1 00:00:01,533 --> 00:00:03,482 Io studio le dicerie. 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,309 Non i pettegolezzi da tabloid 3 00:00:05,333 --> 00:00:10,310 o il tipo di voci che fanno crollare o salire i mercati azionari, 4 00:00:10,458 --> 00:00:13,351 ma quelle dicerie che riguardano la nostra salute 5 00:00:13,375 --> 00:00:15,143 e la salute del mondo. 6 00:00:15,167 --> 00:00:19,000 Come quella che mangiare tanto aglio o bere tanta acqua 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,976 ci aiuterà a proteggerci dal coronavirus. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,458 Ma magari! 9 00:00:24,167 --> 00:00:26,545 Le dicerie hanno una brutta reputazione. 10 00:00:26,742 --> 00:00:28,684 Sono viste come “non un dato di fatto”, 11 00:00:28,708 --> 00:00:30,476 sbagliate 12 00:00:30,500 --> 00:00:32,083 o "solo una diceria". 13 00:00:33,125 --> 00:00:35,601 Ma ho studiato le dicerie per anni, 14 00:00:35,625 --> 00:00:39,434 e ho imparato che tutte hanno una storia, 15 00:00:39,458 --> 00:00:41,976 e spesso una storia importante. 16 00:00:42,000 --> 00:00:48,143 Tra le voci più toccanti e allarmanti che ho esaminato 17 00:00:48,167 --> 00:00:50,559 ce n’è una che girava nella Nigeria del nord. 18 00:00:50,583 --> 00:00:54,208 Stavo lavorando con il Programma mondiale di Immunizzazione dell'UNICEF. 19 00:00:54,792 --> 00:00:58,851 E trovai allarmanti non tanto le dicerie in sé, 20 00:00:58,875 --> 00:01:02,000 ma il loro impatto globale. 21 00:01:02,917 --> 00:01:04,726 Secondo le voci 22 00:01:04,750 --> 00:01:09,226 il vaccino antipolio era in realtà un contraccettivo 23 00:01:09,250 --> 00:01:12,143 in grado di controllare la popolazione 24 00:01:12,167 --> 00:01:15,333 o magari causare l'AIDS. 25 00:01:16,042 --> 00:01:20,351 No, no, forse era la CIA che li spiava o li censiva. 26 00:01:20,375 --> 00:01:26,268 Perché altrimenti c’era della gente che continuava a bussare alla loro porta 27 00:01:26,292 --> 00:01:29,434 con lo stesso vaccino antipolio? 28 00:01:29,458 --> 00:01:32,434 Quando i bambini morivano di morbillo, 29 00:01:32,458 --> 00:01:35,167 nessuno bussava con il vaccino contro il morbillo. 30 00:01:37,667 --> 00:01:40,768 Non si trattava di capire bene i fatti. 31 00:01:40,792 --> 00:01:42,893 Si trattava di fiducia. 32 00:01:42,917 --> 00:01:45,309 Fiducia tradita. 33 00:01:45,333 --> 00:01:47,768 Come mai tanta diffidenza? 34 00:01:47,792 --> 00:01:51,684 Non erano le madri a non fidarsi, in realtà. 35 00:01:51,708 --> 00:01:53,601 Erano i leader locali, 36 00:01:53,625 --> 00:01:55,226 i leader religiosi, 37 00:01:55,250 --> 00:01:57,184 i leader politici. 38 00:01:57,208 --> 00:02:00,393 Era il governatore dello stato di Kano 39 00:02:00,417 --> 00:02:06,606 che aveva deciso di boicottare gli sforzi per debellare la poliomielite nello stato 40 00:02:06,958 --> 00:02:09,276 per 11 mesi. 41 00:02:10,000 --> 00:02:12,434 Perché così tanta diffidenza? 42 00:02:12,458 --> 00:02:14,934 Beh, era il 2003. 43 00:02:14,958 --> 00:02:18,476 Due anni dopo l'11 settembre. 44 00:02:18,500 --> 00:02:21,809 Erano convinti che l'Occidente, 45 00:02:21,833 --> 00:02:24,018 e in particolare gli Stati Uniti, 46 00:02:24,042 --> 00:02:26,143 fosse in guerra con i musulmani. 47 00:02:26,167 --> 00:02:28,476 E sapevano che l'Occidente, 48 00:02:28,500 --> 00:02:30,809 in particolare gli Stati Uniti, 49 00:02:30,833 --> 00:02:32,434 era un grande sostenitore 50 00:02:32,458 --> 00:02:33,851 e finanziatore 51 00:02:33,875 --> 00:02:36,934 dell'iniziativa globale per l'eradicazione della polio. 52 00:02:36,958 --> 00:02:38,458 Avevano le loro ragioni. 53 00:02:39,667 --> 00:02:42,518 Quella mancanza di fiducia, 54 00:02:42,542 --> 00:02:46,018 quel "solo una voce o due" 55 00:02:46,042 --> 00:02:52,184 costarono al programma di eradicazione della polio 500 milioni di dollari 56 00:02:52,208 --> 00:02:53,851 per ripartire da zero, 57 00:02:53,875 --> 00:02:57,976 per recuperare i progressi persi durante quegli 11 mesi 58 00:02:58,000 --> 00:02:59,393 e non solo. 59 00:02:59,417 --> 00:03:05,518 Il ceppo nigeriano del virus della polio arrivò in oltre 20 paesi, 60 00:03:05,542 --> 00:03:07,920 fino all'Indonesia. 61 00:03:08,667 --> 00:03:10,965 Il costo di una diceria. 62 00:03:11,708 --> 00:03:15,976 Quello della Nigeria è uno dei tanti episodi che ho esaminato 63 00:03:16,000 --> 00:03:17,351 quando lavoravo con l'UNICEF 64 00:03:17,375 --> 00:03:21,792 e mi è stato dato il ruolo di "Direttore del dipartimento antincendi” dell'UNICEF. 65 00:03:22,792 --> 00:03:23,851 (Ride) 66 00:03:23,875 --> 00:03:28,143 A quel punto ho capito che non ho mai avuto abbastanza tempo. 67 00:03:28,167 --> 00:03:30,259 Ero troppo occupata a risolvere le emergenze 68 00:03:30,259 --> 00:03:36,351 e non avevo abbastanza tempo per capire non solo cosa portasse ai singoli episodi, 69 00:03:36,375 --> 00:03:41,101 ma perché ci fosse un'epidemia di questi avvenimenti nel mondo. 70 00:03:41,125 --> 00:03:44,893 Ho lasciato l'UNICEF e sono tornata a fare ricerca, 71 00:03:44,917 --> 00:03:47,018 ricerca applicata, 72 00:03:47,042 --> 00:03:53,976 e nel 2010 ho avviato il Vaccine Confidence Project 73 00:03:54,000 --> 00:03:58,101 alla London School of Hygiene and Tropical Medicine. 74 00:03:58,125 --> 00:04:02,908 Ho riunito antropologi, epidemiologi, psicologi, 75 00:04:02,958 --> 00:04:05,976 specialisti dei media digitali 76 00:04:06,000 --> 00:04:08,351 e modellisti matematici. 77 00:04:08,375 --> 00:04:10,726 Ci siamo prefissi il compito 78 00:04:10,750 --> 00:04:15,184 di esaminare vari episodi storici di dicerie 79 00:04:15,208 --> 00:04:17,018 e i loro impatti, 80 00:04:17,042 --> 00:04:20,976 cercando di capire quali fossero i segnali precoci, 81 00:04:21,000 --> 00:04:22,976 i fattori di amplificazione, 82 00:04:23,000 --> 00:04:24,601 gli impatti 83 00:04:24,625 --> 00:04:26,434 come avessero guadagnato popolarità, 84 00:04:26,458 --> 00:04:30,351 così da poter cominciare a capire cosa dovevamo cercare, 85 00:04:30,375 --> 00:04:33,928 come potevamo aiutare i governi e i programmi di immunizzazione 86 00:04:33,988 --> 00:04:39,466 ad essere più attenti e reattivi ai primi segni di problemi. 87 00:04:40,000 --> 00:04:42,601 Era un sistema di preallarme. 88 00:04:42,625 --> 00:04:47,309 Nel 2015, abbiamo sviluppato un indice di fiducia nei vaccini. 89 00:04:47,333 --> 00:04:54,359 È un sondaggio che cerca di capire quanto la gente sia d'accordo o meno 90 00:04:54,428 --> 00:04:58,948 sul fatto che i vaccini siano importanti, sicuri ed efficienti, 91 00:04:58,948 --> 00:05:00,311 che funzionino 92 00:05:00,375 --> 00:05:03,768 e in qualche modo siano compatibili con la propria fede religiosa. 93 00:05:03,792 --> 00:05:08,393 Lo abbiamo fatto a più di centinaia di migliaia di persone in tutto il mondo, 94 00:05:08,417 --> 00:05:13,643 cercando di indagare il livello di credito e fiducia, 95 00:05:13,667 --> 00:05:19,768 ma anche, cosa più importante, osservando quando quella fiducia aumenta o cala, 96 00:05:19,792 --> 00:05:23,351 perché vogliamo vedere quando comincia a calare. 97 00:05:23,375 --> 00:05:25,726 Quello è il momento di agire tempestivamente, 98 00:05:25,750 --> 00:05:30,458 di intervenire prima che vi sia una crisi come quella della Nigeria. 99 00:05:31,500 --> 00:05:36,726 Abbiamo anche avviato un monitoraggio 24/7 dei media e social media nel mondo, 100 00:05:36,750 --> 00:05:38,393 multilingue 101 00:05:38,417 --> 00:05:42,768 seguendo cosa succede nelle conversazioni sui vaccini, 102 00:05:42,792 --> 00:05:46,684 cercando di cogliere i primi timori o cambi d'opinione 103 00:05:46,708 --> 00:05:49,143 a cui bisogna prestare attenzione. 104 00:05:49,167 --> 00:05:54,059 Abbiamo creato un ecosistema di diversi tipi di informazione 105 00:05:54,083 --> 00:05:55,893 per cercare di capire 106 00:05:55,917 --> 00:06:00,226 cosa pensi il pubblico e come possiamo reagire. 107 00:06:00,250 --> 00:06:01,601 Cerchiamo i segnali precoci. 108 00:06:01,625 --> 00:06:02,976 Quando ne troviamo uno, 109 00:06:03,000 --> 00:06:06,809 abbiamo una rete globale di collaboratori in diversi paesi 110 00:06:06,833 --> 00:06:09,684 che hanno più intelligence locale in quel contesto 111 00:06:09,708 --> 00:06:13,506 per cercare di capire se è un segno di disinformazione 112 00:06:13,625 --> 00:06:16,542 o c'è qualcosa in agguato che dovremmo sapere. 113 00:06:17,417 --> 00:06:19,368 A Londra, abbiamo un quadro più generale. 114 00:06:19,368 --> 00:06:23,518 Osserviamo gli sciami di voci che non solo viaggiano localmente, 115 00:06:23,542 --> 00:06:25,309 ma saltano da un paese all'altro. 116 00:06:25,333 --> 00:06:29,101 Li abbiamo visti saltare dal Giappone fino alla Colombia, 117 00:06:29,125 --> 00:06:31,143 passando per l'Europa e dintorni. 118 00:06:31,167 --> 00:06:32,434 Si muovono. 119 00:06:32,458 --> 00:06:35,934 Viviamo in un ambiente iperconnesso. 120 00:06:35,958 --> 00:06:38,893 Una cosa abbiamo trovato affascinante, 121 00:06:38,917 --> 00:06:41,226 e ne abbiamo imparate molte negli ultimi 10 anni; 122 00:06:41,250 --> 00:06:43,643 questo è il nostro decimo anniversario, 123 00:06:43,667 --> 00:06:46,643 questo problema delle voci non è nato ieri. 124 00:06:46,667 --> 00:06:50,584 Una delle cose che abbiamo imparato dal nostro monitoraggio globale 125 00:06:50,817 --> 00:06:54,958 è che l'Europa è il continente più scettico al mondo. 126 00:06:55,282 --> 00:06:57,476 Per la verità, il premio l’ha vinto la Francia. 127 00:06:57,500 --> 00:06:58,559 (Risate) 128 00:06:58,583 --> 00:06:59,976 Di gran lunga. 129 00:07:00,000 --> 00:07:04,250 E, in realtà, alcune di quelle voci hanno viaggiato in altre parti del mondo. 130 00:07:05,083 --> 00:07:07,101 Ma ci stavamo concentrando sull'Europa. 131 00:07:07,125 --> 00:07:08,643 Perché l'Europa? 132 00:07:08,667 --> 00:07:12,719 Pensavo che gli USA fossero tra i più scettici, 133 00:07:12,797 --> 00:07:15,111 ma mi sbagliavo di grosso. 134 00:07:15,375 --> 00:07:18,434 Uno scienziato politico, un collega con cui abbiamo lavorato 135 00:07:18,458 --> 00:07:20,059 Jon Kennedy, 136 00:07:20,083 --> 00:07:24,226 ha preso i nostri dati da 28 paesi europei 137 00:07:24,250 --> 00:07:28,477 e li ha osservati e correlati ai sondaggi politici. 138 00:07:29,167 --> 00:07:30,934 E cosa ha scoperto? 139 00:07:30,958 --> 00:07:36,202 Ha scoperto che le persone più propense a votare per un partito populista 140 00:07:36,325 --> 00:07:40,664 erano anche quelle più propense a negare 141 00:07:40,708 --> 00:07:44,008 che i vaccini siano importanti, sicuri o efficaci. 142 00:07:44,292 --> 00:07:45,934 Cosa abbiamo imparato? 143 00:07:45,958 --> 00:07:51,059 I vaccini non possono sfuggire alle turbolenze politiche e sociali 144 00:07:51,083 --> 00:07:52,518 che li circondano. 145 00:07:52,542 --> 00:07:57,934 Gli scienziati erano impreparati a questo tsunami di dubbi, 146 00:07:57,958 --> 00:08:00,684 domande e diffidenza. 147 00:08:00,708 --> 00:08:06,101 Perché è così facile dubitare dei vaccini? 148 00:08:06,125 --> 00:08:08,101 Beh, abbiamo trovato una serie di motivi, 149 00:08:08,125 --> 00:08:09,393 tra cui: 150 00:08:09,417 --> 00:08:11,893 sono altamente regolati dal governo 151 00:08:11,917 --> 00:08:17,539 che richiede, gestisce e a volte raccomanda i vaccini. 152 00:08:17,833 --> 00:08:21,000 Anzi, spesso li raccomanda e a volte li richiede. 153 00:08:22,042 --> 00:08:24,434 Le grandi imprese creano i vaccini. 154 00:08:24,458 --> 00:08:27,809 E né le istituzioni, né il governo, né le grandi imprese 155 00:08:27,833 --> 00:08:30,976 ricevono molta fiducia di questi tempi. 156 00:08:31,000 --> 00:08:34,934 E poi ci sono gli scienziati che scoprono e sviluppano i vaccini, 157 00:08:34,958 --> 00:08:36,643 e sono abbastanza d'élite 158 00:08:36,667 --> 00:08:39,351 e non accessibili al grande pubblico, 159 00:08:39,375 --> 00:08:41,583 o almeno non lo è la lingua che parlano. 160 00:08:42,583 --> 00:08:48,184 Terzo, viviamo in un ambiente iperconnesso dai social media 161 00:08:48,208 --> 00:08:50,976 e le persone condividono senza restrizioni opinioni, 162 00:08:51,000 --> 00:08:55,143 preoccupazioni, ansie e timori 163 00:08:55,167 --> 00:08:58,518 e trovano tanti altri che la pensano come loro, 164 00:08:58,542 --> 00:09:04,851 quindi credono che forse i loro timori meritino attenzione. 165 00:09:04,875 --> 00:09:06,184 E infine, 166 00:09:06,208 --> 00:09:11,018 i vaccini riguardano ogni singola persona sul pianeta. 167 00:09:11,042 --> 00:09:13,434 Quale altro intervento sanitario, 168 00:09:13,458 --> 00:09:15,684 a parte l'acqua, 169 00:09:15,708 --> 00:09:18,851 riguarda ogni singola persona? 170 00:09:18,875 --> 00:09:21,893 Dunque, se stai cercando qualcosa da screditare, 171 00:09:21,917 --> 00:09:23,667 l'hai trovata. 172 00:09:24,708 --> 00:09:29,393 Forse questo è uno dei motivi per cui dovremmo prestare più attenzione 173 00:09:29,417 --> 00:09:32,976 e ricostruire la nostra fiducia in determinate questioni. 174 00:09:33,000 --> 00:09:36,434 Le persone si pongono ogni tipo di domanda. 175 00:09:36,458 --> 00:09:39,844 Fanno domande sui vaccini 176 00:09:40,000 --> 00:09:44,018 come quelle che leggiamo sui nostri social media: 177 00:09:44,042 --> 00:09:50,018 perché mio figlio non può avere un piano di vaccinazione personalizzato? 178 00:09:50,042 --> 00:09:52,971 Perché dobbiamo fare così tanti vaccini? 179 00:09:53,917 --> 00:09:57,643 E che dire di tutti quegli ingredienti e conservanti? 180 00:09:57,667 --> 00:09:59,809 Queste non sono persone pazze, 181 00:09:59,833 --> 00:10:02,101 non sono ignoranti, 182 00:10:02,125 --> 00:10:04,504 sono solo madri preoccupate. 183 00:10:05,208 --> 00:10:10,434 Alcune di loro sono venute da me e hanno detto: "Ci sentiamo ignorate, 184 00:10:10,458 --> 00:10:13,601 ci sentiamo giudicate se facciamo domande, 185 00:10:13,625 --> 00:10:15,434 e addirittura ci sentiamo demonizzate 186 00:10:15,458 --> 00:10:18,750 e accusate di far parte di un gruppo anti-vax". 187 00:10:19,792 --> 00:10:22,518 Dunque, dobbiamo ascoltare di più. 188 00:10:22,542 --> 00:10:25,018 E forse è per questo che l'anno scorso 189 00:10:25,042 --> 00:10:27,101 una ricerca ha scoperto 190 00:10:27,125 --> 00:10:31,042 che in sei mesi, nel 2019, 191 00:10:32,933 --> 00:10:34,553 online - 192 00:10:34,621 --> 00:10:39,821 ossia un campione di circa 100 milioni di utenti sui social media - 193 00:10:40,125 --> 00:10:45,851 nonostante moltissimi individui che si esprimevano nei loro gruppi online 194 00:10:45,875 --> 00:10:47,417 fossero favorevoli, 195 00:10:47,477 --> 00:10:51,131 i più contrari facevano gruppo 196 00:10:51,131 --> 00:10:55,316 e radunavano le conversazioni al centro, 197 00:10:55,316 --> 00:10:59,518 quelle di chi era indeciso se vaccinarsi o meno. 198 00:10:59,542 --> 00:11:00,934 I più contrari, 199 00:11:00,958 --> 00:11:03,559 quelli che potremmo chiamare gruppi anti-vax, 200 00:11:03,583 --> 00:11:06,476 reclutavano gli indecisi 201 00:11:06,500 --> 00:11:13,553 a una velocità maggiore del 500% rispetto a chi difendeva i vaccini. 202 00:11:13,917 --> 00:11:16,518 500% più velocemente. 203 00:11:16,542 --> 00:11:18,976 Erano più svegli, erano reattivi 204 00:11:19,000 --> 00:11:20,684 e ascoltavano. 205 00:11:20,708 --> 00:11:24,101 La maggior parte della gente crede che i vaccini siano una cosa positiva 206 00:11:24,125 --> 00:11:26,434 e crede nella loro importanza. 207 00:11:26,458 --> 00:11:29,309 Ma quella convinzione è sotto attacco. 208 00:11:29,333 --> 00:11:33,809 Dobbiamo costruire più opportunità di conversazione. 209 00:11:33,833 --> 00:11:35,518 E ci sono molti modi per farlo. 210 00:11:35,542 --> 00:11:38,351 Non è facile per alcuni operatori sanitari 211 00:11:38,375 --> 00:11:42,268 avere conversazioni in cui la loro autorità è messa in dubbio. 212 00:11:42,292 --> 00:11:44,143 Li mette a disagio 213 00:11:44,167 --> 00:11:48,143 e sono troppo occupati ad ascoltare tutte le domande. 214 00:11:48,167 --> 00:11:50,226 Ma dobbiamo fare qualcosa, 215 00:11:50,250 --> 00:11:54,184 perché stiamo perdendo tanti genitori preoccupati 216 00:11:54,208 --> 00:11:57,184 che vogliono solo parlare. 217 00:11:57,208 --> 00:12:01,559 Dovremmo formare dei volontari per sedersi nelle sale d'attesa, 218 00:12:01,583 --> 00:12:03,518 rispondere al telefono, 219 00:12:03,542 --> 00:12:05,934 gestire forum online 220 00:12:05,958 --> 00:12:08,059 con finestre di chat. 221 00:12:08,083 --> 00:12:10,979 Dovremmo andare nelle scuole 222 00:12:10,979 --> 00:12:13,750 a spiegare ai bambini come funziona il sistema immunitario 223 00:12:13,750 --> 00:12:15,476 e insegnare che, in realtà, 224 00:12:15,500 --> 00:12:17,976 sai quel vaccino che ha fatto il tuo fratellino? 225 00:12:18,000 --> 00:12:23,351 Beh, ha solo stimolato il suo sistema immunitario. 226 00:12:23,375 --> 00:12:25,917 È una grande cosa e ora vi spiego perché. 227 00:12:27,333 --> 00:12:29,143 Dobbiamo costruire quella fiducia. 228 00:12:29,167 --> 00:12:30,625 Dobbiamo ascoltare. 229 00:12:32,417 --> 00:12:35,143 Nonostante tutti questi interrogativi, 230 00:12:35,167 --> 00:12:36,518 che sono tanti 231 00:12:36,542 --> 00:12:39,833 e io ne sento probabilmente più degli altri, 232 00:12:40,792 --> 00:12:42,309 sono ottimista. 233 00:12:42,333 --> 00:12:46,893 E il mio ottimismo è rivolto a una nuova generazione. 234 00:12:46,917 --> 00:12:52,601 Quella nuova generazione che sta prendendo coscienza 235 00:12:52,625 --> 00:12:54,934 dei rischi dei social media, 236 00:12:54,958 --> 00:12:56,726 delle notizie false, 237 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 delle identità false 238 00:12:59,708 --> 00:13:02,601 e sta cominciando ad abbracciare la scienza. 239 00:13:02,625 --> 00:13:08,208 E alcuni di loro sono gruppi di ragazzi a cui le madri hanno negato i vaccini. 240 00:13:09,750 --> 00:13:13,226 Nella primavera del 2019, 241 00:13:13,250 --> 00:13:20,632 il diciottenne Ethan Lindenberger ha pubblicato un post su Reddit. 242 00:13:21,750 --> 00:13:24,601 "Mia madre non crede nei vaccini. 243 00:13:24,625 --> 00:13:27,268 Ha paura che causino l'autismo. 244 00:13:27,292 --> 00:13:29,934 Ne è fermamente convinta. 245 00:13:29,958 --> 00:13:31,726 Ma io ho 18 anni. 246 00:13:31,750 --> 00:13:33,601 Sono all'ultimo anno di liceo. 247 00:13:33,625 --> 00:13:36,143 Posso guidare, posso votare 248 00:13:36,167 --> 00:13:38,601 e potrei andare a vaccinarmi da solo. 249 00:13:38,625 --> 00:13:40,542 Qualcuno può dirmi dove posso farlo?" 250 00:13:41,417 --> 00:13:43,976 Quel post è diventato virale. 251 00:13:44,000 --> 00:13:47,875 Ha creato un movimento di persone giovani. 252 00:13:49,333 --> 00:13:52,184 Ho visto Ethan parlare a una conferenza, 253 00:13:52,208 --> 00:13:56,393 al Global Vaccine Summit a Brussels lo scorso autunno. 254 00:13:56,417 --> 00:13:58,393 Ha parlato in modo chiaro, 255 00:13:58,417 --> 00:13:59,893 mi ha colpito molto, 256 00:13:59,917 --> 00:14:01,958 davanti a un intero forum. 257 00:14:02,792 --> 00:14:04,726 Ha raccontato la sua esperienza 258 00:14:04,750 --> 00:14:06,309 e poi ha aggiunto: 259 00:14:06,333 --> 00:14:09,893 "Sapete, tutti parlano di disinformazione, 260 00:14:09,917 --> 00:14:14,018 ma io voglio parlarvi di un tipo diverso di disinformazione, 261 00:14:14,042 --> 00:14:18,309 quella che sostiene che le persone come mia madre, 262 00:14:19,375 --> 00:14:21,184 che è una madre amorevole, 263 00:14:21,208 --> 00:14:26,059 sono brutte persone perché non fanno vaccinare i figli. 264 00:14:26,083 --> 00:14:30,976 Beh, voglio dirvi che non mi ha fatto vaccinare 265 00:14:31,000 --> 00:14:33,059 perché mi ama 266 00:14:33,083 --> 00:14:37,934 e perché credeva che questa fosse la cosa migliore per me. 267 00:14:37,958 --> 00:14:39,393 La penso diversamente 268 00:14:39,417 --> 00:14:42,143 e non le farò mai cambiare idea, 269 00:14:42,167 --> 00:14:44,083 ma non è una brutta persona". 270 00:14:45,292 --> 00:14:48,476 Quella era il messaggio di un adolescente. 271 00:14:48,500 --> 00:14:52,000 Empatia, gentilezza e comprensione. 272 00:14:53,000 --> 00:14:56,518 Abbiamo sufficienti informazioni scientifiche 273 00:14:56,542 --> 00:14:59,476 per sfatare le dicerie false. 274 00:14:59,500 --> 00:15:01,601 Non è questo il nostro problema. 275 00:15:01,625 --> 00:15:04,059 Abbiamo un problema di relazioni, 276 00:15:04,083 --> 00:15:06,434 non un problema di disinformazione. 277 00:15:06,458 --> 00:15:09,184 La disinformazione è il sintomo, 278 00:15:09,208 --> 00:15:10,726 non la causa. 279 00:15:10,750 --> 00:15:12,809 Se le persone si fidano, 280 00:15:12,833 --> 00:15:17,393 sopporteranno un rischio piccolo per evitarne uno maggiore. 281 00:15:17,417 --> 00:15:20,976 La sola cosa che desidero e che spero 282 00:15:21,000 --> 00:15:24,684 è che noi, come comunità medica e sanitaria, 283 00:15:24,708 --> 00:15:28,851 avremo il coraggio morale e l'umiltà 284 00:15:28,875 --> 00:15:31,226 di rispondere in maniera produttiva, 285 00:15:31,250 --> 00:15:32,559 come Ethan, 286 00:15:32,583 --> 00:15:35,768 a chi è in disaccordo con noi. 287 00:15:35,792 --> 00:15:37,101 Lo spero. 288 00:15:37,125 --> 00:15:38,393 Grazie. 289 00:15:38,417 --> 00:15:40,333 (Applausi)