WEBVTT 00:00:00.873 --> 00:00:03.159 Geçenlerde aldığım bir e-postadan bahsederek 00:00:03.159 --> 00:00:04.968 söze başlayacağım. 00:00:05.202 --> 00:00:08.127 Benim gelen kutum biraz sıra dışı 00:00:08.127 --> 00:00:09.651 çünkü bir terapistim 00:00:09.651 --> 00:00:13.095 ve "Sevgili Terapist," adında bir tavsiye köşesi yazıyorum. 00:00:13.095 --> 00:00:15.600 Ne tür e-postalar aldığımı tahmin edebiliyorsunuzdur. 00:00:15.600 --> 00:00:19.298 Öyle ki, dünyanın farklı yerlerinden tanımadığım insanların 00:00:19.298 --> 00:00:22.508 çok özel meselelerini anlattıkları binlerce mektup okudum. 00:00:22.508 --> 00:00:24.718 Bu mektuplar, kalp kırıklıkları ve kayıplardan 00:00:24.718 --> 00:00:28.238 ebeveynler veya kardeşlerle olan tartışmalara kadar birçok şey içeriyordu. 00:00:28.238 --> 00:00:30.441 Onları bilgisayarımda "Yaşamın Sorunları" 00:00:30.441 --> 00:00:32.518 adını verdiğim bir klasörde saklıyorum. 00:00:32.518 --> 00:00:35.857 Çokça bu tarz e-posta alıyorum, 00:00:35.857 --> 00:00:38.239 size kendi dünyamı göstermek için 00:00:38.239 --> 00:00:40.468 bunlardan bir tanesini okumak istiyorum. 00:00:40.468 --> 00:00:42.652 Şöyle başlıyor: NOTE Paragraph 00:00:46.698 --> 00:00:48.475 "Sevgili Terapist, 00:00:48.475 --> 00:00:49.960 ben 10 yıldır evliyim 00:00:49.960 --> 00:00:52.642 ve birkaç yıl öncesine kadar her şey güzel gidiyordu. 00:00:52.642 --> 00:00:55.437 Ancak sonra kocam daha az seks yapmak istemeye başladı 00:00:55.437 --> 00:00:57.444 ve şimdi neredeyse hiç seks yapmıyoruz." 00:00:57.444 --> 00:00:59.349 Eminim böyle bir şey beklemiyordunuz. NOTE Paragraph 00:00:59.349 --> 00:01:00.398 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:01:00.398 --> 00:01:03.761 "Geçen gece, son birkaç aydır, ofisinden bir kadınla, 00:01:03.761 --> 00:01:06.202 geç saatlerde gizlice uzun telefon görüşmeleri 00:01:06.206 --> 00:01:08.016 yaptığını öğrendim. 00:01:08.016 --> 00:01:10.472 Kadını Google'da arattım, kadın çok güzel. 00:01:10.472 --> 00:01:12.290 Bunun olduğuna inanamıyorum. 00:01:12.294 --> 00:01:15.288 Ben küçükken babamın da iş arkadaşıyla gizli bir ilişkisi vardı 00:01:15.288 --> 00:01:17.309 ve bu yüzden bizim ailemiz parçalanmıştı. 00:01:17.309 --> 00:01:19.504 Fazla söze gerek yok, yıkıldım. 00:01:19.504 --> 00:01:20.889 Eğer bu evliliği sürdürürsem 00:01:20.889 --> 00:01:23.000 kocama bir daha asla güvenemeyeceğim. 00:01:23.000 --> 00:01:25.413 Ama çocuklarımızı boşanma, üvey anne gibi durumlara 00:01:25.413 --> 00:01:27.302 maruz bırakmak da istemiyorum. 00:01:27.302 --> 00:01:29.102 Ne yapmalıyım?" NOTE Paragraph 00:01:30.743 --> 00:01:33.901 Peki, sizce ne yapmalı? 00:01:34.617 --> 00:01:36.219 Bu mektup size gelmiş olsaydı 00:01:36.219 --> 00:01:39.752 aldatılmanın ne kadar acı verici olduğunu düşünebilirdiniz. 00:01:39.752 --> 00:01:43.387 Veya belki özellikle küçükken babasının da yaptıklarından dolayı 00:01:43.387 --> 00:01:45.887 durumun daha da acı verici olduğunu düşünürdünüz. 00:01:46.040 --> 00:01:48.902 Muhtemelen benim gibi, bu kadına empati duyardınız, 00:01:48.902 --> 00:01:50.338 hatta biraz da, 00:01:50.338 --> 00:01:51.960 bunu nasıl güzelce söyleyebilirim, 00:01:51.960 --> 00:01:55.108 kocası için "çok da olumlu olmayan" duygular beslerdiniz. NOTE Paragraph 00:01:55.108 --> 00:01:58.088 Bunlar, gelen kutumdaki bu mektupları okurken 00:01:58.088 --> 00:02:00.096 benim de aklımdan geçen şeyler. 00:02:00.096 --> 00:02:03.199 Ama bu mektuplara cevap verirken çok dikkatli olmalıyım 00:02:03.199 --> 00:02:06.968 çünkü aldığım her mektubun aslında bir hikâye olduğunu biliyorum, 00:02:06.968 --> 00:02:09.274 belirli bir yazar tarafından yazılmış bir hikâye. 00:02:09.274 --> 00:02:12.222 Ve bu hikâyenin başka bir versiyonu da bulunuyor. 00:02:12.222 --> 00:02:13.666 Her zaman bulunur. 00:02:13.916 --> 00:02:15.326 Bundan eminim 00:02:15.326 --> 00:02:17.486 çünkü terapist olarak öğrendiğim bir şey varsa 00:02:17.486 --> 00:02:21.526 o da her birimizin, kendi hayatlarımızın güvenilmez hikâye anlatıcıları olduğumuz. 00:02:21.526 --> 00:02:22.816 Ben öyleyim. 00:02:22.973 --> 00:02:24.343 Siz de öylesiniz. 00:02:24.437 --> 00:02:26.730 Tanıdığınız herkes de öyle. 00:02:26.730 --> 00:02:28.374 Bunu belki de size söylememeliydim 00:02:28.374 --> 00:02:30.842 çünkü şimdi TED konuşmama inanmayacaksınız. NOTE Paragraph 00:02:30.842 --> 00:02:33.875 Bakın, insanları kasten yanlış yönlendirdiğimizi söylemiyorum. 00:02:33.875 --> 00:02:37.191 İnsanların bana anlattığı şeylerin büyük bir kısmı kesinlikle gerçek 00:02:37.191 --> 00:02:39.536 ancak kendilerinin şu anki bakış açılarına göre. 00:02:39.536 --> 00:02:41.744 Neleri vurguladıkları veya vurgulamadıkları, 00:02:41.744 --> 00:02:43.347 neyi dahil edip, neyi attıkları, 00:02:43.347 --> 00:02:45.928 kendi gördükleri ve bana gösterdiklerine bağlı olarak, 00:02:45.928 --> 00:02:48.379 hikâyelerini belirli bir şekilde anlatırlar. 00:02:48.379 --> 00:02:50.828 Psikolog Jerome Bruner bunu çok güzel tarif etti - 00:02:50.828 --> 00:02:55.601 “Bir hikâyeyi anlatmak, kaçınılmaz olarak ahlaki bir duruş almaktır.” 00:02:55.966 --> 00:02:58.601 Hepimiz hayatlarımızla ilgili hikâyelerle dolaşıyoruz. 00:02:58.601 --> 00:03:00.971 Tercihler neden yapıldı? Neden işler ters gitti? 00:03:00.971 --> 00:03:03.112 Neden birine o şekilde davrandık? -- 00:03:03.112 --> 00:03:04.975 çünkü tabii ki, bunu hak ettiler -- 00:03:04.975 --> 00:03:06.791 neden birisi bize o şekilde davrandı?- 00:03:06.791 --> 00:03:08.873 çünkü tabii ki, biz hak etmemiştik. 00:03:08.873 --> 00:03:11.675 Hikâyeler, hayatlarımızı anlamlandırma yolumuzdur. NOTE Paragraph 00:03:11.675 --> 00:03:14.389 Ama anlattığımız hikâyeler 00:03:14.389 --> 00:03:17.936 yanıltıcı, eksik veya yanlış olduğunda ne olur? 00:03:18.929 --> 00:03:21.063 O zaman hikâyeler, açıklık sağlamak yerine, 00:03:21.063 --> 00:03:22.491 çıkmaza girmemize yol açarlar. 00:03:22.491 --> 00:03:25.827 Koşullarımızın hikâyelerimizi şekillendirdiğini varsayıyoruz. 00:03:26.230 --> 00:03:28.353 Fakat işimde tekrar tekrar fark ettiğim şey, 00:03:28.353 --> 00:03:30.238 bunun tam tersinin gerçekleştiği. 00:03:30.242 --> 00:03:33.857 Hikâyeleme biçimimiz, hayatlarımızı şekillendiriyor. 00:03:34.799 --> 00:03:36.612 Hikâyelerimizin tehlikesi de burada 00:03:36.612 --> 00:03:38.768 çünkü her şeyi berbat hale de getirebilirler. 00:03:38.768 --> 00:03:40.468 Ancak aynı zamanda bu onların gücü. 00:03:40.468 --> 00:03:41.906 Çünkü bu şu anlama geliyor: 00:03:41.906 --> 00:03:45.085 Hikâyelerimizi değiştirebilirsek, hayatlarımızı değiştirebiliriz. 00:03:45.085 --> 00:03:48.174 Ve bugün size, bunu nasıl yapabileceğimizi göstermek istiyorum. NOTE Paragraph 00:03:48.174 --> 00:03:50.041 Size terapist olduğumu söylemiştim. 00:03:50.041 --> 00:03:53.348 Gerçekten öyleyim, bunu söylerken güvenilmez bir anlatıcı değilim. 00:03:53.348 --> 00:03:54.388 Ancak mesela, 00:03:54.388 --> 00:03:56.489 uçaktayken birisi ne yaptığımı sorarsa 00:03:56.489 --> 00:03:58.637 genellikle editör olduğumu söylerim. 00:03:59.017 --> 00:04:01.589 Çünkü terapist olduğumu söylediğimde, 00:04:01.589 --> 00:04:04.597 daima garip olan şöyle tepkiler alıyorum: 00:04:04.621 --> 00:04:06.300 "Terapist mi? 00:04:06.300 --> 00:04:08.468 Bana psikanaliz mi yapacaksın?" 00:04:08.468 --> 00:04:10.080 Ben de düşünüyorum: "A: Hayır, 00:04:10.080 --> 00:04:12.484 B: Neden burada böyle bir şey yapayım? 00:04:12.484 --> 00:04:14.032 Jinekolog olduğumu söyleseydim, 00:04:14.032 --> 00:04:16.699 pelvis muayenesi yapıp yapmayacağımı mı sorardınız?" NOTE Paragraph 00:04:16.723 --> 00:04:18.698 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:19.207 --> 00:04:21.469 Ama editör olduğumu söylememin asıl sebebi, 00:04:21.469 --> 00:04:22.457 bunun doğru olması. 00:04:22.457 --> 00:04:26.186 Bütün terapistlerin işi, insanların hikâyelerini düzenlemelerine yardım etmek. 00:04:26.186 --> 00:04:29.090 Ancak benim "Sevgili Terapist" rolümle ilgili ilginç olan şey, 00:04:29.090 --> 00:04:31.925 düzenleme yaptığımda bunu sadece bir kişi için yapmıyorum. 00:04:31.925 --> 00:04:34.453 Her hafta farklı bir mektubu örnek olarak kullanarak 00:04:34.453 --> 00:04:36.958 okuyuculara hikâye düzenlemeyi öğretmeye çalışıyorum. 00:04:36.958 --> 00:04:37.932 Şunları düşünüyorum: 00:04:37.932 --> 00:04:39.869 "Hikâyenin hangi parçası konu dışı?" 00:04:39.869 --> 00:04:42.560 "Ana karakter ileri mi gidiyor, olduğu yerde mi sayıyor, 00:04:42.560 --> 00:04:46.074 yan karakterler önemli mi, yoksa dikkat mi dağıtıyorlar?" 00:04:46.074 --> 00:04:48.529 "Hikâyenin ana noktaları bir tema oluşturuyor mu?" 00:04:48.529 --> 00:04:50.254 Şunu fark ettim ki, 00:04:50.254 --> 00:04:54.278 birçok kişinin hikâyesi iki ana tema etrafında toplanıyor. NOTE Paragraph 00:04:54.282 --> 00:04:55.778 İlki özgürlük, 00:04:55.778 --> 00:04:57.579 diğeri değişim. 00:04:57.579 --> 00:04:58.857 Düzenleme yaptığımda 00:04:58.857 --> 00:05:00.949 bu temalarla başlıyorum. 00:05:00.949 --> 00:05:03.671 Şimdi özgürlüğe bir göz atalım. 00:05:03.695 --> 00:05:06.449 Özgürlükle ilgili hikâyelerimiz şu şekilde: 00:05:06.449 --> 00:05:08.358 Genellikle, müthiş bir özgürlüğe 00:05:08.358 --> 00:05:11.750 sahip olduğumuzu düşünüyoruz. 00:05:11.817 --> 00:05:14.137 Ta ki, hayatımızdaki problem ortaya çıkana kadar. 00:05:14.137 --> 00:05:17.422 O zaman birdenbire, sanki hiç özgürlüğümüz yokmuş gibi hissediyoruz. 00:05:17.422 --> 00:05:20.427 Hikâyelerimizin birçoğu sıkışmış hissetmekle alakalı, değil mi? 00:05:20.427 --> 00:05:23.236 Ailelerimiz, işlerimiz, ilişkilerimiz, geçmişimiz tarafından 00:05:23.236 --> 00:05:24.699 hapsedilmiş gibi hissediyoruz. 00:05:24.699 --> 00:05:28.570 Bazen, kendi kendimizi adeta kırbaçlayan hikâyelerimizle kendimizi hapsediyoruz -- 00:05:28.570 --> 00:05:30.163 Bu hikâyeleri hepiniz bilirsiniz. 00:05:30.163 --> 00:05:32.216 "Herkesin hayatı benimkinden iyi" hikâyesi 00:05:32.216 --> 00:05:33.436 sosyal medyanın azizliği. 00:05:33.436 --> 00:05:36.352 "Ben bir düzenbazım", "Ben sevilmeye layık değilim" hikâyesi, 00:05:36.352 --> 00:05:38.734 "Hayatımda hiçbir şey yolunda gitmeyecek" hikâyesi. 00:05:38.734 --> 00:05:41.315 "Ben, 'Hey Siri' diyorum, bana cevap vermiyor, 00:05:41.315 --> 00:05:43.561 demek ki benden nefret ediyor" hikâyesi. 00:05:43.561 --> 00:05:45.426 Sizi görüyorum, yalnız değilim. 00:05:45.532 --> 00:05:47.461 Bana o mektubu yazan kadın da 00:05:47.461 --> 00:05:49.349 kendini sıkışmış hissediyor. 00:05:49.349 --> 00:05:52.222 Eğer kocasıyla kalırsa bir daha ona asla güvenemeyecek, 00:05:52.222 --> 00:05:54.651 eğer ondan ayrılırsa çocukları sıkıntı çekecek. NOTE Paragraph 00:05:55.040 --> 00:05:56.610 Bir çizgi film var, 00:05:56.610 --> 00:06:00.068 bu hikâyelere mükemmel bir örnek oluşturuyor. 00:06:00.068 --> 00:06:02.458 Bu çizgi film, dışarı çıkmak için 00:06:02.458 --> 00:06:05.208 çaresizce demir çubuklara asılan bir mahkumu gösteriyor 00:06:05.208 --> 00:06:07.183 Ancak sağ ve sol kısım aslında açıkta. 00:06:07.183 --> 00:06:08.944 Çubuk yok. 00:06:08.944 --> 00:06:11.334 Mahkum hapishanenin içerisinde değil. 00:06:11.527 --> 00:06:13.112 Bu hikâye çoğumuzu anlatıyor. 00:06:13.112 --> 00:06:14.539 Tamamen sıkışmış hissediyoruz, 00:06:14.539 --> 00:06:17.402 duygusal hapishane hücrelerimizin içerisinde takılı kalmışız. 00:06:17.402 --> 00:06:19.605 Ama çubukların etrafından özgürlüğe yürümüyoruz 00:06:19.605 --> 00:06:21.513 çünkü biliyoruz ki, dikkat etmek gerekir. 00:06:21.513 --> 00:06:23.562 Özgürlük sorumluluk ister. 00:06:23.562 --> 00:06:27.361 Hikâyemizdeki rolümüzün sorumluluğunu almak, 00:06:27.361 --> 00:06:29.754 değişmemizi gerektirebilir. NOTE Paragraph 00:06:29.754 --> 00:06:32.836 Bu da, hikâyelerdeki bir diğer ortak tema: değişim. 00:06:32.836 --> 00:06:34.296 Bu tür hikâyeler şöyle oluyor: 00:06:34.296 --> 00:06:36.666 Bir kişi, "değişmek istiyorum", diyor 00:06:36.666 --> 00:06:38.587 ancak aslında demek istediği, 00:06:38.587 --> 00:06:42.024 "Ben hikayedeki başka bir kişinin değişmesini istiyorum." 00:06:42.024 --> 00:06:44.140 Terapistler bu ikilemi şu şekilde açıklıyor: 00:06:44.140 --> 00:06:46.892 "Eğer kraliçenin hayaları olsaydı, kraliçe kral olurdu." 00:06:46.892 --> 00:06:47.921 Demek istiyorum ki -- NOTE Paragraph 00:06:47.921 --> 00:06:48.969 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:06:48.969 --> 00:06:51.353 Çok saçma, değil mi? 00:06:51.923 --> 00:06:53.907 Neden ana karakterin, 00:06:53.907 --> 00:06:56.360 ki hikayenin kahramanı o, değişmesini istemiyoruz? 00:06:56.360 --> 00:06:57.787 Çünkü değişim 00:06:57.787 --> 00:06:59.765 gerçekten pozitif bir değişim olsa bile, 00:06:59.765 --> 00:07:02.207 şaşırtıcı derecede büyük kayıplar içerir. 00:07:02.207 --> 00:07:03.792 Alışıldık olanın kaybı. 00:07:03.792 --> 00:07:07.099 Alışıldık olan, hiç memnuniyet vermese de, çok kötü bir durum da olsa, 00:07:07.099 --> 00:07:10.061 en azından oradaki karakterleri, sahneyi ve hikâyeyi biliyoruz. 00:07:10.061 --> 00:07:12.294 Sürekli tekrarlanan şu diyalogda bile biliyoruz: 00:07:12.294 --> 00:07:14.010 "Hiçbir zaman çamaşır yıkamıyorsun!" 00:07:14.010 --> 00:07:15.017 "En son ben yıkadım!" 00:07:15.017 --> 00:07:15.971 "Öyle mi, ne zaman?" 00:07:15.971 --> 00:07:17.476 Her seferinde 00:07:17.476 --> 00:07:19.770 hikâyenin nasıl gelişeceğini tam olarak bilmenin 00:07:19.770 --> 00:07:21.946 tuhaf bir rahatlatıcı yanı var. NOTE Paragraph 00:07:22.170 --> 00:07:25.686 Yeni bir sayfa açmak, bilinmeyene doğru bir yolculuk. 00:07:25.686 --> 00:07:27.526 Boş sayfaya öylece bakmak demek. 00:07:27.526 --> 00:07:29.503 Herhangi bir yazarın söyleyeceği gibi, 00:07:29.503 --> 00:07:32.098 boş bir sayfadan daha korkutucu bir şey yoktur. 00:07:32.476 --> 00:07:33.793 Ancak şöyle bir şey var: 00:07:33.793 --> 00:07:35.960 Hikâyemizde düzenlemeler yaptığımızda, 00:07:35.960 --> 00:07:39.118 bir sonraki bölümü yazmak çok daha kolay hale geliyor. 00:07:39.299 --> 00:07:42.623 Kültürümüzde kendimizi tanımaktan çok fazla bahsediyoruz. 00:07:42.623 --> 00:07:46.388 Ancak kendini tanıyabilmenin bir kısmı da kendin hakkında bildiklerini unutmak. 00:07:46.388 --> 00:07:49.976 Hikâyenin kendine anlattığın versiyonunu bırakabilmek, 00:07:50.000 --> 00:07:51.826 ki böylelikle hayatına dair 00:07:51.850 --> 00:07:53.936 kendine anlatıp durduğun hikâyeyi değil de, 00:07:53.936 --> 00:07:55.841 kendi hayatını yaşayabilesin. 00:07:55.841 --> 00:07:58.733 Bu şekilde o çubukların etrafından dolanabiliyoruz. NOTE Paragraph 00:07:59.067 --> 00:08:02.812 Şimdi o kadından gelen mektuba geri dönmek istiyorum, ilişkisiyle ilgili olan. 00:08:02.812 --> 00:08:04.663 Bana ne yapması gerektiğini sormuştu. 00:08:04.663 --> 00:08:06.966 Şu kelimeyi ofisime astım: 00:08:06.966 --> 00:08:09.254 ultrakrepidaryanizm. 00:08:09.278 --> 00:08:13.233 Kişinin bilgisi veya yeterliliği dışında öğüt verme veya fikir sunma alışkanlığı. 00:08:13.233 --> 00:08:14.675 Mükemmel bir kelime, değil mi? 00:08:14.675 --> 00:08:16.760 Birçok farklı bağlamda kullanabilirsiniz. 00:08:16.760 --> 00:08:19.829 Bu TED konuşmasından sonra bu kelimeyi kullanacağınızdan eminim. 00:08:19.829 --> 00:08:22.200 Ben kullanıyorum çünkü bir terapist olarak bana, 00:08:22.200 --> 00:08:25.400 yapmak istedikleri şeyi bulmalarında insanlara yardım edebileceğimi 00:08:25.400 --> 00:08:28.824 ancak hayatlarındaki seçimleri benim yapamayacağımı bana hatırlatıyor. 00:08:28.824 --> 00:08:30.877 Sadece siz, kendi hikâyenizi yazabilirsiniz 00:08:30.877 --> 00:08:32.864 ve tek ihtiyacınız olan şey bazı araçlar. NOTE Paragraph 00:08:32.864 --> 00:08:33.939 O yüzden şimdi burada, 00:08:33.939 --> 00:08:34.896 bu kadının mektubunu 00:08:34.896 --> 00:08:36.326 beraber düzenleyelim istiyorum 00:08:36.326 --> 00:08:38.300 böylelikle, hikâyelerimizi gözden geçirip 00:08:38.300 --> 00:08:40.023 nasıl düzenleyebileceğimizi görelim. 00:08:40.023 --> 00:08:42.192 Sizden şunu istiyorum: 00:08:42.196 --> 00:08:45.172 Kendinize anlatıyor olduğunuz 00:08:45.172 --> 00:08:47.737 ancak size iyi hizmet etmeyen bir hikâye düşünün. 00:08:47.737 --> 00:08:50.475 İçinden geçiyor olduğunuz bir durum hakkında olabilir, 00:08:50.475 --> 00:08:53.047 hayatınızdaki birisi hakkında olabilir, 00:08:53.047 --> 00:08:55.659 kendiniz hakkında bile olabilir. 00:08:55.793 --> 00:08:58.665 Buradaki yardımcı karakterlere bir bakın. 00:08:58.665 --> 00:09:00.574 Bu hikâyenin yanlış versiyonuna 00:09:00.598 --> 00:09:04.047 tutunmanızı sağlayan kişiler kimler? NOTE Paragraph 00:09:04.202 --> 00:09:05.905 Mesela, bana o mektubu yazan kadın, 00:09:05.905 --> 00:09:08.486 olayı arkadaşlarına anlatsaydı, arkadaşları muhtemelen 00:09:08.486 --> 00:09:11.115 ona "aptal merhameti" diye tabir edilen şeyi sunarlardı. 00:09:11.115 --> 00:09:13.939 "Aptal merhameti"nde, bize anlatılan hikâyeye sadık kalırız 00:09:13.939 --> 00:09:16.159 ve deriz ki, "Haklısın, çok büyük haksızlık." 00:09:16.159 --> 00:09:19.033 Bir arkadaşımız istediği terfiyi alamadığını söylediğinde, 00:09:19.033 --> 00:09:21.415 çok kereler aynı şey olmuş olsa da 00:09:21.415 --> 00:09:23.607 gerçekten çabalamadığını bilmemize rağmen, 00:09:23.607 --> 00:09:26.188 ve ofis gereçlerini çalıyor da olmasına rağmen... NOTE Paragraph 00:09:26.212 --> 00:09:27.022 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:27.022 --> 00:09:29.562 Deriz ki, "Evet, haklısın, tam bir pislik", 00:09:29.562 --> 00:09:32.663 bir arkadaşımız sevgilisinin kendisinden ayrıldığını söylediğinde, 00:09:32.663 --> 00:09:35.727 arkadaşımızın ilişki içerisinde belirli bir şekilde davrandığını 00:09:35.727 --> 00:09:36.841 bilmemize rağmen, 00:09:36.865 --> 00:09:39.731 mesela sürekli mesaj atma veya çekmeceleri karıştırma gibi, 00:09:39.731 --> 00:09:42.174 bu durum böyle bir sonuca yol açma eğilimindedir. 00:09:42.174 --> 00:09:43.603 Aslında problem şu şekilde, 00:09:43.603 --> 00:09:45.508 gittiğin her barda bir kavga çıkıyorsa 00:09:45.508 --> 00:09:46.707 sorun belki de sendedir. NOTE Paragraph 00:09:46.707 --> 00:09:48.968 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:48.968 --> 00:09:52.691 İyi hikâye düzenleyicileri olabilmek için bilgelikle şefkat sunmamız gerekiyor. 00:09:52.715 --> 00:09:54.896 Sadece arkadaşlarımıza değil, kendimize de. 00:09:54.896 --> 00:09:57.897 Şöyle diyebiliriz -- teknik olarak şu şekilde tanımlanabilir -- 00:09:57.897 --> 00:10:00.684 "şefkatli gerçeklik bombaları atmak" 00:10:00.844 --> 00:10:02.953 Bu gerçeklik bombaları şefkat içeriyor 00:10:02.953 --> 00:10:06.110 çünkü hikâyenin dışında bıraktığımız şeyleri görmemizi sağlıyorlar. NOTE Paragraph 00:10:06.110 --> 00:10:07.040 Gerçek şu ki, 00:10:07.040 --> 00:10:09.636 bu kadının kocası gerçekten bir ilişki içerisinde mi 00:10:09.636 --> 00:10:12.558 veya seks hayatlarında iki sene önce neden değişiklik olmuş 00:10:12.558 --> 00:10:15.853 veya gece geç saatteki konuşmalar neyle ilgili, bunları bilmiyoruz. 00:10:15.853 --> 00:10:17.844 Belki de kendi geçmişinden dolayı 00:10:17.868 --> 00:10:20.479 tekil bir ihanet hikâyesi yazıyordur 00:10:20.479 --> 00:10:22.405 ancak muhtemelen başka bir şey olmuştur 00:10:22.409 --> 00:10:25.373 ve mektubunda bundan bana bahsetmiyordur 00:10:25.373 --> 00:10:27.927 veya kendisi de farkında değildir. 00:10:28.143 --> 00:10:30.452 Tıpkı Rorschach testi yapan kişiler gibi. 00:10:30.452 --> 00:10:32.326 Rorschach testini bilir misiniz? 00:10:32.326 --> 00:10:35.428 Bir psikolog size bazı mürekkep lekeleri gösterir, 00:10:35.428 --> 00:10:38.287 bu lekeler şuna benzerler ve sonra sorar, "Ne görüyorsun?" 00:10:38.287 --> 00:10:40.763 Adam mürekkep lekesine bakar ve der ki, 00:10:40.787 --> 00:10:44.724 "Kan görmediğim kesin." 00:10:45.675 --> 00:10:47.358 Gözlemci der ki, 00:10:47.358 --> 00:10:51.542 "Tamam, peki kesin olarak görmediğin başka ne var, anlat bana" 00:10:51.622 --> 00:10:53.932 Yazı dilinde buna bakış açısı denir. 00:10:53.956 --> 00:10:56.709 Hikâyeyi anlatanın görmek istemediği şey nedir? NOTE Paragraph 00:10:56.733 --> 00:11:00.349 Size bir mektup daha okumak istiyorum. 00:11:00.797 --> 00:11:03.042 Şöyle diyor: NOTE Paragraph 00:11:04.860 --> 00:11:06.503 "Sevgili Terapist, 00:11:07.701 --> 00:11:09.597 Karımla ilgili yardıma ihtiyacım var. 00:11:09.597 --> 00:11:11.899 Son zamanlarda yaptığım her şey, onu kızdırıyor, 00:11:11.899 --> 00:11:14.826 küçük şeyler bile, mesela bir şey çiğnerken çıkardığım ses. 00:11:14.964 --> 00:11:16.421 Kahvaltıda fark ettim ki, 00:11:16.421 --> 00:11:19.291 tahıl gevreğime gizlice süt ekliyor 00:11:19.291 --> 00:11:21.041 ki daha az gevrek olsun." NOTE Paragraph 00:11:21.041 --> 00:11:22.469 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:11:22.469 --> 00:11:26.580 "Babam iki sene önce öldükten sonra bana eleştiri yapmaya başladı. 00:11:26.580 --> 00:11:27.906 Babamla çok yakındım. 00:11:27.906 --> 00:11:29.794 Onun babası ise gençken vefat etmişti. 00:11:29.818 --> 00:11:32.381 O yüzden içinden geçtiğim durumu anlayamadı. 00:11:32.381 --> 00:11:35.312 İş yerimde bir arkadaşın da babası birkaç ay önce vefat etti. 00:11:35.312 --> 00:11:36.952 O benim yasımı anlıyor. 00:11:36.952 --> 00:11:40.064 Keşke arkadaşımla konuşabildiğim gibi eşimle de konuşabilsem. 00:11:40.064 --> 00:11:42.842 Ancak karım şu aralar bana zor tahammül ediyor gibi. 00:11:42.842 --> 00:11:44.968 Eşimi nasıl geri alabilirim?" NOTE Paragraph 00:11:45.318 --> 00:11:46.468 Tamam. 00:11:46.961 --> 00:11:49.326 Fark etmiş olabileceğiniz gibi 00:11:49.350 --> 00:11:52.278 bu size daha önce okumuş olduğum hikâyenin aynısı. 00:11:52.302 --> 00:11:54.873 Sadece başka bir anlatıcının bakış açısıyla yazılmış. 00:11:54.873 --> 00:11:57.294 Kadının hikâyesi aldatan kocasıyla ilgiliydi. 00:11:57.318 --> 00:12:00.986 Adamın hikâyesi ise yasını anlayamayan karısı ile ilgili. 00:12:01.159 --> 00:12:04.477 Ancak dikkat çekici olan şey, 00:12:04.501 --> 00:12:06.135 tüm farklarına rağmen, 00:12:06.135 --> 00:12:08.825 iki hikâyenin de bağlantı kurma özlemine dair olması. 00:12:08.825 --> 00:12:11.206 Eeğer ilk kişinin bakış açısını geçip 00:12:11.206 --> 00:12:13.952 başka bir karakterin gözünden hikâyeyi yazarsak 00:12:13.952 --> 00:12:16.953 birdenbire diğer karakter çok daha fazla sempatik görünebiliyor 00:12:16.953 --> 00:12:19.124 ve hikâye açılıyor. 00:12:19.342 --> 00:12:22.143 Düzenleme sürecindeki en zor adım bu 00:12:22.143 --> 00:12:24.634 ancak aynı zamanda değişimin de başladığı nokta. NOTE Paragraph 00:12:24.786 --> 00:12:28.326 Eğer kendi hikâyenize başka bir kişinin gözünden bakıp 00:12:28.350 --> 00:12:31.442 hikâyeyi onun bakış açısına göre yazsanız nasıl olurdu? 00:12:31.667 --> 00:12:35.567 Daha geniş bu bakış açısı ile ne görüyor olurdunuz? 00:12:35.991 --> 00:12:38.230 O yüzden, canı sıkkın kişileri gördüğümde, 00:12:38.254 --> 00:12:39.405 bazen diyorum ki, 00:12:39.405 --> 00:12:42.358 "Senin hakkında konuşmak için şu anda sen en iyi kişi değilsin" 00:12:42.358 --> 00:12:44.953 çünkü sıkıntı, hikâyeyi belirli şekillerde çarpıtıyor. 00:12:44.953 --> 00:12:47.160 Bakış açımızı kısıtlıyor. 00:12:47.160 --> 00:12:50.443 Aynısı, yalnız, incinmiş veya reddedilmiş hissettiğimizde de geçerli. 00:12:50.443 --> 00:12:52.250 Kısıtlı bakış açımızla çarpıttığımız 00:12:52.250 --> 00:12:54.053 pek çok hikâye yaratıyoruz, 00:12:54.053 --> 00:12:57.100 öyle ki, o bakış açısıyla çarpıttığımızın farkında bile değiliz. 00:12:57.100 --> 00:13:00.804 Sonra da, kendi çarpıttığımız haberlerimizi kendimiz servis ediyoruz. NOTE Paragraph 00:13:01.482 --> 00:13:03.348 Size bir şey itiraf edeceğim. 00:13:03.998 --> 00:13:06.946 Kocasının ağzından yazılmış gibi görünen mektubu ben yazdım. 00:13:06.946 --> 00:13:09.119 Bu arada, tahıl gevreği ve pita cipsi arasında 00:13:09.119 --> 00:13:11.820 ne kadar çok tartışma yaşadığımı tahmin bile edemezsiniz. 00:13:11.820 --> 00:13:14.448 Bu mektubu, seneler içerisinde gördüğüm 00:13:14.448 --> 00:13:15.980 çeşitli anlatılara göre yazdım, 00:13:15.980 --> 00:13:19.699 sadece terapi seanslarımdan değil, kendi köşemden de ilham aldım. 00:13:19.723 --> 00:13:21.294 Böyle aynı olayın içerisindeki 00:13:21.294 --> 00:13:25.720 iki kişinin birbirinden habersizce bana yazdığı 00:13:25.754 --> 00:13:27.746 ve hikâyenin iki farklı versiyonunu 00:13:27.746 --> 00:13:29.546 gelen kutumda gördüğüm zamanlar oldu. 00:13:29.546 --> 00:13:31.454 Bu gerçekten oldu. 00:13:31.881 --> 00:13:34.852 Bu kadının mektubunun öteki versiyonunun ne olduğunu bilmiyorum 00:13:34.852 --> 00:13:36.321 ama şunu biliyorum ki; 00:13:36.345 --> 00:13:37.888 o, bu mektubu yazmak zorunda. 00:13:38.082 --> 00:13:40.127 Çünkü cesur bir düzenlemeyle, 00:13:40.127 --> 00:13:43.953 bana yazdığı mektubun daha incelikli bir versiyonunu yazması mümkün. 00:13:43.977 --> 00:13:46.603 Kocası bir ilişki yaşıyor olsa bile -- 00:13:46.603 --> 00:13:48.357 ki belki de yaşıyor -- 00:13:48.357 --> 00:13:51.644 hikâyenin ne olduğunu şu anda bilmesine gerek yok. 00:13:52.096 --> 00:13:54.984 Çünkü düzenleme yapabilme meziyeti bile 00:13:55.008 --> 00:13:58.510 hikâyenin ne olabileceğine dair çok fazla ihtimali barındırıyor. NOTE Paragraph 00:13:59.277 --> 00:14:02.362 Bazen insanların bir noktaya takılıp kaldıklarını 00:14:02.362 --> 00:14:03.776 ve bu takılıp kalmışlıklarına 00:14:03.776 --> 00:14:06.126 ne kadar çok yatırım yapmış olduklarını görüyorum. 00:14:06.126 --> 00:14:08.702 Bu kişilere yardımı reddeden şikayetçiler diyoruz. 00:14:08.702 --> 00:14:10.634 Eminim bu tarz kişileri tanıyorsunuzdur. 00:14:10.634 --> 00:14:13.480 Bir öneride bulunduğunuzda şöyle yaklaşırlar: 00:14:13.480 --> 00:14:18.353 "Evet, hayır bu işe yaramaz, çünkü", 00:14:18.801 --> 00:14:22.039 "Hayır, bu imkansız, bunu yapamam." 00:14:22.039 --> 00:14:26.573 "Evet, daha fazla arkadaşım olsun istiyorum ama insanlar çok yorucu." NOTE Paragraph 00:14:26.573 --> 00:14:28.421 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:14:28.421 --> 00:14:30.246 Orada aslında reddettikleri şey 00:14:30.246 --> 00:14:33.816 takılı kaldıkları acı dolu hikâyelerinde bir düzenleme. 00:14:34.300 --> 00:14:37.514 O yüzden, bu tarz insanlara başka türlü yaklaşıyorum. 00:14:37.514 --> 00:14:40.197 Onlara başka bir şey söylüyorum. 00:14:40.211 --> 00:14:42.228 Diyorum ki, 00:14:42.252 --> 00:14:44.518 "Hepimiz öleceğiz." 00:14:44.834 --> 00:14:47.603 Eminim şu an sizin terapistiniz olmadığıma memnun oldunuz. 00:14:47.816 --> 00:14:49.579 Çünkü bana öyle bir bakıyorlar ki, 00:14:49.579 --> 00:14:51.500 aynı şu an sizin baktığınız gibi, 00:14:51.500 --> 00:14:53.207 son derece şaşırmış bir biçimde. 00:14:53.207 --> 00:14:55.302 Ben de onlara açıklıyorum, 00:14:55.326 --> 00:14:58.103 eninde sonunda, her birimiz için yazılacak bir hikâye var. 00:14:58.127 --> 00:15:00.147 Buna ölüm ilanı deniyor. 00:15:00.603 --> 00:15:05.016 Diyorum ki, kendi mutsuzluğumuzun yazarları olmak yerine, 00:15:05.040 --> 00:15:08.325 bu hikâyelere hâlâ hayattayken şekil verebiliyoruz. 00:15:08.486 --> 00:15:11.997 Hikâyelerimizde kurban olmak yerine hikâyelerimizin kahramanı olabiliriz, 00:15:11.997 --> 00:15:15.136 zihnimizde yaşattığımız sayfalarda nelerin yazdığını biz seçiyoruz 00:15:15.136 --> 00:15:17.406 ve bunlar bizim gerçekliğimizi şekillendiriyor. 00:15:17.406 --> 00:15:20.279 Onlara diyorum ki, hayat hangi hikâyelere kulak verdiğimiz 00:15:20.279 --> 00:15:23.669 ve hangilerini düzenleyeceğimize dair verdiğimiz kararlardan ibarettir. 00:15:23.669 --> 00:15:25.969 Gözden geçirmek için gösterilen çabaya değer 00:15:25.969 --> 00:15:29.159 çünkü hayat kalitemiz için kendimize anlattığımız hikâyelerden 00:15:29.159 --> 00:15:30.953 daha önemli bir şey yok. 00:15:30.953 --> 00:15:34.468 Kendi hayat hikâyelerimizi yazarken 00:15:34.468 --> 00:15:38.373 kendi Pulitzer Ödülümüzü kazanmayı hedeflemeliyiz. NOTE Paragraph 00:15:38.397 --> 00:15:41.266 Birçoğumuz yardıma direnç gösteren şikayetçilerden değiliz 00:15:41.290 --> 00:15:43.643 ya da en azından öyle olduğumuza inanmıyoruz. 00:15:43.667 --> 00:15:46.718 Ancak endişeli, öfkeli veya kırılgan hissettiğimiz zamanlarda 00:15:46.718 --> 00:15:49.009 bu role kaymak çok kolay. 00:15:49.329 --> 00:15:52.500 O yüzden, zor bir durumun içerisinde olduğunuz bir sonraki seferde, 00:15:52.500 --> 00:15:53.569 hatırlayın, 00:15:53.593 --> 00:15:55.140 hepimiz öleceğiz. NOTE Paragraph 00:15:55.140 --> 00:15:56.569 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:15:56.593 --> 00:15:59.101 Sonra da düzenleme gereçlerinizi çıkarın 00:15:59.125 --> 00:16:00.744 ve kendinize şunu sorun: 00:16:00.768 --> 00:16:04.380 Ben hikâyemin nasıl olmasını istiyorum? 00:16:04.929 --> 00:16:08.395 Sonra da gidin ve kendi şaheserinizi yazın. NOTE Paragraph 00:16:08.716 --> 00:16:09.899 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:16:09.899 --> 00:16:12.526 (Alkışlar)