0:00:00.860,0:00:03.367 Патрику Отема 15 лет 0:00:04.094,0:00:07.216 Он родился глухим,[br]но в этом удаленном уголке 0:00:07.216,0:00:10.638 на севере Уганды нет школ[br]для глухих детей[br] 0:00:12.008,0:00:15.161 В своей жизни Патрик [br]ни с кем никогда не разговаривал. 0:00:15.371,0:00:16.925 Привет, как дела? 0:00:18.646,0:00:20.678 Его отец,Чарльз,[br]присматривает за ним 0:00:21.240,0:00:25.697 Они способны общаться [br]только самыми примитивными жестами 0:00:27.317,0:00:30.638 Если бы я говорил с ним, 0:00:30.778,0:00:33.559 он не понял бы ни слова 0:00:34.349,0:00:36.203 Но я могу указывать ему,[br]как сейчас, 0:00:36.373,0:00:38.227 взять мотыгу и отправиться в сад 0:00:39.627,0:00:41.482 Мы говорим о Патрике пока он смотрит на нас, 0:00:42.014,0:00:45.166 И когда он смотрит на нас,[br]он не понимает о чем и что мы говорим. 0:00:45.266,0:00:50.320 Это кажется очень грубым,[br]но именно такова жизнь Патрика. Всегда. 0:00:51.640,0:00:54.172 Я здесь с человеком,[br]который хочет изменить это 0:00:55.135,0:00:58.942 Рэймон Оккело - учитель языка жестов,[br]он тоже глухой. [br] 0:01:01.004,0:01:03.451 - Вы сможете научить его языку жестов? 0:01:03.571,0:01:06.566 - Я думаю, это будет очень просто. 0:01:06.696,0:01:10.596 В прошлом я был таким же как он. 0:01:10.596,0:01:14.496 Я не мог использовать язык жестов,[br]все что я мог - прятаться в страхе. 0:01:16.326,0:01:18.396 Именно такова жизнь патрика 0:01:18.396,0:01:21.128 Его отец указывает на то,[br]что Патрик должен сделать 0:01:21.128,0:01:23.340 и когда он заканчивает,[br]он возвращается в свою хижину 0:01:23.340,0:01:25.332 чтобы провести остаток дня,[br]предоставленным самому себе 0:01:29.824,0:01:31.869 Судьба Патрика не необычна 0:01:33.019,0:01:36.029 Большинство глухих людей в [br]Тропической Африке 0:01:36.029,0:01:37.939 никогда не обучались[br]языку жестов 0:01:39.039,0:01:43.549 Неспособные общаться с другими,[br]они заперты в ловушке собственного сознания 0:01:51.793,0:01:55.105 Рэймонд стал глухим еще ребенком,[br]в результате малярии 0:01:56.436,0:02:01.144 Шесть месяцев назад,он отправился в столицу,[br]для интенсивного обучения языку жестов 0:02:03.387,0:02:07.159 Сейчас он возвратился в свою деревню,[br]чтобы сделать нечто беспрецендентное 0:02:08.094,0:02:13.324 Он собирается начать обучать языку жестов,[br]чего никогда не было в этом месте. 0:02:13.324,0:02:16.252 - Рэймонд, вы нервничаете?[br][br][br] 0:02:16.252,0:02:20.049 - Вовсе нет. Я счастлив, что глухие люди[br]будут приходить учиться. 0:02:22.369,0:02:26.478 Сейчас два часа,и первые глухие студенты [br]начинают приходить 0:02:30.008,0:02:31.931 ... и занятия начинаются. 0:02:32.051,0:02:34.166 - Занятия начались, [br]но Патрик еще не появился. 0:02:34.516,0:02:38.172 и я беспокоюсь,что его отцу[br]не удалось убедить его прийти. 0:02:41.638,0:02:44.746 Но через пару минут [br]Патрик появляется 0:02:52.982,0:02:54.722 Корова 0:03:02.613,0:03:05.113 Кролик 0:03:31.291,0:03:33.811 Патрик очень изменился! 0:03:34.325,0:03:36.925 Просто не верится, что это[br]тот же парень 0:03:36.967,0:03:38.617 которого мы встретили вчера 0:03:45.522,0:03:48.342 Новые глухие студенты продолжают приходить 0:03:48.874,0:03:51.044 Многие прошли мили,[br]чтобы быть здесь[br] 0:03:52.750,0:03:54.200 Здесь есть девятилетний мальчик 0:03:54.841,0:03:57.111 И восьмидесятилетняя женщина 0:03:58.776,0:04:02.196 Перед концом занятия,[br]каждый новый студент встает перед классом 0:04:03.816,0:04:06.496 Класс выбирает ему новое имя 0:04:08.031,0:04:10.561 Теперь это имя Патрика 0:04:10.832,0:04:13.822 Он будет использовать его [br]до конца своей жизни 0:04:13.964,0:04:17.964 Только что он был [br]принят в новый мир