WEBVTT 00:00:01.625 --> 00:00:03.893 Јас проучувам гласини. 00:00:03.917 --> 00:00:05.309 Не озборувања во таблоиди 00:00:05.333 --> 00:00:08.851 или типот на гласини кои уриваат берзи -- 00:00:08.875 --> 00:00:10.434 или зголемуваат -- 00:00:10.458 --> 00:00:13.351 туку типот на гласини кои влијаат на вашето здравје... 00:00:13.375 --> 00:00:15.143 и здравјето на светот. 00:00:15.167 --> 00:00:17.643 Како јадењето многу лук 00:00:17.667 --> 00:00:18.976 или пиењето многу вода 00:00:19.000 --> 00:00:21.976 ќе помогне во заштитата против коронавирусот -- 00:00:22.000 --> 00:00:23.458 само ако беше така. 00:00:24.167 --> 00:00:26.768 Гласините имаат лоша репутација. 00:00:26.792 --> 00:00:28.684 Ги гледаат не како не-факт, 00:00:28.708 --> 00:00:30.476 нешто погрешно 00:00:30.500 --> 00:00:32.083 или „само гласина“. 00:00:33.125 --> 00:00:35.601 Но јас проучувам гласини со години, 00:00:35.625 --> 00:00:39.434 и нешто што имам научено е дека сите тие имаат приказна, 00:00:39.458 --> 00:00:41.976 и често, важна приказна. NOTE Paragraph 00:00:42.000 --> 00:00:48.143 Една од најпотресните и алармантни епизоди на гласини што сум ја истражила 00:00:48.167 --> 00:00:50.559 беше во северна Нигерија. 00:00:50.583 --> 00:00:54.208 Работев со програмата за светска имунизација на УНИЦЕФ. 00:00:54.792 --> 00:00:58.851 И не беа гласините што ми беа толку алармантни; 00:00:58.875 --> 00:01:02.000 туку нивното глобално влијание. 00:01:02.917 --> 00:01:04.726 Овие гласини велеа 00:01:04.750 --> 00:01:09.226 дека вакцината против полио е всушност контрацептивно средство. 00:01:09.250 --> 00:01:12.143 Контролира популации -- 00:01:12.167 --> 00:01:15.333 или можеби предизвикува сида. 00:01:16.042 --> 00:01:20.351 Не, не, можеби ЦИА ги шпионира или ги брои. 00:01:20.375 --> 00:01:26.268 Мислам, зошто луѓе би тропале од една врата на друга 00:01:26.292 --> 00:01:29.434 со истата вакцина против полио? 00:01:29.458 --> 00:01:32.434 Кога децата умираа од сипаници 00:01:32.458 --> 00:01:35.167 никој не доаѓаше со вакцина против тоа. NOTE Paragraph 00:01:37.667 --> 00:01:40.768 Ова не беше за разбирање на фактите. 00:01:40.792 --> 00:01:42.893 Ова беше за доверба. 00:01:42.917 --> 00:01:45.309 Беше за нарушена доверба. 00:01:45.333 --> 00:01:47.768 Зошто толку многу недоверба? 00:01:47.792 --> 00:01:51.684 Всушност, не беа мајките тие со многу недоверба. 00:01:51.708 --> 00:01:53.601 Беа локалните лидери, 00:01:53.625 --> 00:01:55.226 религиозните лидери, 00:01:55.250 --> 00:01:57.184 локалните политички лидери. 00:01:57.208 --> 00:02:00.393 Беше гувернерот на државата Кано 00:02:00.417 --> 00:02:02.226 кој реши да го бојкотира 00:02:02.250 --> 00:02:06.934 целиот труд за искоренување на полио во таа држава... 00:02:06.958 --> 00:02:09.976 околу 11 месеци. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:12.434 Зошто толку многу недоверба? 00:02:12.458 --> 00:02:14.934 Па, беше 2003. 00:02:14.958 --> 00:02:18.476 Две години по 9/11. 00:02:18.500 --> 00:02:21.809 И тие беа убедени дека западот, 00:02:21.833 --> 00:02:24.018 впрочем, САД, 00:02:24.042 --> 00:02:26.143 се во војна со муслиманите. 00:02:26.167 --> 00:02:28.476 И знаеја дека западот, 00:02:28.500 --> 00:02:30.809 впрочем, САД, 00:02:30.833 --> 00:02:32.434 беше голем поддржувач -- 00:02:32.458 --> 00:02:33.851 и финансиер -- 00:02:33.875 --> 00:02:36.934 на иницијативата за светско искоренување на полио. 00:02:36.958 --> 00:02:38.458 Си ги имаа своите причини. 00:02:39.667 --> 00:02:42.518 Недостатокот на доверба, 00:02:42.542 --> 00:02:46.018 тие „гласина или две“, 00:02:46.042 --> 00:02:52.184 ја чинеше таа програма за искоренување на полио 500 милиони долари 00:02:52.208 --> 00:02:53.851 за да го ресетира часовникот, 00:02:53.875 --> 00:02:57.976 за да го врати напредокот изгубен за тие 11 месеци 00:02:58.000 --> 00:02:59.393 и понатаму. 00:02:59.417 --> 00:03:05.518 Нигериската нишка на овој вирус патуваше во преку 20 држави, 00:03:05.542 --> 00:03:07.417 сѐ до Индонезија. 00:03:08.667 --> 00:03:10.625 Цената на гласината. NOTE Paragraph 00:03:11.708 --> 00:03:15.976 Нигериската епизода беше една од многуте што ги истражував 00:03:16.000 --> 00:03:17.351 кога бев со УНИЦЕФ 00:03:17.375 --> 00:03:21.792 ја добив титулата „директорка на одделот за пожари во УНИЦЕФ“. NOTE Paragraph 00:03:22.792 --> 00:03:23.851 (Се смее) NOTE Paragraph 00:03:23.875 --> 00:03:28.143 Ние -- тогаш сфативме дека немавме доволно време. 00:03:28.167 --> 00:03:32.309 Бев премногу зафатени со гаснење на пожари и немав многу време да сфатам 00:03:32.333 --> 00:03:36.351 што ги движи поединечните епизоди, 00:03:36.375 --> 00:03:41.101 и зошто постои и епидемија низ светот. NOTE Paragraph 00:03:41.125 --> 00:03:44.893 Го напуштив УНИЦЕФ и се вратив на истражување -- 00:03:44.917 --> 00:03:47.018 применето истражување -- 00:03:47.042 --> 00:03:53.976 и во 2010 го создадов т.н „Проект на доверба во вакцини“ 00:03:54.000 --> 00:03:58.101 при Лондонското училиште за хигиена и тропска медицина. 00:03:58.125 --> 00:04:01.268 Свикав антрополози, епидемиолози, 00:04:01.292 --> 00:04:02.934 психолози, 00:04:02.958 --> 00:04:05.976 специјалисти за дигитална медија, 00:04:06.000 --> 00:04:08.351 и математички моделари. 00:04:08.375 --> 00:04:10.726 Си направивме задача 00:04:10.750 --> 00:04:15.184 да истражиме историски епизоди на гласини 00:04:15.208 --> 00:04:17.018 и нивното влијание, 00:04:17.042 --> 00:04:20.976 откривајќи кои биле нивните први сигнали, 00:04:21.000 --> 00:04:22.976 кои биле поттикнувачките фактори 00:04:23.000 --> 00:04:24.601 и влијанијата, 00:04:24.625 --> 00:04:26.434 како добиле замав, 00:04:26.458 --> 00:04:30.351 за да можеме да разбереме што треба да бараме, 00:04:30.375 --> 00:04:31.934 како да им помогнеме на властите 00:04:31.958 --> 00:04:36.976 и на имунизациските програми да бидат поефикасни 00:04:37.000 --> 00:04:39.976 при првите знаци на проблемите. 00:04:40.000 --> 00:04:42.601 Тоа беше систем на рано предупредување. NOTE Paragraph 00:04:42.625 --> 00:04:47.309 Во 2015, направивме индекс на доверба во вакцини. 00:04:47.333 --> 00:04:53.559 Тоа беше анкета која проба да истражи до кој степен луѓето се согласуваат 00:04:53.583 --> 00:04:56.684 или не се согласуваат за значењето на вакцините. 00:04:56.708 --> 00:04:59.018 дали се безбедни, ефективни -- 00:04:59.042 --> 00:05:00.351 ефикасни -- 00:05:00.375 --> 00:05:03.768 и усогласени со религиските убедувања. 00:05:03.792 --> 00:05:08.393 Го пробавме ова со повеќе стотици илјади луѓе низ светот, 00:05:08.417 --> 00:05:13.643 обидувајќи се да ја разбереме сигурноста и довербата, 00:05:13.667 --> 00:05:19.768 но исто така, поважно, да видиме какао таа доверба се движи 00:05:19.792 --> 00:05:23.351 затоа што сакаме да видиме кога почнува да се намалува, 00:05:23.375 --> 00:05:25.726 за да можеме да реагираме, 00:05:25.750 --> 00:05:30.458 да стигнеме пред да има криза како таа во Нигерија. 00:05:31.500 --> 00:05:36.726 Поставивме и 24/7 онлајн и медиумски мониторинг низ светот -- 00:05:36.750 --> 00:05:38.393 на повеќе јазици -- 00:05:38.417 --> 00:05:42.768 слушајќи што се случува во разговорите за вакцини, 00:05:42.792 --> 00:05:46.684 се обидовме да ја откриеме грижата пред време или да го промениме мислењето 00:05:46.708 --> 00:05:49.143 на кои треба да обрнеме внимание. NOTE Paragraph 00:05:49.167 --> 00:05:54.059 Создадовме еко-систем на различен тип информации 00:05:54.083 --> 00:05:55.893 за да пробаме да сфатиме: 00:05:55.917 --> 00:06:00.226 што мисли јавноста и како можеме да се ангажираме? 00:06:00.250 --> 00:06:01.601 Баравме рани сигнали. 00:06:01.625 --> 00:06:02.976 Кога наидуваме на некој, 00:06:03.000 --> 00:06:06.809 имаме глобална мрежа на соработници во голем број држави 00:06:06.833 --> 00:06:09.684 со локални известувачи во средините 00:06:09.708 --> 00:06:11.476 кои се обидуваат да разберат -- 00:06:11.500 --> 00:06:13.601 дали е ова сигнална дезинформација, 00:06:13.625 --> 00:06:16.542 или нешто што тлее за кое треба да знаеме? NOTE Paragraph 00:06:17.417 --> 00:06:19.268 Во Лондон, имаме поголема слика. 00:06:19.292 --> 00:06:23.518 Гледаме рој на гласини, кои не патуваат само локално, 00:06:23.542 --> 00:06:25.309 туку преминуваат низ држави. 00:06:25.333 --> 00:06:29.101 Сме гледале како скокаат од Јапонија до Колумбија, 00:06:29.125 --> 00:06:31.143 низ Европа и пошироко. 00:06:31.167 --> 00:06:32.434 Се движат. 00:06:32.458 --> 00:06:35.934 Живееме во хиперповрзана средина. NOTE Paragraph 00:06:35.958 --> 00:06:38.893 Една од работите која ни беше фасцинантна, 00:06:38.917 --> 00:06:41.226 а научивме многу во последните 10 години -- 00:06:41.250 --> 00:06:43.643 ова е нашата 10 годишнина, 00:06:43.667 --> 00:06:46.643 ова не започна вчера, овој проблем со гласини -- 00:06:46.667 --> 00:06:48.476 и една од работите што ги научивме 00:06:48.500 --> 00:06:50.893 е во нашиот глобален мониторинг, 00:06:50.917 --> 00:06:55.268 дека Европа е најскептичниот регион во светот. 00:06:55.292 --> 00:06:57.476 Всушност, Франција ја освои наградата. NOTE Paragraph 00:06:57.500 --> 00:06:58.559 (Смеа) NOTE Paragraph 00:06:58.583 --> 00:06:59.976 До сега. 00:07:00.000 --> 00:07:04.250 И всушност некои од тие гласини патувале до други делови од светот. 00:07:05.083 --> 00:07:07.101 Но пробуваме да ја сфатиме Европа. 00:07:07.125 --> 00:07:08.643 Хмм. Зошто Европа? 00:07:08.667 --> 00:07:11.059 Мислев дека САД беше навистина -- 00:07:11.083 --> 00:07:12.893 имаше најмногу скептицизам, 00:07:12.917 --> 00:07:15.351 но човече, колку не бев во право. NOTE Paragraph 00:07:15.375 --> 00:07:18.434 Како политички научник, колега со кој работиме, 00:07:18.458 --> 00:07:20.059 Џон Кенеди, 00:07:20.083 --> 00:07:24.226 тој ни ги зеде податоците од 28 европски држави 00:07:24.250 --> 00:07:25.518 и ги разгледа 00:07:25.542 --> 00:07:28.458 и ги поврза со анкети за политички мислења. 00:07:29.167 --> 00:07:30.934 И што најде? 00:07:30.958 --> 00:07:37.101 Најде дека луѓето кои би гласале за популистичка партија, 00:07:37.125 --> 00:07:40.684 се истите тие кои цврсто не би се согласиле 00:07:40.708 --> 00:07:44.268 дека вакцините се важни, безбедни или ефективни. 00:07:44.292 --> 00:07:45.934 Што научивме? 00:07:45.958 --> 00:07:51.059 Вакцините не можат да ги избегнат политичките и социјалните превирања 00:07:51.083 --> 00:07:52.518 кои ги опкружуваат. 00:07:52.542 --> 00:07:57.934 Научниците не беа подготвени за овој бран на сомнежи, 00:07:57.958 --> 00:08:00.684 прашања и недоверба. NOTE Paragraph 00:08:00.708 --> 00:08:06.101 Што -- зошто вакцините се толку зрели за отпор? 00:08:06.125 --> 00:08:08.101 Па, откривме мноштво работи, 00:08:08.125 --> 00:08:09.393 но една: 00:08:09.417 --> 00:08:11.893 тие се посредувани од власта 00:08:11.917 --> 00:08:17.809 која бара, регулира и понекогаш препорачува вакцини -- 00:08:17.833 --> 00:08:21.000 или често препорачува а понекогаш бара. 00:08:22.042 --> 00:08:24.434 Со вакцините се прават големи бизниси, 00:08:24.458 --> 00:08:27.809 и ниедна институција, власт или голем бизнис 00:08:27.833 --> 00:08:30.976 не е високо на скалата на доверба деновиве. 00:08:31.000 --> 00:08:34.934 Има научници кои откриваат и развиваат вакцини, 00:08:34.958 --> 00:08:36.643 и тие се доста елитни 00:08:36.667 --> 00:08:39.351 и недостапни за пошироката јавност, 00:08:39.375 --> 00:08:41.583 барем за јазикот кој го говорат. 00:08:42.583 --> 00:08:48.184 Трето, ние сме во хиперповрзана средина со социјални мрежи деновиве, 00:08:48.208 --> 00:08:50.976 и луѓето можат да ги споделат нивните непрецизни гледишта, 00:08:51.000 --> 00:08:55.143 грижи, анксиозности и ставови 00:08:55.167 --> 00:08:58.518 и да најдат многу луѓе кои размислуваат на ист начин, 00:08:58.542 --> 00:09:04.851 и мислат дека нивните грижи се вредни за да им се посвети внимание. 00:09:04.875 --> 00:09:06.184 И конечно, 00:09:06.208 --> 00:09:11.018 вакцините го допираат секој живот на планетава. 00:09:11.042 --> 00:09:13.434 Која друга здравствена интервенција, 00:09:13.458 --> 00:09:15.684 освен водата, 00:09:15.708 --> 00:09:18.851 го допира секој живот? 00:09:18.875 --> 00:09:21.893 Па, ако барате нешто да нарушите, 00:09:21.917 --> 00:09:23.667 тоа е совршената сцена. NOTE Paragraph 00:09:24.708 --> 00:09:29.393 Можеби една од причините поради која треба повеќе внимание 00:09:29.417 --> 00:09:32.976 и реизградба на доверба во проблемите. 00:09:33.000 --> 00:09:36.434 Луѓето поставуваат секакви прашања. 00:09:36.458 --> 00:09:38.059 Прашуваат, 00:09:38.083 --> 00:09:39.976 зошто се вакцините -- 00:09:40.000 --> 00:09:44.018 и овие тработи за кои слушаме на социјалните мрежи -- 00:09:44.042 --> 00:09:50.018 зошто не може моето дете да има персонализиран календар на вакцини? 00:09:50.042 --> 00:09:52.792 Која е мудроста на толку многу вакцини? 00:09:53.917 --> 00:09:57.643 Што се случува со сите тие состојки и презервативи? 00:09:57.667 --> 00:09:59.809 Ова не се луди луѓе, 00:09:59.833 --> 00:10:02.101 ова не се неедуцирани; 00:10:02.125 --> 00:10:04.167 ова се загрижени мајки. 00:10:05.208 --> 00:10:10.434 Но некои ми пријдоа и рекоа: „Се чувстуваме игнорирано, 00:10:10.458 --> 00:10:13.601 се чувствуваме осудено ако поставиме прашање, 00:10:13.625 --> 00:10:15.434 и дури се чувствуваме отуѓено 00:10:15.458 --> 00:10:18.750 дека можеби сме дел од некоја група која е против вакцини. NOTE Paragraph 00:10:19.792 --> 00:10:22.518 Па, мораме да слушаме. 00:10:22.542 --> 00:10:25.018 И можеби затоа минатата година, 00:10:25.042 --> 00:10:27.101 едно истражување откри 00:10:27.125 --> 00:10:31.042 дека во 6 месеци во 2019, 00:10:33.333 --> 00:10:34.643 онлајн -- 00:10:34.667 --> 00:10:35.976 ова беше со илјадници -- 00:10:36.000 --> 00:10:40.101 100 милиони различни корисници на социјалните мрежи -- 00:10:40.125 --> 00:10:45.851 иако бројките на индивидуите кои се изразиле во онлајн групите, 00:10:45.875 --> 00:10:47.393 дека се позитивни, 00:10:47.417 --> 00:10:48.851 како група, 00:10:48.875 --> 00:10:51.351 и оние кои беа најнегативни 00:10:51.375 --> 00:10:55.143 ги регрутираа разговорите во средината 00:10:55.167 --> 00:10:59.518 кои беа неодлучни дали сакаат или не саат да се вакцинираат. 00:10:59.542 --> 00:11:00.934 Високо негативните -- 00:11:00.958 --> 00:11:03.559 оние што ги викаме антиваксерски групи -- 00:11:03.583 --> 00:11:06.476 ги регрутираа неодлучните 00:11:06.500 --> 00:11:11.226 со брзина од 500 проценти побрза 00:11:11.250 --> 00:11:13.893 од групите на проваксери. 00:11:13.917 --> 00:11:16.518 500 проценти побрзо. 00:11:16.542 --> 00:11:18.976 Тие беа повеќе пргави, повеќе активни 00:11:19.000 --> 00:11:20.684 и тие слушаа. NOTE Paragraph 00:11:20.708 --> 00:11:24.101 Многу луѓе веруваат дека вакцините се добри 00:11:24.125 --> 00:11:26.434 и веруваат во нивната важност. 00:11:26.458 --> 00:11:29.309 Но тоа верување е под напад. 00:11:29.333 --> 00:11:33.809 Ние треба да градиме повеќе можности за разговор. 00:11:33.833 --> 00:11:35.518 И има начини да се направи тоа. NOTE Paragraph 00:11:35.542 --> 00:11:38.351 Не е лесно за некои медицински стручњаци 00:11:38.375 --> 00:11:42.268 да имаат разговори кога нивниот авторитет е под знак прашалник. 00:11:42.292 --> 00:11:44.143 Не е пријатно. 00:11:44.167 --> 00:11:48.143 И тие се многу зафатени да ги слушаат сите овие прашања. 00:11:48.167 --> 00:11:50.226 Но треба да направиме нешто во врска со тоа, 00:11:50.250 --> 00:11:54.184 затоа што губиме многу загрижени родители 00:11:54.208 --> 00:11:57.184 кои само сакаат разговор. 00:11:57.208 --> 00:12:01.559 Треба да тренираме волонтери да седат во чекални, 00:12:01.583 --> 00:12:03.518 да бидат на телефонски линии, 00:12:03.542 --> 00:12:05.934 да имаат онлајн форуми за разговор, 00:12:05.958 --> 00:12:08.059 да имаат копчиња за разговор. 00:12:08.083 --> 00:12:11.309 Кај младите деца, младите деца во училиште, 00:12:11.333 --> 00:12:13.726 да ги учат за имунилошкиот систем 00:12:13.750 --> 00:12:15.476 и да ги учат дека всушност, 00:12:15.500 --> 00:12:17.976 знаеш за таа вакцина што ја доби твојот помал брат? 00:12:18.000 --> 00:12:23.351 Па, го поттикна твојот природен имунолошки систем. 00:12:23.375 --> 00:12:25.917 Тоа е одлична работа и еве зошто. 00:12:27.333 --> 00:12:29.143 Треба да ја изградиме таа сигурност; 00:12:29.167 --> 00:12:30.625 треба да слушаме. NOTE Paragraph 00:12:32.417 --> 00:12:35.143 И покрај сите прашања -- 00:12:35.167 --> 00:12:36.518 а има многу од нив -- 00:12:36.542 --> 00:12:39.833 Слушам повеќе од голем број на луѓе -- 00:12:40.792 --> 00:12:42.309 јас сум оптимист. 00:12:42.333 --> 00:12:46.893 И мојот оптимизам е со помладата генерација. 00:12:46.917 --> 00:12:52.601 Помладата генерација стануваат сѐ повеќе свесни 00:12:52.625 --> 00:12:54.934 за ризиците на социјалните мрежи, 00:12:54.958 --> 00:12:56.726 лажните вести, 00:12:56.750 --> 00:12:58.500 лажните идентитети, 00:12:59.708 --> 00:13:02.601 и ја прифаќаат науката. 00:13:02.625 --> 00:13:08.208 Некои од нив се групи на деца чии мајки не дозволуваат вакцинирање. NOTE Paragraph 00:13:09.750 --> 00:13:13.226 Минатата пролет, во 2019, 00:13:13.250 --> 00:13:16.768 18 -годишниот Итан Линденбергер 00:13:16.792 --> 00:13:20.000 беше на Редит да објави нешто. 00:13:21.750 --> 00:13:24.601 „Мајка ми не верува во вакцини. 00:13:24.625 --> 00:13:27.268 Се сомнева дека создаваат аутизам. 00:13:27.292 --> 00:13:29.934 Всушност, длабоко верува во тоа. 00:13:29.958 --> 00:13:31.726 Но, јас имам 18 години. 00:13:31.750 --> 00:13:33.601 Учам во четврта година средно. 00:13:33.625 --> 00:13:36.143 Можам да возам автомобил, да гласам, 00:13:36.167 --> 00:13:38.601 и можам сам да одам да се вакцинирам. 00:13:38.625 --> 00:13:40.542 Може некој да ми каже каде да одам?“ 00:13:41.417 --> 00:13:43.976 Објавата стана вирална. 00:13:44.000 --> 00:13:47.875 Започна да создава цело младинско движење. NOTE Paragraph 00:13:49.333 --> 00:13:52.184 Го гледав Итан како зборува на конференција, 00:13:52.208 --> 00:13:56.393 Глобалниот вакцинален собир во ЕУ минатата есен. 00:13:56.417 --> 00:13:58.393 Зборуваше елоквентно, 00:13:58.417 --> 00:13:59.893 и јас бев импресионирана, 00:13:59.917 --> 00:14:01.958 пред целиот форум. 00:14:02.792 --> 00:14:04.726 Ја раскажа својата приказна, 00:14:04.750 --> 00:14:06.309 и потоа кажа рече: 00:14:06.333 --> 00:14:09.893 „Знаете, сите зборуваат за дезинформации, 00:14:09.917 --> 00:14:14.018 но сакам да ви кажам за различен тип дезинформација, 00:14:14.042 --> 00:14:19.351 и тоа е дезинформација која вели дека луѓе како мајка ми, 00:14:19.375 --> 00:14:21.184 која е мајка која ме сака, 00:14:21.208 --> 00:14:26.059 е лоша личност затоа што не ми дава да се вакцинирам. 00:14:26.083 --> 00:14:30.976 Па, сакам да ви кажам дека таа не ми даде да се вакцинирам, 00:14:31.000 --> 00:14:33.059 затоа што ме сака 00:14:33.083 --> 00:14:37.934 и затоа што веруваше дека тоа беше најдоброто за мене. 00:14:37.958 --> 00:14:39.393 Јас размислувам поинаку 00:14:39.417 --> 00:14:42.143 и никогаш нема да го сменам нејзинот мислење, 00:14:42.167 --> 00:14:44.083 но таа не е лош човек.“ 00:14:45.292 --> 00:14:48.476 Ова беше пораката од тинејџерот. 00:14:48.500 --> 00:14:52.000 Емпатија, љубезност и разбирање. NOTE Paragraph 00:14:53.000 --> 00:14:56.518 Имаме изобилство од научни информации 00:14:56.542 --> 00:14:59.476 кои демантираат лажни гласини. 00:14:59.500 --> 00:15:01.601 Тоа не е нашиот проблем. 00:15:01.625 --> 00:15:04.059 Имаме проблем со врските, 00:15:04.083 --> 00:15:06.434 не со дезинформациите. 00:15:06.458 --> 00:15:09.184 Дезинформација е симптом, 00:15:09.208 --> 00:15:10.726 не е причина. 00:15:10.750 --> 00:15:12.809 Ако луѓето веруваат, 00:15:12.833 --> 00:15:17.393 ќе се справат со мал ризик, а ќе спречат уште поголем. NOTE Paragraph 00:15:17.417 --> 00:15:20.976 Единственото нешто кое го сакам и за кое се надевам 00:15:21.000 --> 00:15:24.684 е дека ние како медицинска и здравствена заедница 00:15:24.708 --> 00:15:28.851 ја имаме моралната храброст и скромност 00:15:28.875 --> 00:15:31.226 продуктивно да се ангажираме, 00:15:31.250 --> 00:15:32.559 како Итан, 00:15:32.583 --> 00:15:35.768 со тие кои не се согласуваат со нас. 00:15:35.792 --> 00:15:37.101 Се надевам. NOTE Paragraph 00:15:37.125 --> 00:15:38.393 Ви благодарам. NOTE Paragraph 00:15:38.417 --> 00:15:40.333 (Аплауз и поздрави)