1 00:00:01,625 --> 00:00:03,893 Saya mempelajari rumor. 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,309 Bukan gosip pada tabloid 3 00:00:05,333 --> 00:00:08,851 atau rumor yang membuat pasar saham jatuh -- 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,434 atau melonjak -- 5 00:00:10,458 --> 00:00:13,351 namun jenis rumor yang memengaruhi kesehatan Anda ... 6 00:00:13,375 --> 00:00:15,143 dan kesehatan dunia. 7 00:00:15,167 --> 00:00:17,643 Seperti makan banyak bawang putih 8 00:00:17,667 --> 00:00:18,976 atau minum banyak air 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,976 akan membantu melindungi kita dari virus corona -- 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,458 seandainya saja. 11 00:00:24,167 --> 00:00:26,768 Rumor memiliki reputasi yang buruk. 12 00:00:26,792 --> 00:00:28,684 Mereka dilihat bukan sebagai fakta, 13 00:00:28,708 --> 00:00:30,476 kekeliruan, 14 00:00:30,500 --> 00:00:32,083 atau "hanya sebuah rumor." 15 00:00:32,935 --> 00:00:35,601 Namun saya mempelajari rumor selama bertahun-tahun, 16 00:00:35,625 --> 00:00:37,529 dan satu hal yang saya pelajari 17 00:00:37,529 --> 00:00:39,434 bahwa semua rumor punya cerita, 18 00:00:39,458 --> 00:00:41,976 dan seringnya, satu cerita penting. 19 00:00:42,000 --> 00:00:48,143 Salah satu rumor yang paling cepat menyebar yang pernah saya investigasi 20 00:00:48,167 --> 00:00:50,559 adalah di Nigeria utara. 21 00:00:50,583 --> 00:00:52,395 Saat itu saya bekerja 22 00:00:52,395 --> 00:00:54,208 dengan program imunisasi global UNICEF 23 00:00:54,792 --> 00:00:58,851 Dan bukan rumornya yang membuat saya gelisah; 24 00:00:58,875 --> 00:01:02,000 namun pengaruh global terhadap rumor tersebut. 25 00:01:02,917 --> 00:01:04,726 Rumor yang mencurigai 26 00:01:04,750 --> 00:01:09,226 bahwa sebenarnya vaksin polio adalah alat kontrasepsi 27 00:01:09,250 --> 00:01:12,143 yang mengontrol populasi -- 28 00:01:12,167 --> 00:01:15,333 atau menyebabkan AIDS. 29 00:01:16,042 --> 00:01:20,351 Tidak, tidak, mungkin CIA mengintai mereka. 30 00:01:20,375 --> 00:01:26,268 Maksudnya, mengapa mereka menyuruh orang mengetok pintu mereka lagi dan lagi 31 00:01:26,292 --> 00:01:29,434 dengan vaksin polio yang sama? 32 00:01:29,458 --> 00:01:32,434 Ketika anak-anak meninggal karena campak, 33 00:01:32,458 --> 00:01:35,167 tidak ada yang disuntik vaksin campak. 34 00:01:37,667 --> 00:01:40,768 Ini bukan tentang meluruskan fakta. 35 00:01:40,792 --> 00:01:42,893 Ini tentang kepercayaan. 36 00:01:42,917 --> 00:01:45,309 Tentang kepercayaan yang rusak. 37 00:01:45,333 --> 00:01:47,768 Mengapa banyak ketidakpercayaan? 38 00:01:47,792 --> 00:01:51,684 Sebenarnya bukan para ibu yang merasa tidak percaya. 39 00:01:51,708 --> 00:01:53,601 Tetapi pemimpin lokal, 40 00:01:53,625 --> 00:01:55,226 pemimpin agama, 41 00:01:55,250 --> 00:01:57,184 pemimpin politik daerah. 42 00:01:57,208 --> 00:02:00,393 Pemerintah negara bagian Kano lah 43 00:02:00,417 --> 00:02:02,226 yang memutuskan untuk memboikot 44 00:02:02,250 --> 00:02:06,934 semua usaha pemberantasan polio di negara bagian tersebut ... 45 00:02:06,958 --> 00:02:09,976 selama 11 bulan. 46 00:02:10,000 --> 00:02:12,434 Mengapa banyak ketidakpercayaan ini? 47 00:02:12,458 --> 00:02:14,934 Baik, hal itu terjadi pada 2003. 48 00:02:14,958 --> 00:02:18,476 Dua tahun setelah 9/11. 49 00:02:18,500 --> 00:02:21,809 Dan mereka diyakinkan bahwa negara Barat, 50 00:02:21,833 --> 00:02:24,018 terutama Amerika Serikat, 51 00:02:24,042 --> 00:02:26,143 sedang berperang dengan para Muslim. 52 00:02:26,167 --> 00:02:28,476 Dan mereka tahu bahwa negara Barat, 53 00:02:28,500 --> 00:02:30,809 terutama Amerika Serikat, 54 00:02:30,833 --> 00:02:32,434 adalah pendukung besar -- 55 00:02:32,458 --> 00:02:33,851 dan pemberi dana -- 56 00:02:33,875 --> 00:02:36,934 dari inisiatif pemberantasan polio secara global. 57 00:02:36,958 --> 00:02:38,458 Mereka memiliki alasan sendiri. 58 00:02:39,667 --> 00:02:42,518 Kurangnya kepercayaan, 59 00:02:42,542 --> 00:02:46,018 "hanya satu/dua rumor" 60 00:02:46,042 --> 00:02:52,184 menghabiskan 500 juta dolar untuk program pemberantasan polio 61 00:02:52,208 --> 00:02:53,851 untuk memulainya lagi, 62 00:02:53,875 --> 00:02:57,976 untuk mencapai kembali kemajuan yang hilang selama 11 bulan 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,393 dan selebihnya. 64 00:02:59,417 --> 00:03:05,518 Jenis virus polio di Nigeria ini telah tersebar hingga ke 20 negara, 65 00:03:05,542 --> 00:03:07,417 hingga Indonesia. 66 00:03:08,667 --> 00:03:10,625 Biaya dari sebuah rumor. 67 00:03:11,708 --> 00:03:15,976 Peristiwa Nigeria ini hanyalah satu dari banyak peristiwa yang saya investigasi 68 00:03:15,976 --> 00:03:17,375 ketika saya bekerja di UNICEF 69 00:03:17,375 --> 00:03:21,792 dan mendapat gelar "direktur departemen kebakaran UNICEF" 70 00:03:22,792 --> 00:03:23,851 (Tawa) 71 00:03:23,875 --> 00:03:26,009 Kita -- pada suatu titik saya sadar 72 00:03:26,009 --> 00:03:28,143 saya tidak pernah punya cukup waktu. 73 00:03:28,167 --> 00:03:30,238 Saya terlalu sibuk memadamkan api 74 00:03:30,238 --> 00:03:32,309 dan tidak punya waktu untuk memahami 75 00:03:32,333 --> 00:03:36,351 penyebab tidak hanya satu peristiwa, 76 00:03:36,375 --> 00:03:41,101 namun juga mengapa terjadi epidemi akan hal ini di seluruh dunia. 77 00:03:41,125 --> 00:03:44,893 Saya meninggalkan UNICEF dan kembali meneliti -- 78 00:03:44,917 --> 00:03:47,018 penelitian terapan -- 79 00:03:47,042 --> 00:03:50,509 dan pada 2010 saya membuat sebuah proyek 80 00:03:50,509 --> 00:03:53,976 bernama Kepercayaaan terhadap Vaksin 81 00:03:54,000 --> 00:03:58,101 di Sekolah Pengobatan Higenis dan Tropis London. 82 00:03:58,125 --> 00:04:01,268 Saya bertemu dengan antropolog, ahli epidemiologi, 83 00:04:01,292 --> 00:04:02,934 psikolog, 84 00:04:02,958 --> 00:04:05,976 spesialis media digital 85 00:04:06,000 --> 00:04:08,351 dan pemodel matematika. 86 00:04:08,375 --> 00:04:10,726 Kita memiliki tugas 87 00:04:10,750 --> 00:04:15,184 untuk menginvestigasi peristiwa historis dari penyebaran rumor 88 00:04:15,208 --> 00:04:17,018 dan pengaruhnya, 89 00:04:17,042 --> 00:04:20,976 dari mencoba mencari tahu sinyal awal, 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,976 faktor yang memperkuatnya 91 00:04:23,000 --> 00:04:24,601 dan pengaruhnya, 92 00:04:24,625 --> 00:04:26,434 bagaimana mereka mendapat daya tarik, 93 00:04:26,458 --> 00:04:30,081 sehingga kita bisa mulai mengerti apa yang perlu kita cari tahu, 94 00:04:30,081 --> 00:04:31,934 bagaimana kita bisa membantu pemerintah 95 00:04:31,958 --> 00:04:36,976 dan program imunisasi agar masyarakat lebih waspada dan responsif 96 00:04:37,000 --> 00:04:39,976 terhadap sinyal awal dari masalah. 97 00:04:40,000 --> 00:04:42,601 Ini adalah sistem peringatan dini. 98 00:04:42,625 --> 00:04:47,309 Pada 2015, kami mengembangkan indeks kepercayaan terhadap vaksin. 99 00:04:47,333 --> 00:04:53,559 Sebuah survei yang menginvestigasi sampai batas mana orang setuju 100 00:04:53,583 --> 00:04:56,684 atau tidak setuju bahwa vaksin penting, 101 00:04:56,708 --> 00:04:59,018 aman, efektif -- 102 00:04:59,042 --> 00:05:00,351 bekerja -- 103 00:05:00,375 --> 00:05:03,768 dan entah bagaimana sesuai dengan kepercayaan rohani saya. 104 00:05:03,792 --> 00:05:08,393 Kami telah mengerjakan ini dengan ratusan ribu orang di seluruh dunia, 105 00:05:08,417 --> 00:05:13,643 mencoba meyakinkan dan mendapat kepercayaan mereka, 106 00:05:13,667 --> 00:05:19,768 namun juga, lebih penting, melihat kapan tingkat kepercayaan ini naik atau turun, 107 00:05:19,792 --> 00:05:23,351 karena kami ingin melihat kapan angka tersebut menurun, 108 00:05:23,375 --> 00:05:25,726 dan di situlah saat untuk meningkatkannya lagi, 109 00:05:25,750 --> 00:05:30,458 untuk mencegah krisis seperti di Nigeria. 110 00:05:31,500 --> 00:05:36,726 Kami juga memantau media dan media sosial 24 sehari setiap hari di seluruh dunia -- 111 00:05:36,750 --> 00:05:38,393 berbagai bahasa -- 112 00:05:38,417 --> 00:05:42,768 mendengar pembicaraan apa saja tentang vaksin 113 00:05:42,792 --> 00:05:46,684 mencoba menemukan masalah dini atau perubahan sentimen 114 00:05:46,708 --> 00:05:49,143 yang harus kita perhatikan. 115 00:05:49,167 --> 00:05:54,059 Kami menciptakan sebuah ekosistem perbedaan tipe-tipe informasi 116 00:05:54,083 --> 00:05:55,893 untuk mencoba memahami: 117 00:05:55,917 --> 00:06:00,226 apa yang publik pikirkan dan bagaimana kami bisa turut terlibat? 118 00:06:00,250 --> 00:06:01,601 Kami mencari sinyal dini. 119 00:06:01,625 --> 00:06:02,976 Ketika kami menemukan satu, 120 00:06:03,000 --> 00:06:06,809 kami punya jaringan kolaborator global di negara-negara 121 00:06:06,833 --> 00:06:09,684 yang memiliki pemahaman sosial 122 00:06:09,708 --> 00:06:11,476 untuk mencoba mengerti -- 123 00:06:11,500 --> 00:06:13,695 apakah ini penyalahartian sinyal informasi, 124 00:06:13,695 --> 00:06:16,542 atau adakah sesuatu yang harus kami ketahui? 125 00:06:16,867 --> 00:06:19,268 Di London, kami memiliki gambaran yang lebih besar. 126 00:06:19,292 --> 00:06:23,518 Kami melihat kumpulan rumor, tidak hanya tersebar lokal 127 00:06:23,542 --> 00:06:25,309 tetapi melintasi negara-negara. 128 00:06:25,333 --> 00:06:29,101 Kami telah melihatnya tersebar dari Jepang hingga ke Kolombia, 129 00:06:29,125 --> 00:06:31,143 melintasi Eropa dan sekitarnya. 130 00:06:31,167 --> 00:06:32,434 Rumornya 'bergerak'. 131 00:06:32,458 --> 00:06:35,934 Kita hidup di lingkungan yang saling berikatan. 132 00:06:35,958 --> 00:06:38,893 Salah satu hal menarik yang kami temukan, 133 00:06:38,917 --> 00:06:41,226 dan telah kami pelajari dalam 10 tahun -- 134 00:06:41,250 --> 00:06:43,643 ini ulang tahun ke-10 kami, 135 00:06:43,667 --> 00:06:46,643 ini tidaklah dimulai kemarin, masalah rumor ini -- 136 00:06:46,667 --> 00:06:48,476 dan satu hal yang telah kami pelajari 137 00:06:48,500 --> 00:06:50,893 dalam monitor global kami, 138 00:06:50,917 --> 00:06:55,268 bahwa Eropa adalah daerah yang paling skeptis di dunia. 139 00:06:55,292 --> 00:06:57,476 Prancis menang, sebenarnya. 140 00:06:57,500 --> 00:06:58,559 (Tawa) 141 00:06:58,583 --> 00:06:59,976 Sejauh ini. 142 00:07:00,000 --> 00:07:04,250 Dan sebenarnya rumor tersebut telah terbang ke berbagai dunia. 143 00:07:05,083 --> 00:07:07,101 Namun, kami mencoba mengerti Eropa. 144 00:07:07,125 --> 00:07:08,643 Hmm. Mengapa Eropa? 145 00:07:08,667 --> 00:07:11,059 Saya berpikir Amerika Serikat -- 146 00:07:11,083 --> 00:07:12,893 yang paling skeptis, 147 00:07:12,917 --> 00:07:15,351 namun, saya salah. 148 00:07:15,375 --> 00:07:18,434 Dan seorang ilmuwan politis, rekan kerja kami, 149 00:07:18,458 --> 00:07:20,059 Jon Kennedy, 150 00:07:20,083 --> 00:07:24,226 mengumpulkan data dari 28 negara Eropa 151 00:07:24,250 --> 00:07:25,518 dan menganalisanya 152 00:07:25,542 --> 00:07:28,458 dan menghubungkannya dengan poling opini politik. 153 00:07:29,167 --> 00:07:30,934 Dan apa yang ditemukannya? 154 00:07:30,958 --> 00:07:37,101 Ia menemukan bahwa penduduk cenderung memilih partai yang populer 155 00:07:37,125 --> 00:07:40,684 cenderung secara terus terang menolak 156 00:07:40,708 --> 00:07:44,268 bahwa vaksin penting, aman, ataupun efektif. 157 00:07:44,292 --> 00:07:45,934 Apa yang kita pelajari? 158 00:07:45,958 --> 00:07:51,059 Vaksin tidak dapat lari dari goncangan politik dan sosial 159 00:07:51,083 --> 00:07:52,518 di sekelilingnya. 160 00:07:52,542 --> 00:07:57,934 Ilmuwan tidak dipersiapkan untuk tsunami keraguan ini 161 00:07:57,958 --> 00:08:00,684 dan pertanyaan dan ketidakpercayaan. 162 00:08:00,708 --> 00:08:06,101 Apa -- mengapa vaksin sangat sering ditolak? 163 00:08:06,125 --> 00:08:08,101 Kami mengidentifikasi banyak hal, 164 00:08:08,125 --> 00:08:09,393 namun, satu: 165 00:08:09,417 --> 00:08:11,893 mereka dimediasi oleh pemerintah 166 00:08:11,917 --> 00:08:17,809 yang mewajibkan, meregulasi dan terkadang merekomendasikan vaksin -- 167 00:08:17,833 --> 00:08:21,000 atau sering merekomendasi dan terkadang mewajibkan. 168 00:08:22,042 --> 00:08:24,434 Perusahaan besar membuat vaksin, 169 00:08:24,458 --> 00:08:27,809 dan tidak satu pun dari institusi, pemerintah atau perusahaan besar, 170 00:08:27,833 --> 00:08:30,976 berada di tingkat kepercayaan tinggi sekarang ini. 171 00:08:31,000 --> 00:08:34,934 Dan ada ilmuwan yang menemukan dan mengembangkan vaksin, 172 00:08:34,958 --> 00:08:36,643 mereka cukup elit 173 00:08:36,667 --> 00:08:39,351 tidak dapat diakses publik, 174 00:08:39,375 --> 00:08:41,583 paling tidak bahasa daerah mereka. 175 00:08:42,583 --> 00:08:45,383 Ketiga, kita berada di lingkungan media sosial 176 00:08:45,383 --> 00:08:48,184 yang saling berhubungan, 177 00:08:48,208 --> 00:08:50,976 dan orang-orang dapat membagikan pendapat tak terkekangnya, 178 00:08:51,000 --> 00:08:55,143 perhatian, kecemasan, kekhawatiran 179 00:08:55,167 --> 00:08:58,518 dan menemukan banyak orang yang berpikiran sedemikian rupa, 180 00:08:58,542 --> 00:09:04,851 dan berpikir mungkin kekhawatiran mereka layak diperhatikan. 181 00:09:04,875 --> 00:09:06,184 Dan pada akhirnya, 182 00:09:06,208 --> 00:09:11,018 vaksin menyentuh tiap-tiap kehidupan di planet. 183 00:09:11,042 --> 00:09:13,434 Intervensi kesehatan apa lagi, 184 00:09:13,458 --> 00:09:15,684 selain air, 185 00:09:15,708 --> 00:09:18,851 yang menyentuh tiap-tiap kehidupan? 186 00:09:18,875 --> 00:09:21,893 Jadi jika kamu mencari sesuatu untuk dikacaukan, 187 00:09:21,917 --> 00:09:23,667 ini adalah panggung yang sempurna. 188 00:09:24,708 --> 00:09:27,050 Mungkin itulah salah satu alasan 189 00:09:27,050 --> 00:09:29,393 yang kita butuhkan untuk memberi perhatian 190 00:09:29,417 --> 00:09:32,976 dan membangun kepercayaan pada berbagai isu. 191 00:09:33,000 --> 00:09:36,434 Orang menanyakan berbagai pertanyaan. 192 00:09:36,458 --> 00:09:38,059 Mereka bertanya, 193 00:09:38,083 --> 00:09:39,976 mengapa vaksin -- 194 00:09:40,000 --> 00:09:44,018 dan hal-hal yang kita dengar di media sosial -- 195 00:09:44,042 --> 00:09:50,018 mengapa anak saya tidak dapat membuat jadwal vaksin pribadi? 196 00:09:50,042 --> 00:09:52,792 Apa kebijaksanaan dari banyak vaksin? 197 00:09:53,917 --> 00:09:57,643 Bahan dan pengawet apa saja yang terkandung di dalamnya? 198 00:09:57,667 --> 00:09:59,809 Mereka bukannya tidak waras, 199 00:09:59,833 --> 00:10:02,101 mereka bukannya tidak teredukasi, 200 00:10:02,125 --> 00:10:04,407 sebenarnya mereka adalah para ibu yang khawatir. 201 00:10:05,208 --> 00:10:10,434 Namun beberapa dari mereka berkata padaku, "Kami merasa diabaikan, 202 00:10:10,458 --> 00:10:13,601 kami merasa dihakimi jika kami bertanya, 203 00:10:13,625 --> 00:10:15,434 dan kami bahkan merasa buruk 204 00:10:15,458 --> 00:10:18,750 bila mungkin kami termasuk ke dalam grup antivaksin." 205 00:10:19,792 --> 00:10:22,518 Jadi kita perlu mendengarkan. 206 00:10:22,542 --> 00:10:25,018 Dan mungkin itulah alasan mengapa tahun lalu, 207 00:10:25,042 --> 00:10:27,101 ada penelitian yang menemukan 208 00:10:27,125 --> 00:10:31,042 bahwa dalam enam bulan pada 2019, 209 00:10:33,333 --> 00:10:34,643 daring -- 210 00:10:34,667 --> 00:10:35,976 dengan ratusan -- 211 00:10:36,000 --> 00:10:40,101 100 juta pengguna berbeda di media sosial -- 212 00:10:40,125 --> 00:10:45,851 meskipun jumlah individu yang menyatakan dalam grup daring mereka, 213 00:10:45,875 --> 00:10:47,393 mereka percaya, 214 00:10:47,417 --> 00:10:48,851 sebagai kelompok, 215 00:10:48,875 --> 00:10:51,351 yang paling tidak percaya 216 00:10:51,375 --> 00:10:55,143 justru menjadi pengarah orang-orang 217 00:10:55,167 --> 00:10:57,342 yang belum memutuskan 218 00:10:57,342 --> 00:10:59,518 apakah mereka ingin divaksin. 219 00:10:59,542 --> 00:11:00,934 Yang paling negatif -- 220 00:11:00,958 --> 00:11:03,559 yang kita sebut grup antivaksin -- 221 00:11:03,583 --> 00:11:06,476 merekrut mereka yang belum menentukan 222 00:11:06,500 --> 00:11:11,226 di tingkat 500% lebih cepat 223 00:11:11,250 --> 00:11:13,893 dibanding grup provaksin. 224 00:11:13,917 --> 00:11:16,518 500% lebih cepat. 225 00:11:16,542 --> 00:11:18,976 Mereka lebih gesit, mereka lebih responsif 226 00:11:19,000 --> 00:11:20,684 dan mereka mendengarkan. 227 00:11:20,708 --> 00:11:24,101 Banyak orang percaya bahwa vaksin baik 228 00:11:24,125 --> 00:11:26,434 dan mereka percaya pada keunggulan vaksin. 229 00:11:26,458 --> 00:11:29,309 Namun kepercayaan itu sedang diserang. 230 00:11:29,333 --> 00:11:33,589 Kita perlu membangun lebih banyak kesempatan lagi untuk perbincangan. 231 00:11:33,589 --> 00:11:35,518 Dan selalu ada cara untuk melakukannya. 232 00:11:35,542 --> 00:11:38,351 Tidak mudah bagi ahli kesehatan 233 00:11:38,375 --> 00:11:42,268 untuk melakukan perbincangan saat wewenang mereka dipertanyakan. 234 00:11:42,292 --> 00:11:44,143 Tidak nyaman. 235 00:11:44,167 --> 00:11:46,155 Dan mereka terlalu sibuk 236 00:11:46,155 --> 00:11:48,143 untuk mendengarkan semua pertanyaan ini. 237 00:11:48,167 --> 00:11:50,226 Namun kita perlu melakukan sesuatu, 238 00:11:50,250 --> 00:11:54,184 karena kita kehilangan banyak orang tua yang khawatir 239 00:11:54,208 --> 00:11:57,184 yang hanya menginginkan sebuah perbincangan. 240 00:11:57,208 --> 00:12:01,559 Kita perlu relawan yang dilatih untuk duduk di ruang tunggu, 241 00:12:01,583 --> 00:12:03,518 di saluran telepon, 242 00:12:03,542 --> 00:12:05,934 di forum pembicaraan daring, 243 00:12:05,958 --> 00:12:08,059 di kotak pesan. 244 00:12:08,083 --> 00:12:11,309 Pada anak yang lebih kecil di sekolah, 245 00:12:11,333 --> 00:12:13,726 mengajari mereka tentang sistem imun 246 00:12:13,750 --> 00:12:15,476 dan mengajari bahwa sebenarnya 247 00:12:15,476 --> 00:12:18,000 jenis vaksin yang adik kecilnya 248 00:12:18,000 --> 00:12:23,351 Vaksin tersebut membangkitkan sistem imun alami. 249 00:12:23,375 --> 00:12:25,917 Itu bagus dan inilah mengapa. 250 00:12:27,113 --> 00:12:29,143 Kita perlu membangun kepercayaan tersebut; 251 00:12:29,167 --> 00:12:30,625 kita perlu mendengarkan. 252 00:12:32,417 --> 00:12:35,143 Meski banyak pertanyaan -- 253 00:12:35,167 --> 00:12:36,518 dan sangat banyak -- 254 00:12:36,542 --> 00:12:39,833 mungkin saya mendengar lebih banyak dari kebanyakan orang lain -- 255 00:12:40,792 --> 00:12:42,309 saya optimis. 256 00:12:42,333 --> 00:12:46,893 Optimisme saya ada pada generasi muda. 257 00:12:46,917 --> 00:12:52,601 Generasi muda yang sekarang lebih waspada 258 00:12:52,625 --> 00:12:54,934 terhadap risiko media sosial, 259 00:12:54,958 --> 00:12:56,726 berita palsu, 260 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 identitas palsu, 261 00:12:59,708 --> 00:13:02,601 dan mereka mulai merangkul ilmu pegetahuan. 262 00:13:02,625 --> 00:13:05,416 Dan beberapa dari mereka memiliki ibu 263 00:13:05,416 --> 00:13:08,208 yang menolak untuk memberikan mereka vaksin. 264 00:13:09,750 --> 00:13:13,226 Musim semi 2019 lalu, 265 00:13:13,250 --> 00:13:16,768 Ethan Lindenberger yang berusia 18 tahun 266 00:13:16,792 --> 00:13:20,000 mengunggah sesuatu di Reddit. 267 00:13:21,750 --> 00:13:24,531 "Ibu saya tidak percaya vaksin. 268 00:13:24,531 --> 00:13:27,472 Dia sangat cemas bila vaksin itu mengakibatkan penyakit autis. 269 00:13:27,472 --> 00:13:29,934 Dia sangat percaya hal itu. 270 00:13:29,958 --> 00:13:31,726 Namun saya sekarang 18 tahun. 271 00:13:31,750 --> 00:13:33,601 Sudah senior di SMA. 272 00:13:33,625 --> 00:13:36,143 Saya dapat mengemudikan mobil, saya dapat memilih 273 00:13:36,167 --> 00:13:38,601 dan saya bisa memperoleh vaksin saya sendiri. 274 00:13:38,625 --> 00:13:40,772 Bisakah seseorang memberitahukan di mana itu? 275 00:13:41,417 --> 00:13:43,976 Tulisan tersebut menjadi viral. 276 00:13:44,000 --> 00:13:47,875 Tulisan tersebut mengawali gerakan generasi muda. 277 00:13:49,333 --> 00:13:52,184 Saya melihat Ethan berbicara di sebuah konferensi, 278 00:13:52,208 --> 00:13:56,393 KTT Vaksin Global di Uni Eropa musim gugur lalu. 279 00:13:56,417 --> 00:13:58,393 Ia berbicara dengan lancar, 280 00:13:58,417 --> 00:13:59,893 dan saya terkesan, 281 00:13:59,917 --> 00:14:01,958 di hadapan seluruh forum. 282 00:14:02,792 --> 00:14:04,726 Ia menceritakan kisah personalnya, 283 00:14:04,750 --> 00:14:06,309 dan kemudian berkata, 284 00:14:06,333 --> 00:14:09,893 "Kalian tahu, semua orang berbicara mengenai kekeliruan informasi, 285 00:14:09,917 --> 00:14:14,018 namun saya akan menceritakan jenis informasi keliru yang berbeda, 286 00:14:14,042 --> 00:14:19,351 yang mengatakan orang-orang yang seperti ibu saya, 287 00:14:19,375 --> 00:14:21,184 seorang ibu yang penyayang, 288 00:14:21,208 --> 00:14:26,059 adalah orang yang buruk karena tak mengizinkan saya divaksin. 289 00:14:26,083 --> 00:14:30,976 Saya ingin memberitahu kalian bahwa dia tidak memberi saya vaksin, 290 00:14:31,000 --> 00:14:33,059 karena dia menyayangi saya 291 00:14:33,083 --> 00:14:37,934 dan karena dia percaya itu adalah hal terbaik untuk saya. 292 00:14:37,958 --> 00:14:39,393 Saya berpikir sebaliknya 293 00:14:39,417 --> 00:14:42,143 dan saya tidak akan pernah mengubah pemikirannya, 294 00:14:42,167 --> 00:14:44,083 namun dia bukanlah orang yang buruk." 295 00:14:45,292 --> 00:14:48,476 Itulah pesan dari seorang remaja. 296 00:14:48,500 --> 00:14:52,000 Empati, kebaikan, dan pemahaman. 297 00:14:53,000 --> 00:14:56,518 Kita punya banyak sekali informasi sains 298 00:14:56,542 --> 00:14:59,476 untuk membantah rumor palsu. 299 00:14:59,500 --> 00:15:01,601 Itu bukanlah masalah kita. 300 00:15:01,625 --> 00:15:04,059 Kita memiliki masalah dalam hubungan, 301 00:15:04,083 --> 00:15:06,434 bukan masalah kekeliruan informasi. 302 00:15:06,458 --> 00:15:09,184 Informasi yang keliru adalah gejala 303 00:15:09,208 --> 00:15:10,726 bukan penyebab. 304 00:15:10,750 --> 00:15:12,809 Jika orang percaya, 305 00:15:12,833 --> 00:15:17,393 mereka akan menanggung risiko kecil untuk menghindari yang lebih besar. 306 00:15:17,417 --> 00:15:20,976 Satu hal yang saya ingin dan harapkan 307 00:15:21,000 --> 00:15:24,684 adalah kita sebagai komunitas medis dan kesehatan 308 00:15:24,708 --> 00:15:28,851 memiliki keberanian moral dan kerendahan hati 309 00:15:28,875 --> 00:15:31,226 untuk ikut serta secara produktif, 310 00:15:31,250 --> 00:15:32,559 seperti Ethan, 311 00:15:32,583 --> 00:15:35,768 terhadap mereka yang tidak setuju dengan kita. 312 00:15:35,792 --> 00:15:37,101 Saya berharap demikian. 313 00:15:37,125 --> 00:15:38,393 Terimakasih. 314 00:15:38,417 --> 00:15:40,333 (Tepuk tangan dan sorak)