0:00:00.803,0:00:02.965 Začnu tím, že vám povím[br]o jednom e-mailu, 0:00:02.985,0:00:04.968 který jsem nedávno našla[br]ve své schránce. 0:00:05.342,0:00:08.057 Většinou mi chodí docela neobvyklá pošta, 0:00:08.081,0:00:09.627 protože pracuji jako terapeutka 0:00:09.651,0:00:13.095 a píšu poradenský sloupek[br]nazvaný "Drahá terapeutko", 0:00:13.119,0:00:15.563 takže si asi dokážete představit,[br]co mi píší. 0:00:15.587,0:00:19.818 Vlastně jsem četla[br]tisíce velmi osobních dopisů 0:00:19.842,0:00:22.108 od cizích lidí z celého světa. 0:00:22.345,0:00:25.252 V těch dopisech bývá vše možné,[br]od zlomených srdcí a ztrát 0:00:25.282,0:00:27.222 až po spory s rodiči nebo sourozenci. 0:00:27.246,0:00:29.647 Ukládám si je do složky v laptopu, 0:00:29.671,0:00:32.404 kterou jsem pojmenovala[br]"Problémy života". 0:00:32.428,0:00:35.833 Takže takové dopisy dostávám,[br]chodí mi takových mnoho. 0:00:35.857,0:00:38.215 Chci vás teď na chvilku[br]vzít s sebou do mého světa 0:00:38.239,0:00:40.468 a přečíst vám jeden z těchto dopisů. 0:00:40.492,0:00:46.696 A tohle v něm stojí: 0:00:46.698,0:00:48.475 "Drahá terapeutko, 0:00:48.499,0:00:49.936 jsem deset let vdaná 0:00:49.960,0:00:52.642 a až do doby před pár lety[br]bylo všechno v pohodě. 0:00:52.666,0:00:55.437 Tehdy ale můj manžel[br]přestal mít tolik zájem o sex 0:00:55.461,0:00:57.310 a teď už sotva nějaký ten sex máme." 0:00:57.334,0:00:59.349 Jsem si jistá, že tohle jste nečekali. 0:00:59.373,0:01:00.374 (Smích) 0:01:00.398,0:01:03.637 "Včera v noci jsem zjistila,[br]že posledních pár měsíců 0:01:03.661,0:01:06.202 mívá potají dlouhé a pozdní telefonáty 0:01:06.226,0:01:07.992 s jednou ženu ze své kanceláře. 0:01:08.016,0:01:10.472 Našla jsem si ji na googlu a je úžasná. 0:01:10.496,0:01:12.290 Nemohu uvěřit tomu, že se to děje. 0:01:12.314,0:01:14.988 Když jsem byla malá,[br]můj otec měl poměr se svou kolegyní 0:01:15.012,0:01:17.115 a to naši rodinu rozbilo. 0:01:17.139,0:01:19.224 Netřeba dodávat, že jsem zničená. 0:01:19.254,0:01:20.935 Jestli v tomhle manželství setrvám, 0:01:20.949,0:01:23.000 nikdy nebudu schopná[br]svému muži znovu věřit. 0:01:23.024,0:01:25.597 Ale nechci, aby se naše děti[br]musely potýkat s rozvodem, 0:01:25.637,0:01:27.278 nevlastní matkou atd. 0:01:27.302,0:01:30.742 Co bych měla dělat?" 0:01:30.743,0:01:34.611 No, co myslíte, že by měla dělat? 0:01:34.617,0:01:35.965 Když dostanete takový dopis, 0:01:35.989,0:01:39.802 možná si pomyslíte,[br]jak bolestná může být nevěra. 0:01:39.802,0:01:42.937 Nebo možná jak obzvlášť[br]bolestná je pro ni, 0:01:42.961,0:01:46.040 protože má zkušenost z dětství,[br]se svým tátou. 0:01:46.040,0:01:48.902 A stejně jako já byste asi[br]s touhle ženou soucítili, 0:01:48.926,0:01:50.338 a možná byste měli, 0:01:50.362,0:01:51.806 jak to říct slušně, 0:01:51.830,0:01:55.084 no řekněme "ne zrovna moc pozitivní"[br]pocity ohledně jejího manžela. 0:01:55.108,0:01:58.064 Tak tohle jsou věci,[br]které se mi také honí v hlavě, 0:01:58.088,0:02:00.096 když čtu takovou příchozí poštu. 0:02:00.120,0:02:03.199 Ale musím být opatrná,[br]když na tyto dopisy odpovídám, 0:02:03.223,0:02:07.198 protože vím, že každý takový dopis,[br]který dostanu, je jen příběh 0:02:07.222,0:02:09.150 napsaný konkrétním autorem. 0:02:09.174,0:02:12.222 A existuje tu také další verze[br]toho samého příběhu. 0:02:12.246,0:02:14.166 Vždycky existuje. 0:02:14.166,0:02:15.326 A já to vím, 0:02:15.350,0:02:17.602 protože jako terapeutka[br]jsem se naučila, 0:02:17.626,0:02:21.267 že my všichni jsme nespolehlivými[br]vypravěči svých vlastních životů. 0:02:21.306,0:02:22.946 I já jsem. 0:02:22.973,0:02:24.473 I vy jste. 0:02:24.497,0:02:26.730 A taky každý, koho znáte. 0:02:26.754,0:02:28.714 Což jsem vám asi neměla říkat, 0:02:28.738,0:02:31.222 protože teď nebudete věřit[br]tomu, o čem tu mluvím. 0:02:31.246,0:02:33.611 Víte, nemám tím na mysli,[br]že záměrně klameme. 0:02:33.635,0:02:36.747 Většina toho, co mi lidé říkají,[br]je naprostá pravda, 0:02:36.771,0:02:38.982 ale jen z jejich nynějšího úhlu pohledu. 0:02:38.982,0:02:41.688 Záleží na tom, co zdůrazňují, [br]či co odsouvají na okraj, 0:02:41.688,0:02:43.417 co přidávají, co zase vypouštějí, 0:02:43.441,0:02:45.457 co vidí a co chtějí, abych viděla já, 0:02:45.481,0:02:48.155 podle toho určitým způsobem[br]vyprávějí své příběhy. 0:02:48.179,0:02:51.418 Psycholog Jerome Bruner[br]to krásně popsal, když řekl: 0:02:51.442,0:02:55.966 "Vyprávět příběh nevyhnutelně znamená[br]zaujmout morální postoj." 0:02:55.966,0:02:58.601 Každý z nás má[br]svůj vlastní životní příběh. 0:02:58.625,0:03:01.061 Proč jsme si zvolili tohle,[br]proč se tohle pokazilo, 0:03:01.085,0:03:02.958 proč jsme s někým zacházeli[br]právě takhle 0:03:02.982,0:03:04.975 - protože si to samozřejmě zasloužili -, 0:03:04.999,0:03:06.597 proč s námi někdo zacházel takhle 0:03:06.617,0:03:08.699 - i když jsme si to samozřejmě[br]nezasloužili. 0:03:08.723,0:03:11.675 Příběhy jsou způsob,[br]jak dát svému životu smysl. 0:03:11.699,0:03:14.389 Ale co se stane, když jsou příběhy,[br]které vyprávíme, 0:03:14.413,0:03:18.656 zavádějící nebo neúplné[br]nebo prostě nesprávné? 0:03:18.699,0:03:21.653 Tyto příběhy nás místo toho,[br]aby nám poskytly jasné informace, 0:03:21.653,0:03:22.491 drží v pasti. 0:03:22.515,0:03:26.230 Předpokládáme, že naše příběhy[br]jsou formované okolnostmi. 0:03:26.230,0:03:28.263 Ale během své práce jsem zjistila, 0:03:28.287,0:03:30.238 že ve skutečnosti je to přesně naopak. 0:03:30.262,0:03:34.889 Způsob, jakým své příběhy vyprávíme,[br]formuje naše životy. 0:03:34.889,0:03:36.398 A to je riziko našich příběhů, 0:03:36.418,0:03:38.274 protože nás mohou[br]opravdu pěkně zničit, 0:03:38.298,0:03:39.544 ale také je v nich síla. 0:03:39.568,0:03:42.552 Protože to znamená, že pokud [br]zvládneme změnit své příběhy. 0:03:42.576,0:03:44.631 pak zvládneme změnit své životy. 0:03:44.655,0:03:47.624 A dnes vám chci ukázat jak. 0:03:47.624,0:03:49.457 Jak už jsem říkala, jsem terapeutka. 0:03:49.481,0:03:52.354 Opravdu jsem, nejde o nějaký[br]nespolehlivý příběh. 0:03:52.378,0:03:54.584 Ale když jsem třeba v letadle 0:03:54.608,0:03:56.489 a někdo se mě zeptá, co dělám, 0:03:56.513,0:03:58.587 obvykle říkám, že jsem editorka. 0:03:58.617,0:04:01.589 A částečně to říkám proto,[br]že když řeknu, že jsem terapeutka, 0:04:01.613,0:04:04.597 obvyklá trapná reakce je: 0:04:04.621,0:04:06.296 "Ach, terapeutka. 0:04:06.320,0:04:08.468 Budeš mi dělat psychoanalýzu?" 0:04:08.492,0:04:10.056 A já si říkám: "A) ne, 0:04:10.080,0:04:12.220 B) proč bych to dělala tady? 0:04:12.250,0:04:14.008 Kdybych řekla, že jsem gynekoložka, 0:04:14.032,0:04:16.699 zeptala by ses mě,[br]jestli ti udělám prohlídku čípku?" 0:04:16.723,0:04:19.087 (Smích) 0:04:19.087,0:04:21.469 Ale hlavním důvodem, proč říkám,[br]že jsem editorka, 0:04:21.493,0:04:23.017 je ten, že je to pravda. 0:04:23.041,0:04:25.722 Je prací každého terapeuta,[br]aby lidem pomohl s editací, 0:04:25.746,0:04:28.856 ale zajímavé na mé roli[br]"Drahé terapeutky" je to, 0:04:28.880,0:04:31.511 že když dělám editaci,[br]není to jen pro jednoho člověka, 0:04:31.547,0:04:34.049 snažím se celou skupinu čtenářů naučit,[br]jak editovat, 0:04:34.049,0:04:36.301 a jako příklad používám[br]každý týden jeden dopis. 0:04:36.325,0:04:37.968 A vždycky přemýšlím na tímhle: 0:04:37.992,0:04:39.770 Co je v příběhu nerelevantní? 0:04:39.794,0:04:43.040 Posouvá se hlavní postava vpřed,[br]nebo se točí na místě? 0:04:43.064,0:04:46.207 Jsou podpůrné postavy důležité,[br]nebo odvádějí pozornost? 0:04:46.231,0:04:48.674 Odhalují konkrétní body hlavní téma? 0:04:48.699,0:04:50.254 A všimla jsem si, 0:04:50.278,0:04:54.278 že většina příběhů má tendenci[br]točit se kolem dvou klíčových témat. 0:04:54.302,0:04:55.778 Prvním je svoboda, 0:04:55.802,0:04:57.579 druhým je změna. 0:04:57.603,0:04:58.833 Když edituji, 0:04:58.857,0:05:00.949 jsou tohle hlavní témata,[br]s nimiž začínám. 0:05:00.973,0:05:03.671 Pojďme se tedy na chvilku[br]zaměřit na svobodu. 0:05:03.695,0:05:06.449 Ve svých příbězích týkajících se svobody 0:05:06.473,0:05:08.338 obecně věříme, 0:05:08.362,0:05:12.317 že máme obrovskou spoustu svobody. 0:05:12.317,0:05:14.397 Tedy až do chvíle,[br]kdy je nablízku problém, 0:05:14.421,0:05:16.921 v takovém případě najednou cítíme,[br]že žádnou nemáme. 0:05:16.945,0:05:19.723 Ve spoustě svých příběhů[br]máme pocit, že jsme v pasti, že? 0:05:19.757,0:05:22.102 Cítíme se být vězni našich rodin,[br]našich profesí, 0:05:22.126,0:05:24.578 našich vztahů, naší minulosti. 0:05:24.599,0:05:28.266 Někdy dokonce sami sebe vězníme[br]v příbězích o sebepoznání 0:05:28.290,0:05:30.179 - vím, že vy všichni ty příběhy znáte. 0:05:30.203,0:05:32.292 Takové to: "Všichni si žijí lépe než já." 0:05:32.312,0:05:33.722 Zdrojem jsou sociální média. 0:05:33.746,0:05:36.318 Nebo "Jsem jenom podvodník.",[br]"Nikdo mě nemiluje.", 0:05:36.342,0:05:38.540 "Nikdy se mi nic nepovede.", 0:05:38.564,0:05:41.101 "Když řeknu 'Hej, Siri!'[br]a ona neodpoví, 0:05:41.125,0:05:42.642 znamená to, že mě nenávidí." 0:05:42.666,0:05:45.517 Vida, tak nejsem jediná. 0:05:45.532,0:05:47.437 Ta žena, která mi napsala onen dopis, 0:05:47.461,0:05:49.349 se také cítí být v pasti. 0:05:49.373,0:05:52.222 Když zůstane s manželem,[br]už nikdy mu nebude věřit, 0:05:52.246,0:05:55.021 ale když ho opustí,[br]její děti tím budou trpět. 0:05:55.040,0:05:57.920 Znám jednu animaci,[br]která podle mě dobře popisuje, 0:05:57.944,0:06:00.468 o čem vlastně všechny tyhle příběhy[br]skutečně jsou. 0:06:00.492,0:06:02.898 V té animaci je vězeň,[br]který třese mříží 0:06:02.922,0:06:04.944 a zoufale se snaží dostat ven. 0:06:04.968,0:06:07.159 Ale vpravo i vlevo je to otevřené. 0:06:07.183,0:06:08.944 Žádné mříže. 0:06:08.968,0:06:11.747 Ten vězeň není uvězněný. 0:06:11.747,0:06:13.152 A tak je to s většinou z nás. 0:06:13.176,0:06:14.779 Cítíme se naprosto v pasti, 0:06:14.803,0:06:16.898 uzavření v našem citovém vězení. 0:06:16.922,0:06:19.041 Ale neobejdeme mříže,[br]abychom se osvobodili, 0:06:19.065,0:06:21.199 protože víme, že je v tom háček. 0:06:21.223,0:06:23.802 Svoboda je spojená se zodpovědností. 0:06:23.802,0:06:27.651 A pokud vezmeme zodpovědnost[br]za svou roli v příběhu, 0:06:27.675,0:06:29.794 možná se budeme muset změnit. 0:06:29.818,0:06:33.056 A to je to druhé časté téma[br]v našich příbězích: změna. 0:06:33.080,0:06:34.556 V těchto příbězích 0:06:34.580,0:06:36.786 lidé říkají: "Chci se změnit." 0:06:36.810,0:06:38.777 Ale co tím ve skutečnosti myslí, 0:06:38.801,0:06:42.406 to je: "Chci, aby se někdo jiný[br]v mém příběhu změnil." 0:06:42.406,0:06:44.206 Terapeuti toto dilema popisují takto: 0:06:44.230,0:06:46.738 "Kdyby královna měla koule,[br]byla by králem." 0:06:46.762,0:06:47.921 Tedy - 0:06:47.945,0:06:48.945 (Smích) 0:06:48.969,0:06:51.923 Nedává to smysl, že? 0:06:51.923,0:06:53.907 Proč bychom neměli chtít, 0:06:53.931,0:06:56.336 aby se hlavní hrdina příběhu změnil? 0:06:56.360,0:06:57.747 Možná by to mohlo být tím, 0:06:57.777,0:06:59.741 že změna, dokonce[br]i velmi pozitivní změna, 0:06:59.765,0:07:02.357 v sobě skrývá překvapivě mnoho ztráty. 0:07:02.381,0:07:03.992 Ztráty něčeho známého. 0:07:04.016,0:07:07.349 Dokonce i když je to známé[br]nepříjemné nebo naprosto mizerné, 0:07:07.373,0:07:09.857 aspoň ty postavy, okolnosti[br]a děj známe, 0:07:09.881,0:07:12.214 a známe v příběhu i ty[br]opakující se dialogy. 0:07:12.254,0:07:13.646 "Ty nikdy nepereš!" 0:07:13.660,0:07:14.873 "Naposledy jsem vypral!" 0:07:14.897,0:07:16.061 "Vážně? A kdy?" 0:07:16.085,0:07:17.816 Je v tom něco podivně uklidňujícího, 0:07:17.840,0:07:20.190 když přesně víte, jak ten příběh 0:07:20.214,0:07:22.170 bude pokaždé pokračovat. 0:07:22.170,0:07:25.686 Napsat novou kapitolu[br]znamená riskovat něco neznámého. 0:07:25.710,0:07:27.916 Zírat na nepopsaný list. 0:07:27.940,0:07:29.603 A jak vám řekne každý spisovatel, 0:07:29.637,0:07:32.476 není nic děsivějšího,[br]než nepopsaný list. 0:07:32.476,0:07:33.913 Ale věc se má takhle. 0:07:33.937,0:07:35.960 Jakmile jednou revidujeme svůj příběh, 0:07:35.984,0:07:39.428 nová kapitola už se bude psát[br]mnohem snáze. 0:07:39.459,0:07:42.753 Naše společnost velmi často[br]mluví o sebepoznávání. 0:07:42.777,0:07:46.364 Jenže součástí sebepoznání[br]je také opuštění něčeho známého. 0:07:46.388,0:07:49.976 Opustit jednu verzi příběhu,[br]který jste sami sobě vyprávěli, 0:07:50.000,0:07:51.826 znamená, že můžete žít svůj život, 0:07:51.850,0:07:54.246 nikoli žít ten příběh,[br]který jste si o svém životě 0:07:54.270,0:07:55.897 jen vyprávěli. 0:07:55.897,0:07:59.297 A právě takhle lze obejít ty mříže. 0:07:59.297,0:08:02.638 Teď bych se ráda vrátila k onomu dopisu,[br]o nevěře manžela té ženy. 0:08:02.662,0:08:04.773 Ptala se mě, co by měla dělat. 0:08:04.797,0:08:07.246 Ve své kanceláři mám vylepený nápis: 0:08:07.270,0:08:09.157 "Ultracrepidarianismus". 0:08:09.157,0:08:13.873 Dávat radu nebo stanovisko k něčemu[br]nad rámec svých znalostí nebo kompetencí. 0:08:13.897,0:08:15.175 To je skvělé slovo, že? 0:08:15.199,0:08:17.160 A dá se použít v různém kontextu, 0:08:17.184,0:08:19.595 jsem si jistá, že ho po tomto[br]vystoupení využijete. 0:08:19.619,0:08:22.530 Používám ho, protože mi připomíná,[br]že jako terapeutka 0:08:22.554,0:08:24.936 mohu lidem pomáhat řešit to,[br]co chtějí udělat, 0:08:24.960,0:08:27.738 ale nemohu za ně dělat rozhodnutí. 0:08:27.754,0:08:30.373 Jen vy sami můžete psát svůj příběh 0:08:30.397,0:08:32.500 a jen k tomu potřebujete nástroje. 0:08:32.524,0:08:33.959 Takže bych chtěla, 0:08:33.989,0:08:36.632 abychom teď a tady společně editovali[br]dopis oné ženy, 0:08:36.656,0:08:39.998 abychom si ukázali,[br]jak každý může zrevidovat svůj příběh. 0:08:39.998,0:08:42.172 A chci začít tím, že vás poprosím, 0:08:42.196,0:08:45.632 abyste se zamysleli nad příběhem,[br]který si právě teď sami sobě vyprávíte 0:08:45.656,0:08:47.777 a který vám možná nedělá dobrou službu. 0:08:47.801,0:08:50.865 Může se to týkat situace,[br]v jaké se nacházíte, 0:08:50.889,0:08:53.317 může to být o nějaké osobě[br]ve vašem životě, 0:08:53.341,0:08:55.789 může to být dokonce i o vás. 0:08:55.793,0:08:58.725 A chci, abyste se podívali[br]na své podpůrné osoby. 0:08:58.749,0:09:00.574 Kdo jsou lidé, kteří vám pomáhají 0:09:00.598,0:09:04.157 udržovat si tuhle špatnou verzi[br]vašeho příběhu? 0:09:04.202,0:09:06.375 Pokud například pisatelka toho dopisu 0:09:06.409,0:09:08.162 řekla svým kamarádkám, co se stalo, 0:09:08.186,0:09:11.191 pravděpodobně jí poskytly to,[br]čemu se říká "idiotský soucit". 0:09:11.215,0:09:13.715 Při idiotském soucitu[br]se prostě poddáváme příběhu, 0:09:13.739,0:09:16.095 říkáme třeba:[br]"Máš pravdu, je to tak nefér," 0:09:16.119,0:09:19.230 když nám kamarád poví, že[br]nebyl povýšen, jak předpokládal, 0:09:19.254,0:09:21.895 a to i když víme, že se to stalo[br]už několikrát, 0:09:21.929,0:09:24.097 protože on do toho ve skutečnosti[br]tolik nedává 0:09:24.121,0:09:26.188 a pravděpodobně i[br]krade kancelářské potřeby. 0:09:26.212,0:09:27.212 (Smích) 0:09:27.236,0:09:29.782 Říkáme "Jo, máš pravdu, je to blbec," 0:09:29.806,0:09:32.803 když nám kamarádka vypráví,[br]jak se s ní rozešel partner, 0:09:32.827,0:09:34.783 a to i když víme, 0:09:34.817,0:09:36.841 že ve vztazích dělá určité věci, 0:09:36.865,0:09:39.691 jako třeba ustavičné psaní SMS[br]nebo procházení jeho zásuvek, 0:09:39.715,0:09:41.405 což většinou končí právě rozchodem. 0:09:41.429,0:09:43.079 Vidíme ten problém tak, 0:09:43.103,0:09:45.508 že když kdekoli, kam půjdete,[br]vypukne boj, 0:09:45.532,0:09:46.683 může jít o vás. 0:09:46.707,0:09:48.968 (Smích) 0:09:48.992,0:09:52.691 Abychom byli dobrými editory,[br]musíme nabídnout moudrý soucit, 0:09:52.715,0:09:55.216 a to nejen našim přátelům,[br]ale i sami sobě. 0:09:55.240,0:09:58.193 A tomu se říká - tedy myslím,[br]že by technický termín mohl být - 0:09:58.217,0:10:01.024 "poskytování soucitných náloží pravdy". 0:10:01.024,0:10:02.863 A tyhle nálože pravdy jsou soucitné, 0:10:02.897,0:10:05.856 protože nám pomáhají vidět,[br]co jsme ze svého příběhu vypustili. 0:10:05.880,0:10:07.040 Pravdou je, 0:10:07.064,0:10:09.686 že nevíme, jestli má[br]manžel té ženy nějaký poměr, 0:10:09.710,0:10:12.558 nebo jestli se jejich sexuální život[br]během dvou let změnil, 0:10:12.582,0:10:15.709 nebo o čem jsou ve skutečnosti[br]ony pozdní telefonáty. 0:10:15.733,0:10:18.014 A může jít o to,[br]že vzhledem k vlastní zkušenosti 0:10:18.038,0:10:20.479 píše zvláštní příběh o zradě, 0:10:20.503,0:10:22.405 ale pravděpodobně je v tom něco víc, 0:10:22.429,0:10:25.373 co v dopise neuvádí, protože nechce,[br]abych to věděla, 0:10:25.397,0:10:27.847 nebo to možná nechce vědět ani ona. 0:10:27.873,0:10:30.452 Je to jako s tím mužem,[br]co podstupuje Rorschachův test. 0:10:30.476,0:10:32.326 Víte všichni, co je Rorschachův test? 0:10:32.350,0:10:35.334 Psycholog vám ukazuje[br]takovéhle inkoustové skvrny 0:10:35.358,0:10:38.284 a ptá se: "Co vidíte?" 0:10:38.287,0:10:40.763 A ten muž se na tu skvrnu podívá[br]a řekne: 0:10:40.787,0:10:45.675 "No, rozhodně nevidím krev." 0:10:45.675,0:10:47.334 A psycholog na to: 0:10:47.358,0:10:51.612 "Dobře, řekněte mi,[br]co ještě tam určitě nevidíte." 0:10:51.622,0:10:53.932 Tomuhle se říká úhel pohledu. 0:10:53.956,0:10:56.709 Co vypravěč nechce vidět? 0:10:56.733,0:11:00.797 A chci vám přečíst ještě jeden dopis. 0:11:00.797,0:11:04.860 Jeho znění je následující: 0:11:04.860,0:11:07.683 "Drahá terapeutko, 0:11:07.701,0:11:09.597 potřebuji pomoc se svou ženou. 0:11:09.621,0:11:11.525 Poslední dobou jí na mě všechno vadí, 0:11:11.549,0:11:15.081 dokonce i maličkosti,[br]jako třeba zvuk, který dělám při žvýkání. 0:11:15.114,0:11:16.397 Při snídani jsem si všiml, 0:11:16.421,0:11:19.731 že se mi dokonce [br]snaží nalít více mléka do müsli, 0:11:19.755,0:11:21.041 aby nebylo tak křupavé." 0:11:21.065,0:11:22.445 (Smích) 0:11:22.469,0:11:26.580 "Mám pocit, že je ke mně tak kritická[br]od smrti mého otce před dvěma lety. 0:11:26.604,0:11:27.882 Byli jsme si velmi blízcí, 0:11:27.906,0:11:29.794 ale její otec odešel, když byla malá, 0:11:29.818,0:11:32.381 takže ona nemohla pochopit,[br]čím si procházím. 0:11:32.405,0:11:35.238 Mám v práci kamarádku,[br]jejíž otec před pár měsíci zemřel 0:11:35.262,0:11:36.892 a která mému žalu rozumí. 0:11:36.916,0:11:40.204 Kdybych si tak s manželkou mohl[br]promluvit tak, jako s tou kamarádkou, 0:11:40.218,0:11:42.818 ale mám pocit,[br]že mě teď sotva snese. 0:11:42.842,0:11:45.318 Jak svou ženu mohu získat zpět?" 0:11:45.318,0:11:46.961 OK. 0:11:46.961,0:11:49.326 Takže jak už vám určitě došlo, 0:11:49.350,0:11:52.278 je to ten stejný příběh,[br]který jsem četla předtím, 0:11:52.302,0:11:54.873 jen vyprávěný z pohledu[br]jiného vypravěče. 0:11:54.897,0:11:57.294 Její příběh byl o manželovi,[br]který ji podvádí, 0:11:57.318,0:12:01.159 jeho příběh je o ženě,[br]která nerozumí jeho zármutku. 0:12:01.159,0:12:04.477 Ale i přes všechny ty rozdíly[br]je patrné, 0:12:04.501,0:12:08.825 že oba tyto příběhy[br]jsou o touze po kontaktu. 0:12:08.825,0:12:11.400 Pokud zvládneme opustit[br]vyprávění z pohledu první osoby 0:12:11.430,0:12:13.931 a zpracujeme příběh[br]z pohledu osoby jiné, 0:12:13.976,0:12:16.849 náhle je nám ta druhá osoba[br]mnohem sympatičtější 0:12:16.873,0:12:19.334 a zápletka se vysvětlí. 0:12:19.342,0:12:22.143 To je ten nejtěžší krok[br]v procesu editace, 0:12:22.167,0:12:24.774 ale právě s ním začíná změna. 0:12:24.786,0:12:28.326 Co by se stalo,[br]kdybyste se podívali na svůj příběh 0:12:28.350,0:12:31.658 a sepsali ho z pozice někoho jiného? 0:12:31.667,0:12:35.991 Co byste pak[br]z té širší perspektivy viděli? 0:12:35.991,0:12:38.225 A právě proto někdy,[br]když vidím lidi v depresi, 0:12:38.285,0:12:39.259 říkám jim: 0:12:39.259,0:12:42.548 "Teď nejste zrovna tím, s kým[br]byste si měl promluvit sám o sobě," 0:12:42.572,0:12:45.646 protože deprese velmi zvláštním[br]způsobem naše příběhy deformuje. 0:12:45.670,0:12:47.226 Zužuje náš pohled na svět. 0:12:47.250,0:12:50.583 A to samé platí,[br]když se cítíme osamocení nebo odmítaní. 0:12:50.607,0:12:51.896 Vytváříme si různé příběhy, 0:12:51.926,0:12:54.473 které jsou deformované[br]velmi zúženými čočkami, 0:12:54.503,0:12:56.660 o nichž ani nevíme, že se jimi díváme. 0:12:56.680,0:13:01.482 A tak se fakticky stáváme šiřiteli[br]našich vlastních fake-news. 0:13:01.482,0:13:03.998 Musím se k něčemu přiznat. 0:13:03.998,0:13:06.946 Manželovu verzi příběhu,[br]který jsem vám četla, jsem napsala já. 0:13:06.955,0:13:09.329 Mimochodem ani netušíte,[br]kolik času jsem strávila 0:13:09.329,0:13:11.326 rozhodováním mezi müsli[br]a rýžovými lupínky. 0:13:11.350,0:13:14.488 Napsala jsem to[br]podle různých vypravěčů, 0:13:14.512,0:13:15.956 jaké jsem za ta léta poznala, 0:13:15.980,0:13:19.699 a to nejen ve své terapeutické praxi,[br]ale také ve svém sloupku. 0:13:19.723,0:13:20.960 Stalo se mi, 0:13:20.964,0:13:23.970 že mi napsali dva lidé,[br]řešící jednu a tu samou situaci, 0:13:23.994,0:13:25.610 nemaje tušení o tom druhém, 0:13:25.614,0:13:27.536 a tak jsem měla ve své schránce 0:13:27.550,0:13:29.523 dvě verze toho samého příběhu. 0:13:29.546,0:13:31.901 To se opravdu stalo. 0:13:31.901,0:13:34.828 Nemám zdání,[br]jak vypadá jiná verze příběhu té ženy, 0:13:34.852,0:13:36.321 ale jedno vím: 0:13:36.345,0:13:38.082 právě ona ho musí napsat. 0:13:38.082,0:13:40.127 Protože s odvážnou editací 0:13:40.151,0:13:43.953 napíše mnohem vyváženější verzi[br]dopisu, který napsala mně. 0:13:43.977,0:13:46.603 I kdyby měl její manžel[br]jakýkoli poměr 0:13:46.627,0:13:48.357 - a možná ho má - 0:13:48.381,0:13:52.084 ona zatím nepotřebuje[br]znát zápletku. 0:13:52.096,0:13:54.984 Protože jen díky editaci 0:13:55.008,0:13:59.277 se jí naskytne[br]mnohem více možných vývojů děje. 0:13:59.277,0:14:02.832 Někdy narazím na lidi,[br]kteří jsou opravdu v pasti 0:14:02.856,0:14:06.126 a kteří si to v té pasti opravdu užívají. 0:14:06.126,0:14:08.412 Říkáme jim[br]pomoc odmítající stěžovatelé. 0:14:08.432,0:14:10.400 Jsem si jistá, že takové lidi taky znáte. 0:14:10.424,0:14:14.070 Jsou to ti, kterým se snažíte nabízet[br]řešení, ale oni je odmítají se slovy: 0:14:14.094,0:14:18.783 "Ale ne, tohle nikdy[br]nebude fungovat, protože..." 0:14:18.801,0:14:22.119 "Hm, ne, to není možné,[br]protože tohle já nedokážu." 0:14:22.143,0:14:26.349 "Jo, fakt chci víc kamarádů,[br]ale lidi jsou prostě tak protivní." 0:14:26.373,0:14:28.421 (Smích) 0:14:28.445,0:14:30.222 To, co ve skutečnosti odmítají, 0:14:30.246,0:14:34.300 je editace vlastního příběhu[br]o zoufalství a uvíznutí. 0:14:34.300,0:14:37.514 A tak k těmto lidem[br]obvykle přistupuji jinak. 0:14:37.538,0:14:40.197 Takže jim říkám něco jiného. 0:14:40.221,0:14:42.228 Říkám jim: 0:14:42.252,0:14:44.788 "Všichni jednou zemřeme." 0:14:44.834,0:14:48.026 Vsadím se, že jste fakt rádi,[br]že nejsem vaše terapeutka. 0:14:48.026,0:14:49.875 Protože oni se na mě dívají[br]přesně tak, 0:14:49.889,0:14:51.500 jak se na mě teď díváte vy, 0:14:51.524,0:14:53.183 s výrazem čistého zmatení. 0:14:53.207,0:14:55.302 Ale pak vysvětlím, že existuje příběh, 0:14:55.326,0:14:58.103 který se nakonec napíše o každém z nás. 0:14:58.127,0:15:00.603 Říká se tomu nekrolog. 0:15:00.603,0:15:05.016 A já říkám, že místo toho,[br]abychom byli autory vlastního neštěstí, 0:15:05.040,0:15:08.995 musíme dát těmto příběhům podobu,[br]dokud jsme stále naživu. 0:15:09.016,0:15:11.573 Ve vlastním příběhu musíme být[br]hrdinou, nikoli obětí, 0:15:11.597,0:15:15.026 musíme si sami zvolit, co bude napsáno[br]v příběhu, který žije v naší hlavě 0:15:15.056,0:15:17.096 a dává tvar naší realitě. 0:15:17.096,0:15:20.959 Říkám jim, že život je o rozhodování,[br]jakému příběhu budeme naslouchat 0:15:20.983,0:15:22.665 a jaké příběhy je třeba editovat. 0:15:22.689,0:15:25.705 A že to stojí za tu námahu,[br]udělat tu revizi, 0:15:25.729,0:15:28.895 protože pro kvalitu našich životů[br]není nic důležitějšího, 0:15:28.919,0:15:31.103 než příběhy, které si o nich vyprávíme. 0:15:31.127,0:15:34.468 Říkám, že když se jedná[br]o příběhy našich životů, 0:15:34.492,0:15:38.373 měli bychom usilovat[br]o svou vlastní Pulitzerovu cenu. 0:15:38.397,0:15:41.266 Většina z nás nejsou[br]pomoc odmítající stěžovatelé, 0:15:41.290,0:15:43.643 nebo aspoň věříme, že jimi nejsme. 0:15:43.667,0:15:46.260 Ale je to role,[br]do které je snadné vklouznout, 0:15:46.318,0:15:49.529 když cítíme úzkost[br]nebo zlost či zranitelnost. 0:15:49.553,0:15:52.116 Takže příště,[br]až se s něčím budete potýkat 0:15:52.140,0:15:53.569 nezapomeňte, 0:15:53.593,0:15:55.116 všichni jednou zemřeme. 0:15:55.140,0:15:56.569 (Smích) 0:15:56.593,0:15:59.101 A pak vytáhněte své editační nástroje 0:15:59.125,0:16:00.744 a zeptejte se sama sebe: 0:16:00.768,0:16:04.920 "Jak chci, aby vypadal můj příběh?" 0:16:04.929,0:16:08.695 A nyní jděte a napište své veledílo. 0:16:08.716,0:16:09.875 Děkuji. 0:16:09.899,0:16:12.526 (Potlesk)