WEBVTT 00:00:00.873 --> 00:00:03.135 Для начала расскажу вам об одном письме, 00:00:03.159 --> 00:00:04.968 которое я недавно увидела в почте. 00:00:05.342 --> 00:00:08.167 Вообще, я получаю довольно необычные письма, 00:00:08.191 --> 00:00:09.627 потому что я психотерапевт 00:00:09.651 --> 00:00:13.095 и автор колонки советов «Дорогой психотерапевт!». 00:00:13.119 --> 00:00:15.563 Можете представить, какие письма я получаю. 00:00:15.587 --> 00:00:19.818 То есть я прочла тысячи очень личных писем 00:00:19.842 --> 00:00:22.108 от незнакомцев со всего мира. 00:00:22.555 --> 00:00:24.848 Мне пишут как о потере и разбитом сердце, 00:00:24.872 --> 00:00:27.222 так и о перепалках с родственниками. 00:00:27.246 --> 00:00:29.647 Для таких у меня есть папка на компьютере, 00:00:29.671 --> 00:00:32.404 которую я назвала «Бытовуха». 00:00:32.428 --> 00:00:35.833 Я получила это письмо, похожее на множество других, 00:00:35.857 --> 00:00:38.215 и сейчас я бы хотела показать, с чем я работаю, 00:00:38.239 --> 00:00:40.468 и прочесть одно из этих писем. 00:00:40.492 --> 00:00:42.026 Итак, вот оно: NOTE Paragraph 00:00:46.698 --> 00:00:48.475 «Дорогой Психотерапевт! 00:00:48.499 --> 00:00:49.936 Я уже 10 лет замужем, 00:00:49.960 --> 00:00:52.642 и все было хорошо до недавнего времени. 00:00:52.666 --> 00:00:55.437 Мой муж не хочет секса как раньше, 00:00:55.461 --> 00:00:57.310 и сейчас мы едва ли им занимаемся». 00:00:57.334 --> 00:00:59.349 Уверена, вы не ожидали такого. NOTE Paragraph 00:00:59.373 --> 00:01:00.374 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:00.398 --> 00:01:03.637 «Оказалось, что последние несколько месяцев 00:01:03.661 --> 00:01:06.202 он ночью, в тайне, звонит и долго разговаривает 00:01:06.226 --> 00:01:07.992 с коллегой. 00:01:08.016 --> 00:01:10.472 Я погуглила её, и она красотка. 00:01:10.496 --> 00:01:12.290 Я не могу в это поверить. 00:01:12.314 --> 00:01:14.988 Когда-то у моего отца была интрижка с коллегой, 00:01:15.012 --> 00:01:17.115 и это разрушило нашу семью. 00:01:17.139 --> 00:01:19.504 Разумеется, я опустошена. 00:01:19.528 --> 00:01:20.865 Если я сохраню этот брак, 00:01:20.889 --> 00:01:23.000 то уже никогда не смогу доверять своему мужу. 00:01:23.024 --> 00:01:25.413 Но я не хочу, чтобы дети прошли через развод, 00:01:25.437 --> 00:01:27.278 знакомство с мачехой и все такое. 00:01:27.302 --> 00:01:28.502 Как мне быть?» NOTE Paragraph 00:01:30.743 --> 00:01:33.901 Что вы думаете по этому поводу? 00:01:34.727 --> 00:01:35.965 Получи вы такое письмо, 00:01:35.989 --> 00:01:39.457 то думали бы о том, как тяжело пережить измену, 00:01:39.802 --> 00:01:42.937 или как тяжело именно этой женщине 00:01:42.961 --> 00:01:45.627 из-за опыта её родителей. 00:01:46.040 --> 00:01:48.902 И, как и я, вы бы посочувствовали ей, 00:01:48.926 --> 00:01:50.338 и у вас, наверно, были бы, 00:01:50.362 --> 00:01:51.806 как бы это помягче, 00:01:51.830 --> 00:01:55.084 давайте скажем, «не очень приятные» чувства к её мужу. NOTE Paragraph 00:01:55.108 --> 00:01:58.064 Я тоже думаю обо всём этом, 00:01:58.088 --> 00:02:00.096 когда читаю такие письма. 00:02:00.120 --> 00:02:03.199 Но я стараюсь очень осторожно отвечать на них, 00:02:03.223 --> 00:02:07.198 потому что знаю, что эти письма, — просто истории, 00:02:07.222 --> 00:02:09.150 написанные определёнными авторами. 00:02:09.174 --> 00:02:12.222 И что существуют другие версии этих историй. 00:02:12.246 --> 00:02:13.666 Всегда существуют. 00:02:14.166 --> 00:02:15.326 Я знаю это, 00:02:15.350 --> 00:02:17.602 потому что, работая психотерапевтом, я поняла, 00:02:17.626 --> 00:02:20.957 что мы ненадёжные рассказчики собственной жизни. 00:02:21.306 --> 00:02:22.456 И я. 00:02:22.973 --> 00:02:24.123 И вы. 00:02:24.497 --> 00:02:26.730 И все ваши знакомые. 00:02:26.754 --> 00:02:28.714 Не нужно было, наверное, говорить об этом. 00:02:28.738 --> 00:02:31.222 Теперь вы не поверите моему выступлению. NOTE Paragraph 00:02:31.246 --> 00:02:33.611 Конечно же, это происходит ненамеренно. 00:02:33.635 --> 00:02:36.747 Почти всё, что рассказывают мне люди, — правда. 00:02:36.771 --> 00:02:39.032 Правда с их точки зрения. 00:02:39.056 --> 00:02:41.638 В зависимости от того, что они выделяют или опускают, 00:02:41.638 --> 00:02:43.417 что рассказывают или скрывают, 00:02:43.441 --> 00:02:45.457 что видят они и что хотят, чтобы увидела я, 00:02:45.481 --> 00:02:48.155 они рассказывают истории по-особенному. 00:02:48.179 --> 00:02:51.418 Психолог Джером Брунер описывает это так: 00:02:51.442 --> 00:02:55.601 «Рассказать историю — значит занять какую-то моральную позицию». 00:02:55.966 --> 00:02:58.601 Мы все ходим вокруг да около, рассказывая о своей жизни. 00:02:58.625 --> 00:03:01.061 Почему сделали что-то, почему всё пошло наперекосяк, 00:03:01.085 --> 00:03:02.958 почему относились так к другим, 00:03:02.982 --> 00:03:04.975 очевидно, потому что они это заслужили. 00:03:04.999 --> 00:03:06.937 Почему другие к нам так относятся, 00:03:06.961 --> 00:03:08.699 ведь мы этого точно не заслужили. 00:03:08.723 --> 00:03:11.675 Наши истории — это то, как мы смотрим на жизнь. NOTE Paragraph 00:03:11.699 --> 00:03:14.389 Но что, если наши истории 00:03:14.413 --> 00:03:17.936 обманчивы, неполны или просто неправильны. 00:03:18.929 --> 00:03:20.609 И вместо того, чтобы прояснять, 00:03:20.633 --> 00:03:22.491 лишь мешают нам. 00:03:22.515 --> 00:03:25.737 Можно предположить, что истории зависят от обстоятельств. 00:03:26.230 --> 00:03:28.263 Но я постоянно замечаю: 00:03:28.287 --> 00:03:30.238 всё совершенно наоборот. 00:03:30.262 --> 00:03:33.857 Наша жизнь зависит от того, как мы о ней рассказываем. 00:03:34.789 --> 00:03:36.352 В этом и есть главная опасность, 00:03:36.352 --> 00:03:38.274 потому что истории могут нас запутать. 00:03:38.298 --> 00:03:39.544 Но в этом так же их сила. 00:03:39.568 --> 00:03:42.552 А это значит, что если мы можем изменить свою историю, 00:03:42.576 --> 00:03:44.631 то можем изменить и свою жизнь. 00:03:44.655 --> 00:03:46.552 И сегодня я хочу показать как. NOTE Paragraph 00:03:47.624 --> 00:03:49.457 Я сказала, что я психотерапевт. 00:03:49.481 --> 00:03:52.354 И это правда. Не хочу быть недостоверным рассказчиком. 00:03:52.378 --> 00:03:54.584 Но, представьте, я в самолёте, 00:03:54.608 --> 00:03:56.489 и кто-то спрашивает, кем я работаю, 00:03:56.513 --> 00:03:58.637 Обычно я говорю, что я редактор. 00:03:59.017 --> 00:04:01.589 Ведь, скажи я, что работаю психотерапевтом, 00:04:01.613 --> 00:04:04.597 мне сразу зададут нелепый вопрос, типа, 00:04:04.621 --> 00:04:06.296 «О, психотерапевт. 00:04:06.320 --> 00:04:08.468 Вы меня проанализируете?» 00:04:08.492 --> 00:04:10.170 И у меня в голове: «Во-первых, нет, 00:04:10.170 --> 00:04:12.484 и во-вторых, с чего я должна этим заниматься? 00:04:12.508 --> 00:04:14.008 Будь я гинекологом, 00:04:14.032 --> 00:04:16.699 вы бы спросили, осмотрю ли я вас?» NOTE Paragraph 00:04:16.723 --> 00:04:18.698 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:19.207 --> 00:04:21.469 Но вообще я представляюсь редактором, 00:04:21.493 --> 00:04:23.017 потому что оно так и есть. 00:04:23.041 --> 00:04:25.722 Работа любого психотерапевта — помочь людям всё изменить. 00:04:25.746 --> 00:04:28.856 Но, что намного интереснее в роли «Дорогого психотерапевта», 00:04:28.880 --> 00:04:31.571 я помогаю измениться не просто одному человеку. 00:04:31.595 --> 00:04:34.269 Я учу целую группу людей, как измениться, 00:04:34.293 --> 00:04:36.301 используя каждую неделю письмо как пример. 00:04:36.325 --> 00:04:37.968 Я думаю о том: 00:04:37.992 --> 00:04:39.770 «Что здесь лишнее?» 00:04:39.794 --> 00:04:43.040 «Идёт ли главный герой вперёд или движется по кругу, 00:04:43.064 --> 00:04:46.207 важны ли второстепенные персонажи, или они лишь мешают?» 00:04:46.231 --> 00:04:48.364 «Соответствует ли сюжет теме?» 00:04:48.699 --> 00:04:50.254 И вот, что я заметила. 00:04:50.278 --> 00:04:54.278 Большинство историй крутятся вокруг двух главных тем. NOTE Paragraph 00:04:54.302 --> 00:04:55.778 Первая — свобода. 00:04:55.802 --> 00:04:57.579 И вторая — изменение. 00:04:57.603 --> 00:04:58.833 Поэтому «редактируя», 00:04:58.857 --> 00:05:00.949 я начинаю с этих тем. 00:05:00.973 --> 00:05:03.671 Давайте ненадолго рассмотрим свободу. 00:05:03.695 --> 00:05:06.449 Все наши истории о свободе похожи между собой. 00:05:06.473 --> 00:05:08.338 Мы верим, 00:05:08.362 --> 00:05:11.750 что у нас очень много свободы. 00:05:12.317 --> 00:05:14.397 Пока дело не касается насущных проблем. 00:05:14.421 --> 00:05:16.921 Тогда мы чувствуем, что у нас её нет. 00:05:16.945 --> 00:05:19.603 Многие наши истории о том, что мы будто в клетке, так? 00:05:19.627 --> 00:05:22.102 Мы чувствуем себя в плену своей семьи и работы, 00:05:22.126 --> 00:05:24.238 своих отношений и прошлого. 00:05:24.599 --> 00:05:28.266 Иногда мы держим себя в плену склонностью к самобичеванию. 00:05:28.290 --> 00:05:30.179 Уверена, вы все слышали такие истории. 00:05:30.203 --> 00:05:32.452 История «Кому-то живётся лучше, чем мне», 00:05:32.476 --> 00:05:33.722 благодаря соцсетям. 00:05:33.746 --> 00:05:36.318 История «Я обманщик», история «Я непривлекательный», 00:05:36.342 --> 00:05:38.540 история «У меня никогда ничего не получится». 00:05:38.564 --> 00:05:41.101 История «Я говорю, "Привет, Сири", а она не отвечает, 00:05:41.125 --> 00:05:42.642 значит, она меня ненавидит». 00:05:42.666 --> 00:05:44.727 Видите, я не одна такая. 00:05:45.532 --> 00:05:47.437 Женщина, написавшая мне письмо, 00:05:47.461 --> 00:05:49.349 тоже чувствует себя будто в клетке. 00:05:49.373 --> 00:05:52.222 Если она останется с мужем, то не сможет ему доверять, 00:05:52.246 --> 00:05:54.651 но если она уйдёт, будут страдать дети. NOTE Paragraph 00:05:55.040 --> 00:05:57.920 Вот мультик, который, как я считаю, хорошо показывает, 00:05:57.944 --> 00:06:00.468 что на самом деле происходит в этих историях. 00:06:00.492 --> 00:06:02.898 Мы видим пленника, который трясёт решётку, 00:06:02.922 --> 00:06:04.944 отчаянно пытаясь выбраться. 00:06:04.968 --> 00:06:07.159 Но справа и слева ничего нет. 00:06:07.183 --> 00:06:08.944 Никаких решеток. 00:06:08.968 --> 00:06:11.174 Пленник не сидит в тюрьме. 00:06:11.977 --> 00:06:13.152 Так с большинством. 00:06:13.176 --> 00:06:14.779 Нам кажется, что мы в ловушке, 00:06:14.803 --> 00:06:16.898 застряли в клетке, созданной нашими эмоции. 00:06:16.922 --> 00:06:19.415 Но мы не ходим обходим решётку в поисках свободы, 00:06:19.415 --> 00:06:21.443 потому что знаем, что здесь есть подвох. 00:06:21.443 --> 00:06:23.489 Со свободой приходит ответственность. 00:06:23.802 --> 00:06:27.651 И если мы возьмём на себя ответственность, 00:06:27.675 --> 00:06:29.794 нам придётся измениться. NOTE Paragraph 00:06:29.818 --> 00:06:33.056 И это вторая главная тема наших историй — изменение. 00:06:33.080 --> 00:06:34.556 Эти истории звучат так. 00:06:34.580 --> 00:06:36.786 Человек говорит: «Я хочу измениться». 00:06:36.810 --> 00:06:38.777 Но в действительно это значит: 00:06:38.801 --> 00:06:42.024 «Я хочу, чтобы изменился другой герой этой истории». 00:06:42.366 --> 00:06:44.206 У психотерапевтов это называется так: 00:06:44.230 --> 00:06:46.738 «Если бы да кабы, да во рту росли грибы». 00:06:46.762 --> 00:06:47.921 То есть... NOTE Paragraph 00:06:47.945 --> 00:06:48.945 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:48.969 --> 00:06:50.873 Это бессмысленно, так? 00:06:51.923 --> 00:06:53.907 Почему бы не измениться 00:06:53.931 --> 00:06:56.336 главному герою этой истории? 00:06:56.360 --> 00:06:57.987 Потому что любое изменение, 00:06:58.011 --> 00:06:59.741 пусть и хорошее изменение, 00:06:59.765 --> 00:07:02.357 влечёт за собой много потерь. 00:07:02.381 --> 00:07:03.992 Потерю привычного. 00:07:04.016 --> 00:07:07.349 Даже если это привычное неприятно или крайне убого, 00:07:07.373 --> 00:07:09.857 мы хотя бы знаем героев, окружение и сюжет, 00:07:09.881 --> 00:07:12.294 вплоть до повторяющегося диалога. 00:07:12.318 --> 00:07:13.636 «Ты вообще не стираешь!» 00:07:13.660 --> 00:07:14.873 «Я стирал в прошлый раз!» 00:07:14.897 --> 00:07:15.921 «Да?! И когда же?» 00:07:15.921 --> 00:07:17.816 В этом есть некое странное спокойствие, 00:07:17.840 --> 00:07:20.190 знать, как будет каждый раз 00:07:20.214 --> 00:07:21.666 развиваться история. NOTE Paragraph 00:07:22.170 --> 00:07:25.686 Написать новую главу — значит шагнуть в неизвестность, 00:07:25.710 --> 00:07:27.916 значит посмотреть на пустую страницу. 00:07:27.940 --> 00:07:29.503 Любой писатель скажет вам, 00:07:29.527 --> 00:07:32.098 что нет ничего страшнее, чем пустая страница. 00:07:32.476 --> 00:07:33.913 Но в этом вся суть. 00:07:33.937 --> 00:07:35.960 Написав одну главу, 00:07:35.984 --> 00:07:39.118 другую будет написать легче. 00:07:39.459 --> 00:07:42.753 Так много разговоров о том, что нужно познавать себя. 00:07:42.777 --> 00:07:46.364 Но частью познания себя является незнание себя. 00:07:46.388 --> 00:07:49.976 Нужно отпустить прежнюю версию истории, которую вы себе рассказываете, 00:07:50.000 --> 00:07:51.826 чтобы жить своей жизнью, 00:07:51.850 --> 00:07:53.906 а не историей своей жизни, 00:07:53.906 --> 00:07:55.420 которую вы себе рассказываете. 00:07:55.897 --> 00:07:58.733 Вот как мы обходим решётки. NOTE Paragraph 00:07:59.297 --> 00:08:02.638 И я хочу вернуться к письму женщины, написавшей об измене. 00:08:02.662 --> 00:08:04.773 Она спросила, что ей делать. 00:08:04.797 --> 00:08:07.246 У меня в офисе записано одно слово: 00:08:07.270 --> 00:08:09.254 ультракрепидарианизм. 00:08:09.278 --> 00:08:13.873 Привычка давать советы по вопросам, лежащими вне компетенции советчика. 00:08:13.897 --> 00:08:15.175 Хорошее слово, не так ли? 00:08:15.199 --> 00:08:17.160 Можно использовать его в любой ситуациях. 00:08:17.184 --> 00:08:19.845 Уверена, после выступления вы все будете употреблять его. 00:08:19.845 --> 00:08:22.904 Мне оно напоминает о том, что как психотерапевт 00:08:22.904 --> 00:08:25.470 я могу помочь людям разобраться, что они хотят делать, 00:08:25.470 --> 00:08:27.428 но не могу принимать за них решения. 00:08:27.754 --> 00:08:30.373 Только вы можете написать свою историю, 00:08:30.397 --> 00:08:32.500 и всё, что вам нужно, пара приёмов. NOTE Paragraph 00:08:32.524 --> 00:08:33.815 И сейчас я хочу 00:08:33.839 --> 00:08:36.632 изменить вместе с вами письмо этой женщины, 00:08:36.656 --> 00:08:39.688 чтобы показать, как можно иначе посмотреть на историю. 00:08:39.998 --> 00:08:42.172 И для начала хочу попросить вас 00:08:42.196 --> 00:08:45.632 подумать об истории, которую вы себе рассказываете 00:08:45.656 --> 00:08:47.777 и которая может оказать вам плохую услугу. 00:08:47.801 --> 00:08:50.865 Возможно, она о случае, который вы пережили, 00:08:50.889 --> 00:08:53.317 о человеке в вашей жизни, 00:08:53.341 --> 00:08:55.309 или даже о вас самих. 00:08:55.793 --> 00:08:58.725 И хочу, чтобы вы пригляделись к второстепенным героям. 00:08:58.749 --> 00:09:00.574 Кто те люди, которые помогают вам 00:09:00.598 --> 00:09:03.677 поддерживать неправильную версию истории? NOTE Paragraph 00:09:04.072 --> 00:09:06.465 Например, если бы женщина, которая написала письмо, 00:09:06.465 --> 00:09:08.226 рассказала о слукчившемся друзьям. 00:09:08.226 --> 00:09:11.191 Они бы, скорее всего, «тупо сожалели». 00:09:11.215 --> 00:09:13.715 Итак, с тупым сожалением, мы продолжаем историю. 00:09:13.739 --> 00:09:16.095 Мы говорим: «Ты прав, это так несправедливо», — 00:09:16.119 --> 00:09:19.230 когда друг говорит, что не получил желаемого повышения, 00:09:19.254 --> 00:09:22.025 хотя это повторяется уже в который раз, 00:09:22.049 --> 00:09:24.097 потому что он не прилагает усилий, 00:09:24.121 --> 00:09:26.188 а ещё, скорее всего, крадёт канцтовары. NOTE Paragraph 00:09:26.212 --> 00:09:27.212 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:27.236 --> 00:09:29.782 Мы говорим: «Да, ты прав, он такой придурок», — 00:09:29.806 --> 00:09:32.803 когда подруга говорит, что парень бросил её, 00:09:32.827 --> 00:09:35.033 хотя знаем, что иногда в отношениях 00:09:35.057 --> 00:09:36.841 она ведёт себя некрасиво. 00:09:36.865 --> 00:09:39.691 Постоянно пишет сообщения или роется в его ящике, 00:09:39.715 --> 00:09:41.405 что и приводит к такому концу. 00:09:41.429 --> 00:09:43.079 Мы видим проблему, как если бы 00:09:43.103 --> 00:09:45.508 в каждом баре, в который вы идёте, начиналась драка 00:09:45.532 --> 00:09:46.683 из-за вас. NOTE Paragraph 00:09:46.707 --> 00:09:48.968 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:48.992 --> 00:09:52.691 Чтобы быть хорошим редактором, нужно разумно сострадать 00:09:52.715 --> 00:09:55.216 не только друзьям, но и самому себе. 00:09:55.240 --> 00:09:58.193 Это называется, думаю, это могло бы стать научным термином, 00:09:58.217 --> 00:10:00.684 «сострадающая бомба правды». 00:10:01.024 --> 00:10:02.953 И эта бомба правды 00:10:02.977 --> 00:10:05.856 помогает увидеть, что осталось за историей. NOTE Paragraph 00:10:05.880 --> 00:10:07.040 Вообще, 00:10:07.064 --> 00:10:09.786 мы не знаем, изменяет ли муж этой женщине, 00:10:09.810 --> 00:10:12.558 почему два года назад изменилась их сексуальная жизнь, 00:10:12.582 --> 00:10:15.709 о чём были те ночные звонки. 00:10:15.733 --> 00:10:17.844 И, возможно, в её истории 00:10:17.868 --> 00:10:20.479 получается рассказ о предательстве, 00:10:20.503 --> 00:10:22.405 но, скорее всего, есть что-то ещё, 00:10:22.429 --> 00:10:25.373 чего она не хочет мне рассказывать, 00:10:25.397 --> 00:10:27.397 а, может, и себе тоже. 00:10:28.143 --> 00:10:30.452 Прямо как парень, который проходил тест Роршаха. 00:10:30.476 --> 00:10:32.326 Вы знаете что это за тест? 00:10:32.350 --> 00:10:35.334 Психотерапевт показывает вам чернильные пятна, как вот это, 00:10:35.358 --> 00:10:37.844 и спрашивает: «Что вы видите?» 00:10:38.287 --> 00:10:40.763 Парень смотрит на пятна и говорит: 00:10:40.787 --> 00:10:44.304 «Ну, я точно не вижу кровь». 00:10:45.675 --> 00:10:47.334 И психотерапевт отвечает: 00:10:47.358 --> 00:10:50.812 «Хорошо, расскажите, что ещё вы не видите?» 00:10:51.622 --> 00:10:53.932 В письме это называет точкой зрения. 00:10:53.956 --> 00:10:56.709 Что рассказчик не хочет видеть? NOTE Paragraph 00:10:56.733 --> 00:10:59.709 Сейчас я хочу прочитать вам ещё одно письмо. 00:11:00.797 --> 00:11:03.042 Вот оно. NOTE Paragraph 00:11:04.860 --> 00:11:06.503 «Дорогой психотерапевт! 00:11:07.341 --> 00:11:09.267 Помогите мне наладить отношения с женой. 00:11:09.267 --> 00:11:11.549 В последнее время её раздражает всё, что я делаю. 00:11:11.549 --> 00:11:14.621 даже такая мелочь, как чавканье. 00:11:15.214 --> 00:11:16.397 За завтраком 00:11:16.421 --> 00:11:19.731 я заметил, что она пытается тайком подлить мне молока в мюсли, 00:11:19.755 --> 00:11:21.041 чтобы они не хрустели». NOTE Paragraph 00:11:21.065 --> 00:11:22.445 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:22.469 --> 00:11:26.580 «Мне кажется, что после смерти моего отца два года назад, она стала придирчивой. 00:11:26.604 --> 00:11:27.906 Мы были очень близки с ним. 00:11:27.906 --> 00:11:29.818 А её отец умер, когда она была ребёнком, 00:11:29.818 --> 00:11:32.111 поэтому ей не понять, что я сейчас испытываю. 00:11:32.111 --> 00:11:35.442 На работе у меня есть друг, у него тоже умер отец пару месяцев назад, 00:11:35.442 --> 00:11:36.952 он понимает моё горе. 00:11:36.976 --> 00:11:40.064 Хотел бы я поговорить с женой так же, как и с другом, 00:11:40.088 --> 00:11:42.818 но вижу, что сейчас, она меня едва переносит. 00:11:42.842 --> 00:11:44.708 Как мне вернуть жену?» NOTE Paragraph 00:11:45.318 --> 00:11:46.468 Хорошо. 00:11:46.961 --> 00:11:49.326 Итак, первое, что вы, скорее всего, заметили, 00:11:49.350 --> 00:11:52.278 это та же история, которую я уже вам читала. 00:11:52.302 --> 00:11:54.873 Только рассказана она с другой точки зрения. 00:11:54.897 --> 00:11:57.294 Её история была о предательстве мужа, 00:11:57.318 --> 00:12:00.666 а его — о жене, не способной понять его горе. 00:12:01.159 --> 00:12:04.477 Но что примечательно, несмотря на различия, 00:12:04.501 --> 00:12:08.405 обе эти истории о стремлении к близости. 00:12:08.825 --> 00:12:11.206 И если мы отойдём от рассказа первого рассказчика 00:12:11.230 --> 00:12:13.952 и напишем историю с точки зрения другого рассказчика, 00:12:13.976 --> 00:12:16.849 этот герой неожиданно станет восприниматься лучше, 00:12:16.873 --> 00:12:18.674 и полностью раскроется сюжет. 00:12:19.342 --> 00:12:22.143 Это самое сложное в изменении, 00:12:22.167 --> 00:12:24.434 но именно здесь оно начинается. NOTE Paragraph 00:12:24.786 --> 00:12:28.326 Что изменится, взгляни вы на свою историю 00:12:28.350 --> 00:12:31.238 с точки зрения другого человека? 00:12:31.667 --> 00:12:35.127 Что вы увидите с более широкого ракурса? 00:12:35.991 --> 00:12:38.230 Вот почему, когда люди в депрессии, 00:12:38.254 --> 00:12:39.405 я иногда говорю: 00:12:39.429 --> 00:12:42.548 «Ты сейчас не в лучшем состоянии, чтобы разговаривать о себе». 00:12:42.572 --> 00:12:45.646 Потому что депрессия искажает наши истории. 00:12:45.670 --> 00:12:47.226 Сужает их. 00:12:47.250 --> 00:12:50.583 Тоже самое происходит и с чувством одиночества и обиды. 00:12:50.607 --> 00:12:52.226 Мы пишем наши истории, 00:12:52.250 --> 00:12:54.029 искажённые узким ракурсом, 00:12:54.053 --> 00:12:56.370 и мы даже не понимаем этого. 00:12:56.680 --> 00:13:00.434 Так мы сами создаем ложные истории. NOTE Paragraph 00:13:01.482 --> 00:13:03.348 Признаюсь, 00:13:03.998 --> 00:13:07.016 письмо от мужа написала я. 00:13:07.040 --> 00:13:08.949 Вы и не представляете, как много времени 00:13:08.949 --> 00:13:11.326 я потратила на выбор между мюсли и чипсами. 00:13:11.350 --> 00:13:14.488 Я написала его, основываясь на всех подобных письмах, 00:13:14.512 --> 00:13:15.956 которые прочла за много лет, 00:13:15.980 --> 00:13:19.699 не только на работе, но и ведя колонку советов. 00:13:19.723 --> 00:13:20.960 Когда два человека 00:13:20.984 --> 00:13:23.230 с одной историей 00:13:23.254 --> 00:13:25.730 пишут мне, не зная, что написал другой. 00:13:25.754 --> 00:13:27.746 Так в моей почте отказываются две версии 00:13:27.770 --> 00:13:29.103 одной истории. 00:13:29.546 --> 00:13:31.234 Такое, правда, было. 00:13:31.901 --> 00:13:34.828 Я не знаю другой версии истории этой женщины, 00:13:34.852 --> 00:13:36.321 но я точно знаю: 00:13:36.345 --> 00:13:37.678 она должна написать её. 00:13:38.082 --> 00:13:40.127 Не боясь изменить что-то, 00:13:40.151 --> 00:13:43.953 она сможет написать более продуманную историю своего письма. 00:13:43.977 --> 00:13:46.603 Даже если её муж изменяет ей, 00:13:46.627 --> 00:13:48.357 а, возможно, так и есть, 00:13:48.381 --> 00:13:51.444 ей пока не нужно знать сюжет. 00:13:52.096 --> 00:13:54.984 Потому что изменение 00:13:55.008 --> 00:13:58.320 даст ей возможность написать любой сюжет. NOTE Paragraph 00:13:59.277 --> 00:14:02.832 Бывает, что я встречаю вправду потерянных людей, 00:14:02.856 --> 00:14:05.784 которые сами же всё и усугубляют. 00:14:06.126 --> 00:14:08.702 Мы их называем «жалующиеся и отвергающие помощь», 00:14:08.726 --> 00:14:10.400 Уверена, вы знаете, о ком речь. 00:14:10.424 --> 00:14:13.480 Ты предлагаешь им помощь, 00:14:13.504 --> 00:14:18.353 а они отказываются, приговаривая: «Да нет, из этого ничего не выйдет...» 00:14:18.801 --> 00:14:22.119 «Да нет, это невозможно, я не смогу этого сделать». 00:14:22.143 --> 00:14:26.349 «Да, я хочу завести больше друзей, но все люди такие надоедливые». NOTE Paragraph 00:14:26.373 --> 00:14:28.421 (Смех) NOTE Paragraph 00:14:28.445 --> 00:14:30.222 На самом же деле они отказываются 00:14:30.246 --> 00:14:33.646 изменять свои истории о нытье и слабохарактерности. 00:14:34.300 --> 00:14:37.514 И с такими людьми я работаю иначе. 00:14:37.538 --> 00:14:40.197 И что же я делаю — начинаю говорить о другом. 00:14:40.221 --> 00:14:42.228 Я говорю им: 00:14:42.252 --> 00:14:44.148 «Мы все умрём». 00:14:44.834 --> 00:14:47.603 Думаю, вы сейчас рады, что я не ваш психотерапевт. 00:14:48.056 --> 00:14:49.405 Потому что они смотрят 00:14:49.429 --> 00:14:51.500 на меня так же, как и вы сейчас. 00:14:51.524 --> 00:14:53.183 Взглядом полным замешательства. 00:14:53.207 --> 00:14:55.302 А потом я объясняю, что есть история, 00:14:55.326 --> 00:14:58.103 которую напишут о каждом из нас. 00:14:58.127 --> 00:14:59.727 Это некролог. 00:15:00.603 --> 00:15:05.016 И вместо того, чтобы быть авторами наших несчастий, 00:15:05.040 --> 00:15:08.325 у нас есть возможность изменять истории, пока мы живы. 00:15:09.016 --> 00:15:11.643 Мы должны быть героями в наших историях, а не жертвами, 00:15:11.667 --> 00:15:14.572 мы должны решать, что написать на странице своей жизни 00:15:14.596 --> 00:15:16.263 и какую действительность создавать. 00:15:17.096 --> 00:15:20.959 Я говорю им, что только нам решать, какие истории слушать, 00:15:20.983 --> 00:15:22.665 а какие изменять. 00:15:22.689 --> 00:15:25.705 Нам стоит пересмотреть свои истории, 00:15:25.729 --> 00:15:28.895 потому что то, какой будет наша жизнь, 00:15:28.919 --> 00:15:31.103 зависит от историй, которые мы рассказываем. 00:15:31.127 --> 00:15:34.468 Когда дело касается твоей истории жизни, 00:15:34.492 --> 00:15:38.373 нужно стремиться к Пулитцеровской премии. NOTE Paragraph 00:15:38.397 --> 00:15:41.266 Большинство из нас не «жалующиеся и отвергающие помощь», 00:15:41.290 --> 00:15:43.643 или, по крайней мере, мы так не думаем. 00:15:43.667 --> 00:15:46.294 Но очень легко войти в эту роль, 00:15:46.318 --> 00:15:49.529 когда чувствуешь беспокойство, злость и беззащитность. 00:15:49.553 --> 00:15:52.116 И в следующий раз, когда будете с чем-то бороться, 00:15:52.140 --> 00:15:53.569 помните, 00:15:53.593 --> 00:15:55.116 мы все умрем. NOTE Paragraph 00:15:55.140 --> 00:15:56.569 (Смех) NOTE Paragraph 00:15:56.593 --> 00:15:59.101 Затем вооружитесь набором редактора 00:15:59.125 --> 00:16:00.744 и задайте себе вопрос: 00:16:00.768 --> 00:16:03.720 «Какой должна быть моя история?» 00:16:04.929 --> 00:16:08.335 И напишите шедевр. NOTE Paragraph 00:16:08.716 --> 00:16:09.875 Спасибо. NOTE Paragraph 00:16:09.899 --> 00:16:12.526 (Аплодисменты)