0:00:00.873,0:00:03.135 Saya akan bercerita[br]tentang sebuah surel 0:00:03.159,0:00:04.968 yang saya terima baru-baru ini. 0:00:05.342,0:00:08.167 Saya punya kotak masuk yang tidak biasa 0:00:08.191,0:00:09.627 karena saya seorang terapis 0:00:09.651,0:00:13.095 dan saya kolumnis rubrik saran[br]berjudul "Halo Terapis," 0:00:13.119,0:00:15.563 jadi Anda bisa bayangkan apa isinya. 0:00:15.587,0:00:19.818 Saya sudah membaca ribuan[br]surat yang sangat pribadi 0:00:19.842,0:00:22.108 dari orang-orang asing[br]di seluruh dunia. 0:00:22.555,0:00:24.848 Kisaran topiknya ada[br]patah hati dan kehilangan, 0:00:24.872,0:00:27.222 hingga pertengkaran dengan [br]orangtua atau saudara. 0:00:27.246,0:00:29.647 Saya simpan semua itu[br]dalam folder dalam komputer 0:00:29.671,0:00:32.404 dan saya beri nama[br]"Masalah dengan Hidup." 0:00:32.428,0:00:35.833 Saya terima surel ini,[br]saya terima banyak surel seperti ini, 0:00:35.857,0:00:38.215 dan saya sejenak ingin membawa Anda[br]ke dunia saya 0:00:38.239,0:00:40.468 dan membacakan salah satu suratnya. 0:00:40.492,0:00:42.026 Beginilah suratnya. 0:00:46.698,0:00:48.285 "Halo Terapis, 0:00:48.285,0:00:49.936 saya telah menikah selama 10 tahun 0:00:49.960,0:00:52.642 dan semua baik-baik saja[br]sampai beberapa tahun yang lalu. 0:00:52.666,0:00:55.437 Itu saat suami saya tidak mau[br]hubungan seks sesering dulu, 0:00:55.461,0:00:57.310 sekarang kita hampir tidak pernah." 0:00:57.334,0:00:59.349 Pasti kalian tidak menyangka. 0:00:59.373,0:01:00.374 (Tertawa) 0:01:00.398,0:01:03.637 "Nah, semalam saya menemukan[br]bahwa sudah beberapa bulan, 0:01:03.661,0:01:06.202 dia diam-diam menelepon seorang [br]wanita di kantornya 0:01:06.226,0:01:07.992 malam-malam dengan durasi panjang. 0:01:08.016,0:01:10.472 Saya google dia, dan dia cantik. 0:01:10.496,0:01:12.290 Saya tidak percaya ini terjadi. 0:01:12.314,0:01:14.988 Ayah saya selingkuh dengan[br]rekan kerjanya saat saya muda 0:01:15.012,0:01:17.115 dan itu menghancurkan keluarga saya. 0:01:17.139,0:01:19.504 Sudah pasti, saya sangat hancur. 0:01:19.528,0:01:20.865 Jika saya bertahan, 0:01:20.889,0:01:23.000 saya tidak akan bisa[br]percaya suami saya lagi. 0:01:23.024,0:01:25.413 Tapi saya tidak mau anak saya[br]mengalami perceraian, 0:01:25.437,0:01:27.278 situasi ibu tiri, dll. 0:01:27.302,0:01:28.502 Saya harus apa?" 0:01:30.743,0:01:33.901 Nah, apa yang Anda pikir [br]dia harus lakukan? 0:01:34.727,0:01:35.965 Jika Anda mendapat ini, 0:01:35.989,0:01:39.457 Anda mungkin berpikir betapa[br]pedihnya perselingkuhan. 0:01:39.802,0:01:42.937 Atau mungkin betapa pedih[br]khususnya di kasus ini 0:01:42.961,0:01:45.627 karena pengalamannya tumbuh[br]dengan ayah yang selingkuh. 0:01:46.040,0:01:48.902 Dan seperti saya, Anda mungkin[br]berempati pada perempuan ini, 0:01:48.926,0:01:50.338 dan mungkin Anda punya, 0:01:50.362,0:01:51.806 bagimana ya, menyampaikannya, 0:01:51.830,0:01:55.084 sebut saja perasaan yang[br]"tidak-terlalu-enak" untuk suaminya. 0:01:55.108,0:01:58.064 Hal-hal itu juga yang ada[br]di pikiran saya, 0:01:58.088,0:02:00.096 waktu membaca[br]surat-surat seperti ini. 0:02:00.120,0:02:03.199 Tapi saya harus sangat hati-hati[br]ketika membalas surat-surat ini 0:02:03.223,0:02:07.198 karena saya tahu dari tiap surat,[br]saya hanya dapat cerita tertentu 0:02:07.222,0:02:09.150 dari penulis tertentu. 0:02:09.174,0:02:12.222 Dan bahwa versi lain dari cerita ini[br]juga masih ada. 0:02:12.246,0:02:13.666 Selalu ada. 0:02:14.166,0:02:15.326 Dan saya tahu ini 0:02:15.350,0:02:17.602 karena dari pengalaman saya [br]sebagai terapis, 0:02:17.626,0:02:20.957 kita semua bukanlah narator[br]yang dapat dipercaya. 0:02:21.306,0:02:22.456 Saya bukan. 0:02:22.973,0:02:24.123 Anda bukan. 0:02:24.497,0:02:26.730 Dan semua orang yang Anda tahu. 0:02:26.754,0:02:28.714 Mungkin seharusnya saya tidak[br]bilang itu 0:02:28.738,0:02:31.222 karena Anda akan meragukan[br]TED Talk saya sekarang. 0:02:31.246,0:02:33.611 Maksudnya bukan[br]kita sengaja menyesatkan. 0:02:33.635,0:02:36.747 Kebanyakan orang menyampaikan[br]hal-hal yang benar, 0:02:36.771,0:02:39.032 hanya dari sudut pandang mereka[br]saat itu saja. 0:02:39.056,0:02:41.484 Tergantung dari apa[br]yang ditekankan atau dikurangi, 0:02:41.508,0:02:43.417 apa yang tetap ada, [br]apa yang dihapus, 0:02:43.441,0:02:45.457 apa yang mereka lihat dan[br]mau ditunjukkan, 0:02:45.481,0:02:48.155 mereka bercerita dalam[br]satu cara tertentu. 0:02:48.179,0:02:51.418 Psikolog Jerome Bruner mendeskripsikannya [br]dengan apik -- katanya, 0:02:51.442,0:02:55.601 "Bercerita, tidak dapat menghindar dari[br]mengambil sikap moral." 0:02:55.966,0:02:58.601 Kita semua hidup dengan[br]cerita tentang hidup kita. 0:02:58.625,0:03:01.061 Pilihan-pilihan kita,[br]kesalahan-kesalahan, 0:03:01.085,0:03:02.958 perlakuan kita pada seseorang -- 0:03:02.982,0:03:04.975 karena pastinya, mereka layak -- 0:03:04.999,0:03:06.937 mengapa kita diperlakukan seperti itu -- 0:03:06.961,0:03:08.699 meski sebetulnya kita tidak layak. 0:03:08.723,0:03:11.675 Cerita adalah cara [br]kita memahami hidup. 0:03:11.699,0:03:14.389 Tapi apa yang terjadi kalau[br]hal yang kita ceritakan 0:03:14.413,0:03:17.936 menyesatkan atau tidak lengkap[br]atau salah total? 0:03:18.929,0:03:20.609 Bukannya menjelaskan, 0:03:20.633,0:03:22.491 semua cerita ini malah [br]menghambat kita. 0:03:22.515,0:03:25.737 Kita berpikir keadaanlah[br]yang membentuk cerita kita. 0:03:26.230,0:03:28.263 Tapi saya malah sering menemukan 0:03:28.287,0:03:30.238 sebaliknya dalam pekerjaan saya. 0:03:30.262,0:03:33.857 Cara kita bercerita tentang hidup kita[br]membentuk keadaan kita. 0:03:34.989,0:03:36.568 Inilah bahayanya cerita kita, 0:03:36.592,0:03:38.274 karena mereka bisa mengacaukan, 0:03:38.298,0:03:39.544 tapi ini juga kekuatannya. 0:03:39.568,0:03:42.552 Karena itu artinya, kalau[br]kita mengubah cerita kita, 0:03:42.576,0:03:44.631 kita bisa mengubah hidup kita. 0:03:44.655,0:03:46.552 Sekarang saya ingin tunjukkan caranya. 0:03:47.624,0:03:49.457 Saya sudah bilang saya ini terapis. 0:03:49.481,0:03:52.354 dan betulan, saya tidak sedang menjadi[br]narator meragukan. 0:03:52.378,0:03:54.584 Tapi ketika, misalnya, [br]saya lagi di pesawat. 0:03:54.608,0:03:56.489 dan seseorang bertanya pekerjaan saya, 0:03:56.513,0:03:58.637 Biasanya saya bilang saya penyunting. 0:03:59.017,0:04:01.589 Saya bilang begitu karena[br]kalau saya jawab terapis, 0:04:01.613,0:04:04.597 saya dapat tanggapan aneh, seperti 0:04:04.621,0:04:06.296 "Ooh, terapis. 0:04:06.320,0:04:08.468 Kamu bakal mem-psikoanalisis saya dong?" 0:04:08.492,0:04:10.056 Saya berpikir, "A: tidak, 0:04:10.080,0:04:12.484 dan B: kenapa di sini? 0:04:12.508,0:04:14.008 Jika saya jawab ginekolog, 0:04:14.032,0:04:16.699 Anda akan bertanya apa[br]saya akan memeriksa pelvis Anda? 0:04:16.723,0:04:18.698 (Tertawa) 0:04:19.207,0:04:21.469 Tapi, alasan utama saya bilang penyunting 0:04:21.493,0:04:23.017 karena itu memang benar. 0:04:23.041,0:04:25.722 Pekerjaan terapis adalah[br]membantu orang menyunting, 0:04:25.746,0:04:28.856 dan menariknya tentang[br]peran saya di Halo Terapis 0:04:28.880,0:04:31.571 adalah saya tidak hanya [br]menyunting satu orang. 0:04:31.595,0:04:34.239 Saya berusaha mengajari seluruh pembaca[br]cara menyunting, 0:04:34.239,0:04:36.301 dengan contoh satu surat per minggu. 0:04:36.325,0:04:37.968 Saya berpikir hal-hal seperti, 0:04:37.992,0:04:39.770 "Materi apa yang belum dibahas?" 0:04:39.794,0:04:43.040 "Protagonisnya maju, atau berputar[br]di situ-situ saja, 0:04:43.064,0:04:46.207 pemeran pembantunya penting atau[br]hanya pengalih isu saja?" 0:04:46.231,0:04:48.364 "Alur utamanya punya tema?" 0:04:48.699,0:04:50.254 Dan yang saya perhatikan 0:04:50.278,0:04:54.278 cerita kebanyakan orang[br]berputar-putar antara dua tema. 0:04:54.302,0:04:55.778 Yang pertama adalah kebebasan, 0:04:55.802,0:04:57.579 yang kedua adalah perubahan. 0:04:57.603,0:04:58.833 Dan ketika menyunting, 0:04:58.857,0:05:00.949 saya mulai dari tema-tema ini. 0:05:00.973,0:05:03.671 Mari sejenak kita lihat[br]tentang kebebasan. 0:05:03.695,0:05:06.449 Cerita kita tentang kebebasan[br]kira-kira begini: 0:05:06.473,0:05:08.338 kita percaya, secara umum, 0:05:08.362,0:05:11.750 kalau kita punya [br]banyak sekali kebebasan. 0:05:12.317,0:05:14.397 Kecuali saat kita menghadapi masalah, 0:05:14.421,0:05:16.921 yang membuat kita merasa[br]tidak bebas sama sekali. 0:05:16.945,0:05:19.603 Kebanyakan cerita kita tentang[br]perasaan terjepit, kan? 0:05:19.627,0:05:22.102 Kita terbelenggu oleh keluarga,[br]oleh pekerjaan, 0:05:22.126,0:05:24.238 hubungan, masa lalu. 0:05:24.599,0:05:28.266 Terkadang, kita malah membelenggu[br]dan menyiksa diri -- 0:05:28.290,0:05:30.179 Saya yakin kalian tahu cerita sejenis. 0:05:30.203,0:05:32.452 "Hidup orang lain[br]lebih baik dari hidupku," 0:05:32.476,0:05:33.722 gara-gara media sosial. 0:05:33.746,0:05:36.318 Cerita "saya palsu,"[br]cerita "saya tidak bisa dicintai," 0:05:36.342,0:05:38.540 cerita "saya tidak akan[br]pernah berhasil." 0:05:38.564,0:05:41.101 "Kalau saya bilang, 'Hei, Siri,'[br]dan tidak ada jawaban 0:05:41.125,0:05:42.642 berarti dia benci sama saya." 0:05:42.666,0:05:44.727 Ya 'kan? Bukan cuma saya. 0:05:45.532,0:05:47.437 Perempuan yang menulis surat itu, 0:05:47.461,0:05:49.349 juga merasa terbelenggu. 0:05:49.373,0:05:52.222 Kalau tinggal dengan suaminya,[br]tidak akan bisa percaya lagi, 0:05:52.246,0:05:54.651 kalau dia pergi,[br]anak-anaknya menderita. 0:05:55.040,0:05:57.920 Ada satu kartun yang menurut saya[br]adalah contoh paling pas 0:05:57.944,0:06:00.468 tentang apa yang sebenarnya[br]terjadi dalam cerita ini. 0:06:00.492,0:06:02.898 Kartunnya menunjukkan napi[br]menggoyang jeruji besi, 0:06:02.922,0:06:04.944 ingin sekali keluar dari penjara. 0:06:04.968,0:06:07.159 Tapi sisi kanan dan kirinya terbuka. 0:06:07.183,0:06:08.944 Tidak ada jeruji. 0:06:08.968,0:06:11.174 Dan narapidananya tidak dipenjara. 0:06:11.977,0:06:13.152 Itulah kebanyakan kita. 0:06:13.176,0:06:14.779 Kita merasa terpenjara, 0:06:14.803,0:06:16.898 di penjara perasaan kita. 0:06:16.922,0:06:19.041 Tapi kita tak mengitari[br]jerujinya agar bebas 0:06:19.065,0:06:21.199 karena kita tahu akan ada hal lain. 0:06:21.223,0:06:23.489 Kebebasan datang dengan tanggung jawab. 0:06:23.802,0:06:27.651 Kalau kita bertanggung jawab [br]atas peran kita dalam cerita, 0:06:27.675,0:06:29.794 kita mungkin akan perlu berubah. 0:06:29.818,0:06:33.056 Dan itu adalah tema umum lain[br]yang sering saya temukan: perubahan. 0:06:33.080,0:06:34.556 Cerita-ceritanya seperti ini: 0:06:34.580,0:06:36.786 seseorang bilang, "saya mau berubah." 0:06:36.810,0:06:38.777 Tetapi yang dia maksud adalah, 0:06:38.801,0:06:42.024 "Saya mau salah satu karakter[br]di cerita saya berubah." 0:06:42.476,0:06:44.206 Terapis menjabarkan dilema ini: 0:06:44.230,0:06:46.738 "Kalau ratu itu cowok,[br]dia akan jadi raja." 0:06:46.762,0:06:47.921 Maksudnya -- 0:06:47.945,0:06:48.945 (Tertawa) 0:06:48.969,0:06:50.873 Tidak masuk akal, kan? 0:06:51.923,0:06:53.907 Mengapa kita tidak mau protagonisnya, 0:06:53.931,0:06:56.336 tokoh utama cerita kita yang berubah? 0:06:56.360,0:06:57.987 Ini mungkin karena, perubahan itu, 0:06:58.011,0:06:59.741 walaupun sangat-sangat positif, 0:06:59.765,0:07:02.357 juga membawa beberapa kehilangan. 0:07:02.381,0:07:03.992 Kehilangan hal yang familiar. 0:07:04.016,0:07:07.349 Bahkan kalau hal itu tidak menyenangkan[br]atau benar-benar menyiksa, 0:07:07.373,0:07:09.857 minimal kita tahu [br]karakter, situasi, dan alurnya, 0:07:09.881,0:07:12.294 sampai ke dialog yang[br]berulang-ulang di cerita ini. 0:07:12.318,0:07:13.636 "Kamu gak pernah mencuci!" 0:07:13.660,0:07:14.873 "Terakhir kali sudah!" 0:07:14.897,0:07:16.061 "Oh ya? Kapan?" 0:07:16.085,0:07:17.816 Ada hal aneh tapi membuat nyaman 0:07:17.840,0:07:20.190 dari mengetahui bagaimana ceritanya[br]akan berlanjut 0:07:20.214,0:07:21.666 setiap saat. 0:07:22.170,0:07:25.686 Menulis bab baru[br]berarti bertualang ke hal yang asing. 0:07:25.710,0:07:27.916 Berarti memandang halaman kosong. 0:07:27.940,0:07:29.503 Dan setiap penulis akan bilang, 0:07:29.527,0:07:32.098 tidak ada yang lebih mengerikan[br]selain halaman kosong. 0:07:32.476,0:07:33.913 Tapi begini. 0:07:33.937,0:07:35.960 Begitu kita sunting cerita kita, 0:07:35.984,0:07:39.118 bab berikutnya jadi[br]lebih mudah untuk ditulis. 0:07:39.459,0:07:42.753 Kita selalu berbicara[br]tentang mengetahui diri kita sendiri. 0:07:42.777,0:07:46.364 Tapi sebagian dari mengetahui diri,[br]adalah melupakan diri. 0:07:46.388,0:07:49.976 Menanggalkan satu versi cerita yang[br]terus-menerus kita ceritakan 0:07:50.000,0:07:51.826 agar kita dapat sungguhan hidup, 0:07:51.850,0:07:54.246 bukannya hidup dalam[br]cerita yang kita ceritakan 0:07:54.270,0:07:55.420 tentang hidup. 0:07:55.897,0:07:58.733 Begitulah bagaimana kita berjalan[br]memutari jerujinya. 0:07:59.297,0:08:02.638 Saya ingin kembali ke surat[br]yang tadi, tentang perselingkuhan. 0:08:02.662,0:08:04.773 Dia bertanya apa yang harus dia lakukan. 0:08:04.797,0:08:07.246 Saya punya kata ini[br]ditempelkan di kantor saya: 0:08:07.270,0:08:09.254 ultracrepidarianism (sok tahu). 0:08:09.278,0:08:13.873 Kebiasaan memberi saran dan pendapat[br]di luar pengetahuan dan kompetensi. 0:08:13.897,0:08:15.175 Kata yang bagus, kan? 0:08:15.199,0:08:17.160 Bisa digunakan dalam berbagai konteks, 0:08:17.184,0:08:19.595 pasti akan sering Anda gunakan[br]setelah ini. 0:08:19.619,0:08:22.530 Saya gunakan karena mengingatkan saya[br]bahwa sebagai terapis, 0:08:22.554,0:08:24.936 Saya bisa membantu orang [br]tahu keinginan mereka, 0:08:24.960,0:08:27.428 tapi saya tak bisa[br]menentukan pilihan hidup mereka. 0:08:27.754,0:08:30.373 Hanya Anda yang bisa[br]menulis cerita Anda, 0:08:30.397,0:08:32.500 dan yang diperlukan hanya[br]alat bantuan. 0:08:32.524,0:08:33.815 Jadi yang mau saya lakukan 0:08:33.839,0:08:36.632 adalah menyunting surat ini [br]bersama-sama, di sini, 0:08:36.656,0:08:39.688 sebagai cara menunjukkan[br]bagaimana kita merevisi cerita kita. 0:08:39.998,0:08:42.172 Dan saya ingin mulai [br]dengan meminta Anda 0:08:42.196,0:08:45.632 memikirkan suatu cerita yang Anda[br]ceritakan kepada Anda sendiri saat ini 0:08:45.656,0:08:47.777 yang mungkin rasanya tidak enak. 0:08:47.801,0:08:50.865 Bisa tentang hal yang Anda alami, 0:08:50.889,0:08:53.317 bisa tentang seseorang dalam hidup Anda, 0:08:53.341,0:08:55.309 atau tentang diri Anda sendiri. 0:08:55.793,0:08:58.725 Dan coba Anda lihat[br]para pemeran pembantunya. 0:08:58.749,0:09:00.574 Siapa saja orang yang membantu Anda 0:09:00.598,0:09:03.677 menguatkan versi salah cerita ini? 0:09:04.202,0:09:06.615 Misalnya, jika penulis surat tadi [br]menceritakan 0:09:06.639,0:09:08.162 apa yang terjadi pada temannya, 0:09:08.186,0:09:11.191 mungkin mereka akan menawarkan[br]"kasih sayang idiot." 0:09:11.215,0:09:13.715 Dalam kasih sayang idiot,[br]kita ikuti saja ceritanya, 0:09:13.739,0:09:16.095 kita bilang, "Kamu benar, itu tidak adil," 0:09:16.119,0:09:19.230 ketika seorang teman memberitahu[br]dia tidak dapat kenaikan pangkat, 0:09:19.254,0:09:22.025 walaupun kita tahu hal ini [br]sudah sering terjadi 0:09:22.049,0:09:24.097 karena dia kurang berusaha, 0:09:24.121,0:09:26.188 dan mungkin dia juga[br]mencuri alat tulis. 0:09:26.212,0:09:27.212 (Tertawa) 0:09:27.236,0:09:29.782 Kita bilang, "Ya, kamu benar, [br]dia brengsek," 0:09:29.806,0:09:32.803 ketika teman kita diputuskan[br]oleh pacarnya, 0:09:32.827,0:09:35.033 walaupun kita tahu[br]ada hal-hal 0:09:35.057,0:09:36.841 cara dia bersikap dalam[br]hubungan itu, 0:09:36.865,0:09:39.691 seperti terus mengiriminya pesan[br]atau menggeledah lacinya, 0:09:39.715,0:09:41.405 yang mengakibatkan hal ini. 0:09:41.429,0:09:43.079 Kita lihat masalahnya, misalnya, 0:09:43.103,0:09:45.508 kalau ada perkelahian[br]setiap Anda datang ke bar, 0:09:45.532,0:09:46.683 mungkin Anda masalahnya. 0:09:46.707,0:09:48.968 (Tertawa) 0:09:48.992,0:09:52.691 Untuk menjadi penyunting yang baik,[br]kita perlu kebijakan dan rasa sayang, 0:09:52.715,0:09:55.216 bukan hanya kepada teman, tapi[br]ke diri sendiri. 0:09:55.240,0:09:58.193 Ini yang disebut --[br]Saya rasa istilah teknisnya adalah -- 0:09:58.217,0:10:00.684 "memberi bom kebenaran [br]dengan belas kasih." 0:10:01.024,0:10:02.953 Dan bom ini penuh belas kasih, 0:10:02.977,0:10:05.856 karena membantu kita melihat[br]cerita mana yang kita hiraukan. 0:10:05.880,0:10:07.040 Kenyataannya, 0:10:07.064,0:10:09.666 kita tidak tahu apakah suami wanita ini[br]berselingkuh, 0:10:09.690,0:10:12.558 atau mengapa kehidupan seksual[br]mereka berubah dua tahun lalu, 0:10:12.582,0:10:15.709 atau tentang apa telepon[br]di tengah malam itu. 0:10:15.733,0:10:17.844 Dan bisa saja[br]karena riwayatnya dia, 0:10:17.868,0:10:20.479 dia menulis satu[br]cerita pengkhianatan, 0:10:20.503,0:10:22.405 tapi mungkin ada hal lain 0:10:22.429,0:10:25.373 yang dia tidak ingin[br]saya, di suratnya, 0:10:25.397,0:10:27.397 atau dirinya sendiri, lihat. 0:10:28.143,0:10:30.452 Seperti bapak tadi[br]yang mengikuti tes Rorschach. 0:10:30.476,0:10:32.326 Kalian tahu tes Rorschach? 0:10:32.350,0:10:35.334 Seorang psikolog menunjukkan pola tinta [br]seperti ini 0:10:35.358,0:10:37.844 dan bertanya, "Apa yang Anda lihat?" 0:10:38.287,0:10:40.763 Orangnya melihat [br]tintanya dan berkata, 0:10:40.787,0:10:44.304 "Pastinya saya tidak melihat darah." 0:10:45.675,0:10:47.334 Pengujinya berkata, 0:10:47.358,0:10:50.812 "Baik, beritahu apa lagi[br]yang pasti Anda tidak lihat." 0:10:51.622,0:10:53.932 Dalam tulisan, ini disebut[br]sudut pandang. 0:10:53.956,0:10:56.709 Apa yang naratornya tidak ingin lihat? 0:10:56.733,0:10:59.709 Saya ingin membacakan satu surat lagi. 0:11:00.797,0:11:03.042 Dan suratnya adalah seperti ini. 0:11:04.860,0:11:06.503 "Halo Terapis, 0:11:07.701,0:11:09.597 tolong bantu saya dengan istri saya. 0:11:09.621,0:11:11.525 Semua tindakan saya [br]membuatnya kesal. 0:11:11.549,0:11:14.621 bahkan hal kecil, seperti suara[br]saya mengunyah. 0:11:15.214,0:11:16.397 Waktu sarapan, 0:11:16.421,0:11:19.731 saya bahkan melihat dia diam-diam[br]menambahkan susu di granola saya 0:11:19.755,0:11:21.041 agar tidak terlalu garing." 0:11:21.065,0:11:22.445 (Tertawa) 0:11:22.469,0:11:26.580 "Saya merasa dia penuh kritik setelah[br]ayah saya meninggal dua tahun lalu. 0:11:26.604,0:11:27.882 Saya dekat sama ayah saya, 0:11:27.906,0:11:29.794 dan ayahnya pergi waktu dia[br]masih kecil, 0:11:29.818,0:11:32.381 jadi dia tidak dapat mengerti[br]apa yang saya alami. 0:11:32.405,0:11:35.238 Ada teman kerja saya yang[br]menjadi yatim beberapa bulan lalu, 0:11:35.262,0:11:36.952 dan dapat memahami kedukaan saya. 0:11:36.976,0:11:40.064 Saya ingin bisa bicara dengan[br]istri saya seperti ke teman saya, 0:11:40.088,0:11:42.818 tapi saya rasa dia sulit[br]menolerir saya. 0:11:42.842,0:11:44.708 Bagaimana agar istri saya kembali?" 0:11:45.318,0:11:46.468 Oke. 0:11:46.961,0:11:49.326 Jadi, apa yang mungkin Anda tangkap adalah 0:11:49.350,0:11:52.278 cerita ini sama dengan[br]cerita sebelumnya, 0:11:52.302,0:11:54.873 hanya saja disampaikan[br]dari sudut pandang narator lain. 0:11:54.897,0:11:57.294 Si perempuan bercerita [br]suaminya selingkuh, 0:11:57.318,0:12:00.666 Si laki-laki bercerita istrinya [br]tidak paham rasa berkabung. 0:12:01.159,0:12:04.477 Tapi yang menakjubkan, [br]walaupun banyak bedanya, 0:12:04.501,0:12:08.405 kedua cerita ini adalah tentang[br]keinginan untuk terhubung. 0:12:08.825,0:12:11.206 Dan kalau kita bisa lepas[br]dari narasi orang pertama 0:12:11.230,0:12:13.952 dan menulis ceritanya dari[br]perspektif karakter lain, 0:12:13.976,0:12:16.849 tiba-tiba karakter lain itu[br]menjadi lebih simpatik, 0:12:16.873,0:12:18.674 dan ceritanya mulai tampak. 0:12:19.342,0:12:22.143 Inilah langkah paling sulit[br]dalam proses menyunting, 0:12:22.167,0:12:24.434 tetapi di sinilah perubahan bermula. 0:12:24.786,0:12:28.326 Tapi apa yang terjadi[br]kalau kita lihat ceritanya 0:12:28.350,0:12:31.238 dan menulisnya dari[br]sudut pandang orang lain? 0:12:31.667,0:12:35.127 Apa yang Anda lihat sekarang[br]dari perspektif yang lebih luas? 0:12:35.991,0:12:38.230 Makanya, kalau saya melihat[br]orang yang depresi, 0:12:38.254,0:12:39.405 terkadang saya bilang, 0:12:39.429,0:12:42.548 "Anda bukan orang paling tepat[br]untuk membahas diri Anda saat ini," 0:12:42.572,0:12:45.646 karena depresi mendistorsi cerita kita[br]sedemikian rupa. 0:12:45.670,0:12:47.226 Mempersempit perspektif kita. 0:12:47.250,0:12:50.583 Sama seperti kalau kita[br]merasa kesepian atau terluka atau ditolak. 0:12:50.607,0:12:52.226 Kita menciptakan beragam cerita, 0:12:52.250,0:12:54.029 terdistorsi pandangan sempit kita, 0:12:54.053,0:12:56.370 bahkan kita tidak sadar [br]akan pandangan itu. 0:12:56.680,0:13:00.434 Lalu, kita menjadi penyiar[br]berita palsu kita sendiri. 0:13:01.482,0:13:03.348 Saya harus mengakui sesuatu. 0:13:03.998,0:13:07.016 Saya lah yang menulis surat[br]versi suami tadi. 0:13:07.040,0:13:08.865 Anda tidak tahu berapa lama 0:13:08.889,0:13:11.326 saya memilih antara granola [br]atau keripik pita. 0:13:11.350,0:13:14.488 Saya menulis itu berdasarkan[br]narasi alternatif yang sudah 0:13:14.512,0:13:15.956 saya lihat bertahun-tahun. 0:13:15.980,0:13:19.699 bukan hanya di praktik terapi,[br]tetapi juga di rubrik saya. 0:13:19.723,0:13:20.960 Ketika hal itu terjadi, 0:13:20.984,0:13:23.230 dua orang yang terlibat[br]dalam situasi yang sama, 0:13:23.254,0:13:25.730 menulis surat ke saya,[br]tanpa sepengetahuan yang lain, 0:13:25.754,0:13:27.746 dan saya punya dua versi[br]dari satu cerita 0:13:27.770,0:13:29.103 di kotak masuk saya. 0:13:29.546,0:13:31.234 Itu benar-benar pernah terjadi. 0:13:31.901,0:13:34.828 Saya tidak tahu versi lain[br]dari surat wanita ini, 0:13:34.852,0:13:36.321 tapi saya tahu ini: 0:13:36.345,0:13:37.678 dia harus menulisnya. 0:13:38.082,0:13:40.127 Karena kalau dia berani menyunting, 0:13:40.151,0:13:43.953 dia akan menulis versi lebih bernuansa[br]daripada yang saya terima. 0:13:43.977,0:13:46.603 Bahkan kalau suaminya[br]berselingkuh -- 0:13:46.627,0:13:48.357 dan mungkin saja iya -- 0:13:48.381,0:13:51.444 dia belum perlu tahu[br]alur ceritanya. 0:13:52.096,0:13:54.984 Karena baru dengan niat [br]menyuntingnya saja, 0:13:55.008,0:13:58.320 akan ada lebih banyak kemungkinan[br]alurnya akan jadi seperti apa. 0:13:59.277,0:14:02.832 Terkadang saya melihat orang yang [br]benar-benar terpojok, 0:14:02.856,0:14:05.784 dan mereka sangat meresapi[br]keterpojokan mereka. 0:14:06.126,0:14:08.702 Kita menyebutnya tukang protes[br]yang menolak bantuan. 0:14:08.726,0:14:10.400 Saya yakin Anda tahu jenisnya. 0:14:10.424,0:14:13.480 Mereka adalah orang yang,[br]kalau kita beri saran, 0:14:13.504,0:14:18.353 mereka menolaknya bilang, "Ya, tapi,[br]tidak akan berhasil, karena ..." 0:14:18.801,0:14:22.119 "Ya, tapi, itu tidak mungkin,[br]saya tidak bisa melakukannya." 0:14:22.143,0:14:26.349 "Ya, saya ingin sekali punya teman,[br]tapi orang-orang itu menyebalkan." 0:14:26.373,0:14:28.421 (Tertawa) 0:14:28.445,0:14:30.222 Apa yang sebetulnya mereka tolak 0:14:30.246,0:14:33.646 adalah suntingan bagi cerita kemalangan[br]dan keterpurukkan mereka. 0:14:34.300,0:14:37.514 Dengan orang-orang seperti ini,[br]saya biasanya pendekatannya berbeda. 0:14:37.538,0:14:40.197 Yang saya lakukan berbeda[br]dengan apa yang saya katakan. 0:14:40.221,0:14:42.228 Saya katakan, 0:14:42.252,0:14:44.148 "Kita semua akan mati." 0:14:44.834,0:14:47.603 Anda senang, 'kan, saya[br]bukan terapis Anda. 0:14:48.056,0:14:49.405 Karena mereka memandang saya 0:14:49.429,0:14:51.500 persis seperti cara Anda memandang saya, 0:14:51.524,0:14:53.183 dengan tatapan kebingungan. 0:14:53.207,0:14:55.302 Tapi lalu saya jelaskan bahwa[br]ada cerita 0:14:55.326,0:14:58.103 yang ditulis tentang[br]kita semua pada akhirnya. 0:14:58.127,0:14:59.727 Namanya obituari. 0:15:00.603,0:15:05.016 Dan saya bilang daripada menjadi[br]pencerita kemalangan kita, 0:15:05.040,0:15:08.325 kita bisa mengubah cerita ini[br]ketika masih hidup. 0:15:09.016,0:15:11.643 Kita bisa jadi pahlawan[br]atau korban dalam cerita kita, 0:15:11.667,0:15:14.572 kita memilih apa yang akan ada di halaman[br]dalam benak kita 0:15:14.596,0:15:16.263 dan membentuk kenyataan kita. 0:15:17.096,0:15:20.959 Saya katakan bahwa hidup adalah [br]memutuskan cerita mana yang mau 0:15:20.983,0:15:22.665 kita dengar dan harus diedit. 0:15:22.689,0:15:25.705 Usaha untuk merevisi [br]begitu setimpal 0:15:25.729,0:15:28.895 karena tidak ada yang lebih penting[br]dalam kualitas hidup kita 0:15:28.919,0:15:31.103 selain mempercayai cerita [br]tentang hidup kita. 0:15:31.127,0:15:34.468 Saya katakan kalau bicara [br]mengenai cerita hidup kita, 0:15:34.492,0:15:38.373 target kita adalah[br]memenangkan penghargaan Pulitzer. 0:15:38.397,0:15:41.266 Mayoritas dari kita bukan[br]tukang protes yang menolak bantuan, 0:15:41.290,0:15:43.643 paling tidak kita pikir kita tidak begitu. 0:15:43.667,0:15:46.294 Tapi kita sangat mudah [br]terjerumus dalam peran itu 0:15:46.318,0:15:49.529 kalau kita merasa galau[br]atau marah atau resah. 0:15:49.553,0:15:52.116 Jadi kalau kalian sedang[br]berjuang tentang sesuatu, 0:15:52.140,0:15:53.569 ingat, 0:15:53.593,0:15:55.116 kita semua akan mati. 0:15:55.140,0:15:56.569 (Tertawa) 0:15:56.593,0:15:59.101 Dan keluarkanlah alat menyunting kalian 0:15:59.125,0:16:00.744 dan tanyakan pada diri kalian: 0:16:00.768,0:16:03.720 saya mau cerita saya [br]jadinya seperti apa? 0:16:04.929,0:16:08.335 Lalu, tulislah mahakarya Anda. 0:16:08.716,0:16:09.875 Terima kasih. 0:16:09.899,0:16:12.526 (Tepuk tangan)