1 00:00:00,860 --> 00:00:03,237 Patrick Otema má 15 let. 2 00:00:04,094 --> 00:00:07,216 Narodil se neslyšící, ale v tomto vzdáleném regionu 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,638 severní Ugandy nejsou školy pro neslyšící děti. 4 00:00:12,008 --> 00:00:15,161 Patrick v životě s nikým nemluvil 5 00:00:15,371 --> 00:00:16,925 Ahoj, všechno v pořádku? 6 00:00:18,646 --> 00:00:20,497 Jeho otec, Charles, se o něj stará. 7 00:00:21,163 --> 00:00:24,743 Jsou schopni spolu komunikovat pouze velmi jednoduchými gesty. 8 00:00:39,590 --> 00:00:42,213 Seděli jsme tu a mluvili o Patrickovi přímo před ním 9 00:00:42,213 --> 00:00:45,266 a i když se na nás díval, nerozuměl, co říkáme. 10 00:00:45,266 --> 00:00:50,320 Může to vypadat hrubě, ale takový je Patrickův život pořád. 11 00:00:51,640 --> 00:00:54,172 Jsem tu s někým, kdo to chce změnit. 12 00:00:55,135 --> 00:00:58,942 Raymond Okkelo je sám neslyšící a učí znakovou řeč. 13 00:01:01,004 --> 00:01:03,081 Myslíš si, že by se mohl naučit znakovou řeč? 14 00:01:16,354 --> 00:01:18,396 Takto vypadá většina Patrickovy existence. 15 00:01:18,396 --> 00:01:21,128 Jeho otec mu ukáže pomocí gest, co chce, aby udělal 16 00:01:21,128 --> 00:01:23,340 a když je hotov, jde zpátky do chatrče, 17 00:01:23,340 --> 00:01:25,332 aby strávil zbytek dne sám. 18 00:01:29,824 --> 00:01:31,869 Patrickův osud není neobvyklý. 19 00:01:33,019 --> 00:01:36,029 Většina neslyšících lidí v Subsaharské Africe 20 00:01:36,029 --> 00:01:37,939 se nikdy nenaučila znakový jazyk. 21 00:01:39,039 --> 00:01:43,549 Neschopni komunikovat s ostatními jsou uvězněni ve svých vlastních myslích. 22 00:01:51,793 --> 00:01:55,105 Raymond se stal neslyšící jako dítě po záchvatu malárie 23 00:01:56,436 --> 00:02:01,144 Před šesti měsíci odcestoval do hlavního města, aby se naučil znakovou řeč. 24 00:02:03,387 --> 00:02:07,159 Teď se vrátil do své vesnice, aby udělal něco nebývalého. 25 00:02:08,094 --> 00:02:12,004 Chystá se vést zde první kurz znakové řeči. 26 00:02:13,245 --> 00:02:14,822 Raymonde, jsi nervózní? 27 00:02:22,664 --> 00:02:26,286 Jsou dvě hodiny, první neslyšící studenti přichází... 28 00:02:29,570 --> 00:02:31,012 ...a hodina začíná. 29 00:02:31,672 --> 00:02:34,961 Kurz už začal, ale Patrick ještě nedorazil. 30 00:02:35,451 --> 00:02:38,480 Obávám se, že ho jeho otec nepřesvědčil, aby opustil domov. 31 00:02:40,980 --> 00:02:43,739 O několik minut později Patrick přichází. 32 00:03:31,183 --> 00:03:33,456 Patrickova proměna je úžasná. 33 00:03:33,776 --> 00:03:37,539 Je skoro neuvěřitelné, že je to ten samý chlapec, kterého jsme potkali včera. 34 00:03:43,609 --> 00:03:45,623 Neslyšící studenti stále přichází. 35 00:03:48,400 --> 00:03:50,527 Spousta z nich šlo několik mil, aby tu mohli být. 36 00:03:52,477 --> 00:03:55,954 Je tu devítiletý chlapec a osmdesátiletá žena. 37 00:03:58,034 --> 00:04:01,938 Než skončí hodina, každý student jde dopředu. 38 00:04:03,414 --> 00:04:05,620 Třída hlasuje o jeho novém jménu. 39 00:04:07,829 --> 00:04:09,848 Tohle je teď Patrickovo znakové jméno, 40 00:04:10,288 --> 00:04:12,727 které bude používat po zbytek života. 41 00:04:13,107 --> 00:04:16,478 Byl právě zasvěcen do úplně nového světa.