0:00:01.130,0:00:04.446 Patrick Otema tem 15 anos de idade 0:00:04.446,0:00:07.762 Ele nasceu surdo, [br]mas nessa região remota ao norte de Uganda 0:00:07.762,0:00:11.078 Não há escola para crianças surdas 0:00:11.962,0:00:15.381 Em toda sua vida, Patrick nunca teve uma conversa 0:00:15.381,0:00:17.425 Olá, tudo bem? 0:00:18.586,0:00:21.663 Seu pai, Charles, cuida dele 0:00:21.663,0:00:24.740 Eles se comunicam através de[br]gestos muito básicos 0:00:25.440,0:00:31.600 Se eu falar com ele do jeito que[br]estou falando agora 0:00:31.600,0:00:36.173 Ele não compreende, mas eu posso[br]fazer assim e apontar para ele 0:00:36.173,0:00:40.176 E ele pega a enxada[br]e vai para o jardim 0:00:40.176,0:00:43.004 Nós estamos sentados aqui falando sobre Patrick[br]na frente dele 0:00:43.054,0:00:46.092 Apesar de ele nos ver, [br]não compreende o que estamos falando 0:00:46.102,0:00:50.050 Aparenta ser rude, mas essa é a vida de Patrick,[br]o tempo todo 0:00:51.470,0:00:55.032 Estou aqui com alguém que quer mudar tudo isso 0:00:55.225,0:00:59.732 Raymond Okkelo é surdo e professor da[br]linguagem de sinais 0:01:00.664,0:01:03.338 Você acha que ele pode aprender a [br]linguagem de sinais? 0:01:03.338,0:01:06.430 Eu acho que eu posso ensiná-lo facilmente 0:01:06.470,0:01:09.358 No passado, eu era como ele 0:01:09.358,0:01:14.296 Eu não conseguia usar a linguagem de sinais,[br]a única coisa que eu podia fazer era me esconder[br]com medo. [br] 0:01:16.346,0:01:21.286 Isso é basicamente a vida de Patrick[br]Seu pai gesticula para ele o que deve ser feito 0:01:21.286,0:01:25.481 e quando ele termina, volta para a cabana[br]para passar o resto do dia consigo próprio 0:01:30.008,0:01:32.249 O destino de Patrick não é incomum 0:01:33.119,0:01:38.237 A maioria dos surdos na África sub-saariana[br]nunca estudou sinais 0:01:39.138,0:01:44.089 Incapazes de se comunicar com outros,[br]ficam presos em suas próprias mentes 0:01:51.763,0:01:55.715 Raymond ficou surdo quando criança[br]após um surto de malária 0:01:56.896,0:02:01.704 6 meses atrás ele foi à capital para um[br]treinamento intensivo na linguagem de sinais 0:02:03.807,0:02:07.909 Agora ele voltou à sua vila [br]para fazer algo sem precedente 0:02:08.694,0:02:12.654 Ele vai ensinar no primeiro curso de sinais[br]já realizado aqui 0:02:13.445,0:02:15.602 Raymond, você está nervoso? 0:02:22.664,0:02:25.703 Deu 2:00 e os primeiros alunos[br]começam a aparecer 0:02:28.742,0:02:31.782 E a classe começa... 0:02:32.012,0:02:36.137 O curso já começou, mas Patrick não apareceu[br]ainda 0:02:36.137,0:02:40.262 Temo que seu pai não o tenha[br]convencido a sair 0:02:40.262,0:02:44.389 Alguns minutos depois, Patrick aparece 0:03:31.393,0:03:36.406 A transformação de Patrick é impressionante![br]É quase impossível de acreditar 0:03:36.406,0:03:41.419 que é o mesmo garoto que conhecemos ontem 0:03:41.419,0:03:46.433 Novos alunos surdos continuam chegando 0:03:48.610,0:03:51.167 Muitos caminharam quilômetros[br]para chegar aqui 0:03:52.747,0:03:57.504 Tem um garoto de 9 anos[br]e uma senhora de 80 anos de idade 0:03:58.394,0:04:02.548 Antes do fim da classe, cada novo aluno[br]vai para a frente da classe 0:04:03.794,0:04:06.740 A classe vota um novo nome para eles 0:04:07.829,0:04:13.571 Esse agora é o sinal de Patrick[br]e ele vai usá-lo por toda sua vida 0:04:13.571,0:04:17.518 Ele acabou de ser batizado [br]em um mundo inteiramente novo