06:10,403 --> 00:06:14,412 Fornece às organizações locais, como a Médicos por la Salud 120 00:06:14,456 --> 00:06:17,320 uma ideia onde estão em falta. 121 00:06:17,324 --> 00:06:20,307 Também podemos aplicar algoritmos de aprendizagem de máquina 122 00:06:20,331 --> 00:06:22,686 para identificar nichos de doenças. 123 00:06:22,742 --> 00:06:24,868 Se receberam ajuda humanitária 124 00:06:24,922 --> 00:06:27,632 isto pode ajudá-los a tomarem decisões melhores 125 00:06:27,646 --> 00:06:30,498 sobre a distribuição dos materiais. 126 00:06:31,239 --> 00:06:34,834 O nosso segundo projeto, é o Blackout Tracker. 127 00:06:35,001 --> 00:06:39,214 A Venezuela está atualmente a passar por uma crise de eletricidade. 128 00:06:39,365 --> 00:06:43,173 No ano passado, a Venezuela sofreu o que alguns consideram, 129 00:06:43,197 --> 00:06:46,789 os piores cortes de energia na história da Venezuela. 130 00:06:46,950 --> 00:06:51,151 Fiquei dois longos dias sem poder comunicar com os meus pais. 131 00:06:51,265 --> 00:06:54,263 Algumas cidades sofrem apagões todos os dias. 132 00:06:54,317 --> 00:06:57,440 Mas só sabemos disto pelas redes sociais. 133 00:06:57,532 --> 00:07:00,973 O governo não reporta os apagões nas notícias. 134 00:07:01,155 --> 00:07:03,420 Quando a energia falha, 135 00:07:03,434 --> 00:07:08,612 muitos venezuelanos partilham rapidamente a localização com o "hashtag" #SinLuz, 136 00:07:08,636 --> 00:07:10,915 que significa "sem eletricidade", 137 00:07:10,939 --> 00:07:13,634 antes de os seus telefones ficarem sem bateria. 138 00:07:13,711 --> 00:07:16,686 Assim, as pessoas no país sabem o que está a acontecer. 139 00:07:17,245 --> 00:07:19,041 Tal como o MediTweet, 140 00:07:19,065 --> 00:07:23,382 o Blackout Tracker percorre o Twitter à procura do "hashtag" #SinLuz 141 00:07:23,406 --> 00:07:27,402 e cria um mapa recorrendo à localização desses utilizadores. 142 00:07:27,426 --> 00:07:29,026 Rapidamente, podemos ver 143 00:07:29,060 --> 00:07:31,389 onde estão a decorrer apagões hoje 144 00:07:31,413 --> 00:07:35,172 e quantos apagões decorreram ao longo do tempo. 145 00:07:35,887 --> 00:07:38,155 As pessoas querem saber o que está a acontecer, 146 00:07:38,179 --> 00:07:39,834 e esta é a nossa resposta. 147 00:07:39,868 --> 00:07:43,403 Mas é também uma forma de responsabilizar o governo. 148 00:07:43,427 --> 00:07:46,073 É fácil negarem que os problemas existem 149 00:07:46,097 --> 00:07:47,616 ou arranjarem desculpas, 150 00:07:47,616 --> 00:07:50,282 porque não existem dados oficiais sobre o assunto. 151 00:07:50,282 --> 00:07:54,056 O Blackout Tracker mostra quão mau o problema realmente é. 152 00:07:55,540 --> 00:07:58,738 Algumas pessoas em Silicon Valley podem olhar para estes projetos 153 00:07:58,742 --> 00:08:01,980 e dizer que não são tecnologicamente inovadores. 154 00:08:02,014 --> 00:08:03,518 Mas o objetivo é esse. 155 00:08:03,583 --> 00:08:06,255 Estes projetos não são extremamente avançados, 156 00:08:06,279 --> 00:08:08,608 mas são o que as pessoas na Venezuela necessitam, 157 00:08:08,632 --> 00:08:11,141 e podem ter um impacto enorme. 158 00:08:11,351 --> 00:08:15,626 Para além destes projetos, a nossa conquista mais significativa 159 00:08:15,650 --> 00:08:18,032 talvez tenha sido a criação de um movimento, 160 00:08:18,056 --> 00:08:21,653 em que as pessoas de todo o mundo se juntam para utilizar 161 00:08:21,677 --> 00:08:26,386 as suas competências profissionais para criar soluções para os venezuelanos. 162 00:08:26,710 --> 00:08:28,807 E como fazemos parcerias com os nativos, 163 00:08:28,831 --> 00:08:32,415 estamos a criar soluções que as pessoas querem e precisam. 164 00:08:32,790 --> 00:08:34,631 O que é extraordinário nisto 165 00:08:34,645 --> 00:08:37,211 é que utilizamos as nossas competências profissionais, 166 00:08:37,211 --> 00:08:39,550 e assim, resulta fácil e natural. 167 00:08:39,632 --> 00:08:42,649 Não nos é difícil marcar a diferença. 168 00:08:42,816 --> 00:08:45,089 Se alguém em São Francisco 169 00:08:45,113 --> 00:08:47,541 contratasse profissionais para criar soluções 170 00:08:47,565 --> 00:08:49,806 como o MediTweet ou o Blackout Tracker, 171 00:08:49,840 --> 00:08:51,923 isso iria custar uma pequena fortuna. 172 00:08:51,947 --> 00:08:53,732 Doando os nossos serviços, 173 00:08:53,766 --> 00:08:57,920 estamos a causar um impacto maior do que se doássemos apenas dinheiro. 174 00:08:58,761 --> 00:09:00,333 E vocês podem fazer o mesmo, 175 00:09:00,357 --> 00:09:02,074 não necessariamente na Venezuela, 176 00:09:02,098 --> 00:09:04,352 mas, na vossa própria comunidade. 177 00:09:04,415 --> 00:09:07,229 Num mundo que está mais interligado do que nunca, 178 00:09:07,229 --> 00:09:13,059 ainda se veem comunidades especializadas a viver isoladas ou em silos. 179 00:09:13,501 --> 00:09:16,060 Existem muito boas formas de ajudar, 180 00:09:16,094 --> 00:09:19,516 mas acredito que vocês podem usar as vossas competências profissionais 181 00:09:19,560 --> 00:09:22,657 para unir diversas comunidades e criar soluções eficazes 182 00:09:22,681 --> 00:09:24,910 através dessas relações. 183 00:09:25,524 --> 00:09:29,674 Qualquer pessoa com conhecimentos e competências profissionais 184 00:09:29,698 --> 00:09:34,022 tem uma força poderosa para dar esperança a uma comunidade. 185 00:09:34,248 --> 00:09:37,417 Para nós, no Code for Venezuela 186 00:09:37,441 --> 00:09:38,939 isto é só o início. 187 00:09:38,963 --> 00:09:40,131 Obrigada. 188 00:09:40,155 --> 00:09:42,670 (Aplausos)