1 00:00:09,460 --> 00:00:15,713 John Ronald Ruel Tolkien, s-a născut pe 3 ianuarie, 1892. 2 00:00:15,713 --> 00:00:19,009 El și fratele lui, Hilary, au avut o copilărie grea. 3 00:00:19,009 --> 00:00:22,494 Cănd Tolkien avea doar patru ani, tatăl lor, Arthur, a murit 4 00:00:22,494 --> 00:00:24,030 de febră reumatică. 5 00:00:24,030 --> 00:00:26,950 Văduvă, cu un venit mic. Mabel, mama lor, 6 00:00:26,950 --> 00:00:30,642 i-a educat pe cei doi acasă, având un rol important în educația 7 00:00:30,642 --> 00:00:31,827 și dezvoltarea lor. 8 00:00:32,987 --> 00:00:38,208 Tolkien era un băiețel isteț, cu o fascinație și o sete pentru limbi. 9 00:00:39,911 --> 00:00:44,419 Tolkien a dat admiterea la școala King Edward din Birmingham, și a luat-o. 10 00:00:45,209 --> 00:00:49,058 Din toamna anului 1900, pentru o taxă de aproximativ 64 RON pe an, 11 00:00:49,058 --> 00:00:51,559 Tolkien va fi educat într-un mediu 12 00:00:51,559 --> 00:00:54,505 care-l va ajuta să-și împlinească potențialul academic. 13 00:00:55,485 --> 00:00:56,640 John Garth: Această 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,582 școală a fost ceva foarte important pentru Tolkien; era 15 00:00:59,582 --> 00:01:04,756 foarte talentat. Școala King Edward i-a oferit multe oportunități 16 00:01:04,756 --> 00:01:09,659 și de asemenea, compania altor băieți care erau la fel de talentați. 17 00:01:10,159 --> 00:01:13,161 Ceva ce nu putea găsi ușor. 18 00:01:15,431 --> 00:01:19,000 Simon Stacey: Nu doar că a jucat rugby dar era și un exemplu de urmat 19 00:01:19,000 --> 00:01:23,285 în clubul de dezbateri și în cel literar. 20 00:01:23,285 --> 00:01:25,247 Era foarte dedicat, 21 00:01:25,247 --> 00:01:29,725 și cred că îi era dor de școală, după ce a plecat. 22 00:01:30,695 --> 00:01:34,059 VO: La 11 ani, Tolkien și fratele său Hilary 23 00:01:34,059 --> 00:01:37,491 și-au pierdut mama din cauza diabetului. 24 00:01:37,491 --> 00:01:40,123 Îndurerat, s-a avântat în studii 25 00:01:40,123 --> 00:01:43,982 mai mult ca înainte. Se remarcă pe plan academic, 26 00:01:43,982 --> 00:01:48,687 iar în 1905 îl întâlneste pe Cristopher Wiseman, rivalul său intelectual. 27 00:01:50,547 --> 00:01:53,570 John Garth: Tolkien și-a întâlnit cel mai bun prieten, 28 00:01:53,738 --> 00:01:56,438 pe terenul de rugby al școlii, Cristopher Wiseman. 29 00:01:56,731 --> 00:02:00,361 Un muzician, un matematician, destul de diferit de Tolkien. 30 00:02:00,991 --> 00:02:03,643 Au dezvoltat o legătură puternică pe terenul de rugby 31 00:02:03,883 --> 00:02:06,133 pe care au numit-o; „The Great Twin Brethren”, 32 00:02:06,169 --> 00:02:10,529 o frază din „Cântecele Romei Antice” de Macauley. 33 00:02:10,734 --> 00:02:13,674 Simon Stacey: Erau și prieteni și rivali la școală, 34 00:02:13,800 --> 00:02:17,820 amândoi fiind interesați în studiile lor. Wiseman avea un intelect formidabil 35 00:02:17,820 --> 00:02:19,266 și era interesat de aceleași 36 00:02:19,276 --> 00:02:21,443 lucruri de care și Tolkien era interesat; 37 00:02:21,453 --> 00:02:26,525 limbile, cred că era interesat de Egipt, și de hieroglife. 38 00:02:26,525 --> 00:02:28,735 John Garth: Tolkien și Wiseman s-au ajutat 39 00:02:28,785 --> 00:02:31,065 reciporc in adolescență deoarece aveau dispute; 40 00:02:31,081 --> 00:02:34,311 aveau dispute despre convingerile lor în viață. 41 00:02:35,069 --> 00:02:37,799 Simon Stacey: Wiseman era un muzician foarte talentat; 42 00:02:37,827 --> 00:02:42,326 se pare că Tolkien nu avea ureche muzicală dar asta nu i-a oprit din a se împrieteni! 43 00:02:42,326 --> 00:02:46,626 VO: Tolkien se împrietenește și cu fiul directorului, Rob Gilson. 44 00:02:46,670 --> 00:02:50,670 Tolkien, Wiseman și Gilson, au legat o prietenie puternică 45 00:02:50,683 --> 00:02:53,873 care a rezistat de-a lungul anilor de școală și după ce au absolvit. 46 00:02:55,792 --> 00:03:00,062 În afara școlii, viața lui Tolkien e pe cale de a se schimba, din nou. 47 00:03:01,305 --> 00:03:04,245 John Garth: Tolkien locuia cu fratele său, Hilary, în gazdă, 48 00:03:04,249 --> 00:03:10,965 iar pe când avea 16 ani a întâlnit-o pe Edith Bratt, care avea 19 ani atunci. 49 00:03:11,635 --> 00:03:17,850 Era o tânără frumoasă; o pianistă talentată și orfană ca și el. 50 00:03:17,850 --> 00:03:21,070 Cei doi s-au apropiat datorită suferinței pe care o împărtășeau 51 00:03:21,089 --> 00:03:23,945 și datorită speranțelor și viselor lor. 52 00:03:23,945 --> 00:03:28,815 Greutatea întâmpinată de Ronald, cum îi spunea ea, și de Edith, 53 00:03:28,842 --> 00:03:33,242 a fost aceea că el era romano-catolic iar ea era anglicană. 54 00:03:33,242 --> 00:03:37,418 VO: Tutorele lui Tolkien, părintele Francis Morgan, preot catolic, 55 00:03:37,418 --> 00:03:41,847 crede că asta este o greșeală; și crede ca Edith îl va distrage pe Tolkien 56 00:03:41,847 --> 00:03:45,023 de la a mai învăța pentru a intra la universitatea Oxford. 57 00:03:45,023 --> 00:03:49,443 John Garth: Părintele Francis Morgan, le-a interzis să se mai vadă, 58 00:03:49,443 --> 00:03:51,773 să mai comunice. 59 00:03:51,773 --> 00:03:55,032 S-a reîntors la prieteniile de la King Edward, 60 00:03:55,032 --> 00:04:01,753 iar în această perioadă a început să prospere 61 00:04:01,753 --> 00:04:06,603 și să se simtă ca acasă; el și prietenii lui erau foarte populari. 62 00:04:07,711 --> 00:04:10,494 VO: Profitând de ultimul an la școala King Edward 63 00:04:10,494 --> 00:04:12,733 și de prietenii pe care și i-a făcut, 64 00:04:12,733 --> 00:04:15,743 Tolkien și colegii lui au înfințat un club neoficial. 65 00:04:19,575 --> 00:04:22,104 Acești tineri se întâlneau în biblioteca școlii 66 00:04:22,104 --> 00:04:26,119 și făceau ceea ce nu aveau voie să facă: ceai. 67 00:04:26,119 --> 00:04:30,769 După școală, se întâlneau într-o cafenea la Barrow's Stores în Birmingham 68 00:04:30,769 --> 00:04:36,039 numindu-se, în glumă, „Tea Club and Barrovean Society” 69 00:04:36,044 --> 00:04:38,288 TCBS pe scurt. 70 00:04:38,288 --> 00:04:39,444 (muzică nostalgică) 71 00:04:39,444 --> 00:04:41,374 John Garth: Inima TCBS-ului erau probabil 72 00:04:41,374 --> 00:04:43,988 Tolkien și Wiseman iar ceilalți 73 00:04:43,988 --> 00:04:47,290 gravitau în jurul lor. Și Robert 74 00:04:47,290 --> 00:04:49,603 Quilter Gilson, fiul directorului 75 00:04:49,603 --> 00:04:53,761 era în acest club; Rob era un băiat cultivat și sociabil, 76 00:04:53,761 --> 00:04:56,371 probabil el era cel mai sociabil din grup; 77 00:04:56,371 --> 00:04:59,165 ar fi primit pe oricine cu brațele deschise și ar fi găsit 78 00:04:59,165 --> 00:05:02,785 ceva în comun cu ei. Un artist blând 79 00:05:02,795 --> 00:05:04,618 căruia îi plăcea să deseneze. 80 00:05:04,618 --> 00:05:08,788 Simon Stacey: Era un artist talentat și 81 00:05:08,788 --> 00:05:10,345 visa să ajungă arhitect. 82 00:05:10,345 --> 00:05:14,876 A mai existat un membru, venit mai târziu, Geoffrey Bache Smith, 83 00:05:14,876 --> 00:05:19,242 care era fascinat de mitologie, 84 00:05:19,242 --> 00:05:21,193 de cea celtică; asta avea în comun 85 00:05:21,193 --> 00:05:22,733 cu Tolkien; era una din pasiunile 86 00:05:22,733 --> 00:05:23,383 lui Tolkien. 87 00:05:23,390 --> 00:05:25,925 Simon Stacey: Smith a fost un poet desăvârșit 88 00:05:25,925 --> 00:05:28,865 care i-a recomandat poezie contemporană 89 00:05:28,866 --> 00:05:31,183 lui Tolkien. Când acesta a început să scrie 90 00:05:31,183 --> 00:05:34,543 poezie, Tolkien a fost inspirat într-o oarecare măsură 91 00:05:34,543 --> 00:05:37,276 de Smith și de ceilalți membrii din grup. 92 00:05:37,276 --> 00:05:38,276 Acela fiind începutul 93 00:05:38,276 --> 00:05:40,776 lui Tolkien ca scriitor. 94 00:05:40,776 --> 00:05:43,426 John Garth: La început totul era 95 00:05:43,426 --> 00:05:46,756 pentru amuzament, mai târziu, în timpul războiului, 96 00:05:46,756 --> 00:05:50,756 toate acestea s-au dezvoltat într-o frăție din care 97 00:05:50,756 --> 00:05:53,166 fiecare au extras putere 98 00:05:53,166 --> 00:05:54,646 și consolare imensă. 99 00:05:54,646 --> 00:05:56,726 VO: În acel an, Tolkien termină 100 00:05:56,726 --> 00:05:59,236 studiile la King Edward și începe 101 00:05:59,236 --> 00:06:02,176 primul semestru la Oxford, trecând cu brio 102 00:06:02,176 --> 00:06:03,536 examenul de admitere. 103 00:06:05,548 --> 00:06:08,008 În ziua în care a împlinit 21 de ani, 104 00:06:08,008 --> 00:06:10,438 devenind independent față de părintele Morgan, 105 00:06:10,438 --> 00:06:12,768 Tolkien îi scrie lui Edith și în mai puțin 106 00:06:12,768 --> 00:06:15,468 de o săptămâna cei doi se reîntâlnesc. 107 00:06:15,468 --> 00:06:17,748 Edith e logodită cu un alt bărbat, 108 00:06:17,748 --> 00:06:19,878 dar în ciuda faptului că va fi ridiculizată, 109 00:06:19,878 --> 00:06:22,008 acceptă să rupă logodna pentru 110 00:06:22,008 --> 00:06:23,408 a fi cu Ronald. 111 00:06:24,430 --> 00:06:26,900 În următoarele luni, un sentiment de 112 00:06:26,900 --> 00:06:29,960 instabilitate crește în Europa, iar pe 28 113 00:06:29,960 --> 00:06:34,020 iunie, 1914, totul se schimbă. 114 00:06:36,100 --> 00:06:38,830 (sunet de împușcătură) 115 00:06:38,830 --> 00:06:40,450 (muzică solemnă) 116 00:06:40,450 --> 00:06:42,270 Gavrillo Princip este arestat 117 00:06:42,270 --> 00:06:46,779 pentru asasinarea arhiducelui Franz Ferdinand. 118 00:06:46,779 --> 00:06:50,409 După o criză diplomatică, 119 00:06:50,409 --> 00:06:54,272 marile puteri europene sunt în război. 120 00:06:54,272 --> 00:06:57,360 Germania invadează Belgia, iar Marea Britanie 121 00:06:57,360 --> 00:07:00,610 declară război Germaniei, parlamentul 122 00:07:00,610 --> 00:07:03,270 cheamă la arme cetățenii britanici. 123 00:07:03,270 --> 00:07:05,163 Paul Golightly: Cetățenii nu sunt 124 00:07:05,163 --> 00:07:07,803 grăbiți să se înroleze. E tot mai evident 125 00:07:07,803 --> 00:07:09,503 că sunt dispuși să se alăture 126 00:07:09,503 --> 00:07:11,752 armatei când aud poveștile dezastruaose, 127 00:07:11,752 --> 00:07:14,552 atunci vrei cu ardoare 128 00:07:14,552 --> 00:07:15,732 să fii lângă ceilalți. 129 00:07:15,732 --> 00:07:17,572 John Garth: A fost un val de entuziasm 130 00:07:17,572 --> 00:07:20,402 în legătură cu războiul, a existat o impresie naivă 131 00:07:20,402 --> 00:07:23,152 că asta le va da șanse tinerilor să-și atingă 132 00:07:23,152 --> 00:07:25,382 potențialul printr-un mod care nu era posibil 133 00:07:25,382 --> 00:07:27,312 în timpul păcii. A apărut un sentiment 134 00:07:27,312 --> 00:07:30,612 imens de patriotism și un simț al datoriei 135 00:07:30,612 --> 00:07:33,522 pentru orice reprezintă Anglia sau Marea Britanie. 136 00:07:33,522 --> 00:07:35,532 Paul Golightly: Erau atrași 137 00:07:35,532 --> 00:07:37,832 de idea de a regla conturile cu germanii, 138 00:07:37,832 --> 00:07:39,462 sau cel puțin unii dintre ei. 139 00:07:39,462 --> 00:07:41,192 Per total, credeau că vor reuși 140 00:07:41,192 --> 00:07:42,532 să îî pună la punct. 141 00:07:42,532 --> 00:07:45,132 John Garth: „Germanii au fost mișei” 142 00:07:45,132 --> 00:07:48,372 și trebuiau să se ocupe de problema asta și să îi pună la locul lor. 143 00:07:48,383 --> 00:07:50,173 Paul Golightly: Bărbații se înrolau 144 00:07:50,173 --> 00:07:53,593 din motive economice, ca în orice alt război. 145 00:07:53,593 --> 00:07:57,323 Viața nu e foarte palpitantă iar ideea 146 00:07:57,323 --> 00:08:00,403 înrolării în armată și de a face parte 147 00:08:00,403 --> 00:08:03,113 din ceva foarte mare, sunt sigur 148 00:08:03,113 --> 00:08:04,373 că are o anumită atracție. 149 00:08:04,397 --> 00:08:06,367 (muzică solemnă) Ei văd lucrurile 150 00:08:06,367 --> 00:08:08,967 dintr-o perspectivă romantică, oarecum, care e 151 00:08:08,967 --> 00:08:11,357 sortită eșecului; cu toții știm 152 00:08:11,357 --> 00:08:14,077 ce devine primul război mondial. Nu e un război 153 00:08:14,077 --> 00:08:16,697 de avânt și elan; nu e 154 00:08:16,697 --> 00:08:20,327 cu cavalerii și trompete auzite în depărtare; mi-e teamă 155 00:08:20,327 --> 00:08:22,947 că e tropăiala focului de mitralieră 156 00:08:22,947 --> 00:08:24,457 și zgomotul artileriei 157 00:08:24,457 --> 00:08:25,517 care va domina. 158 00:08:29,341 --> 00:08:31,821 Așadar ei, cred, aveau așteptări despre 159 00:08:31,821 --> 00:08:33,701 cum va fi războiul, și cred că aveau 160 00:08:33,701 --> 00:08:36,001 impresia că se va sfârși inainte 161 00:08:36,001 --> 00:08:37,521 să ajungă în Franța. 162 00:08:38,961 --> 00:08:42,101 John Garth: Tolkien, citea 163 00:08:42,101 --> 00:08:45,841 literatură eroică antică, care e surprinzător 164 00:08:45,841 --> 00:08:49,921 de sinceră despre ce se întâmplă în război, era mult mai conștient 165 00:08:49,921 --> 00:08:54,781 când s-a înrolat în armată. S-a descris 166 00:08:54,781 --> 00:08:56,831 ca fiind un „tânăr cu o imaginație 167 00:08:56,831 --> 00:09:00,031 prea bogată” și nu a savurat bătălia 168 00:09:00,031 --> 00:09:01,211 în niciun sens. 169 00:09:01,211 --> 00:09:03,041 Paul Golightly: Cred că asta e valabil 170 00:09:03,041 --> 00:09:05,021 pentru toți cei care au luptat 171 00:09:05,021 --> 00:09:07,721 dar și pentru politicienii și generalii 172 00:09:07,721 --> 00:09:09,851 care l-au coordonat; cred că mulți oameni 173 00:09:09,851 --> 00:09:12,441 au înțeles cât de groaznic e războiul. 174 00:09:13,352 --> 00:09:15,562 Simon Stacey: Ce reiese din scrisorile 175 00:09:15,562 --> 00:09:17,793 schimbate între Gilson, Tolkien și Wiseman 176 00:09:17,793 --> 00:09:20,693 apoi în poezia lui Smith, e 177 00:09:20,693 --> 00:09:25,443 o determinare puternică de a-și face datoria și că erau 178 00:09:25,443 --> 00:09:27,613 pregătiți să renunțe la viață. 179 00:09:27,613 --> 00:09:31,023 Acestea erau vremuri negre 180 00:09:31,023 --> 00:09:33,233 și trebuiau să răzbească. 181 00:09:34,371 --> 00:09:36,581 VO: G.B. Smith și Rob Gilson se înrolează 182 00:09:36,581 --> 00:09:40,351 în 1914, fratele lui Tolkien, Hilary, 183 00:09:40,351 --> 00:09:43,577 se înrolează ca gornist și Cristopher Wiseman 184 00:09:43,577 --> 00:09:47,717 se alătură marinei. Însă Tolkien se confruntă 185 00:09:47,717 --> 00:09:48,597 cu o dilemă. 186 00:09:50,503 --> 00:09:52,243 Simon Stacey: Tolkien se afla într-o 187 00:09:52,243 --> 00:09:54,273 poziție dificilă când a început războiul; 188 00:09:54,273 --> 00:09:57,693 era în ultimul an la Oxford iar el 189 00:09:57,693 --> 00:10:00,183 avea neapărat nevoie de diploma de absolvire și voia 190 00:10:00,183 --> 00:10:03,493 să urmeze o carieră academică; nu avea 191 00:10:03,493 --> 00:10:08,263 bani spre deosebire de Gilson, 192 00:10:08,263 --> 00:10:11,723 de aceea, dedicându-și trei ani 193 00:10:11,723 --> 00:10:13,283 studiilor sale era important 194 00:10:13,283 --> 00:10:15,543 să le finalizeze. A descoperit o strategie 195 00:10:15,543 --> 00:10:18,943 prin care să urmeze o instruire 196 00:10:18,943 --> 00:10:20,843 la centrul de antrenament în timp ce 197 00:10:20,843 --> 00:10:23,453 studia pentru a-și finaliza studiile, a reușit asta 198 00:10:23,453 --> 00:10:25,393 cu notă maximă. 199 00:10:25,486 --> 00:10:27,886 VO: Îl urmează pe prietenul lui, G.B.Smith 200 00:10:27,886 --> 00:10:30,796 la regimentul din Lancashire, sperând 201 00:10:30,796 --> 00:10:33,916 să fie trimiși în același batalion. 202 00:10:33,916 --> 00:10:34,926 John Garth: El căuta 203 00:10:34,926 --> 00:10:38,256 în armată ceva prin care ar fi putut 204 00:10:38,256 --> 00:10:40,176 să-și folosească talentele, iar acestea 205 00:10:40,176 --> 00:10:43,116 erau limbile și sistemele de scriere; era 206 00:10:43,116 --> 00:10:45,473 fascinat de coduri și așa mai departe. Așadar 207 00:10:45,473 --> 00:10:48,923 era de așteptat să devină 208 00:10:48,923 --> 00:10:49,683 semnalizator. 209 00:10:49,683 --> 00:10:50,683 Paul Golightly: Deci 210 00:10:50,683 --> 00:10:52,853 Tolkien a avut acces la tehnologia 211 00:10:52,853 --> 00:10:54,593 disponibilă atunci și trebuia 212 00:10:54,593 --> 00:10:58,593 să-l fi interesat; folosirea radio-ului, 213 00:10:58,593 --> 00:11:01,403 a semnelor și a semnalizării cu fanioane. 214 00:11:02,213 --> 00:11:04,193 Simon Stacey: A învățat codul morse, 215 00:11:04,193 --> 00:11:07,523 cum să folosească lămpile de semnalizare, 216 00:11:07,523 --> 00:11:10,163 telefoanele de pe front, care bineînțeles 217 00:11:10,163 --> 00:11:12,583 au devenit ineficiente ori s-au defectat. 218 00:11:12,583 --> 00:11:14,380 John Garth: A devenit ofițer 219 00:11:14,380 --> 00:11:18,070 semnalizator. Tolkien trebuia 220 00:11:18,070 --> 00:11:20,870 să supravegheze corespondența unui batalion care avea 221 00:11:20,870 --> 00:11:24,460 între 600 și 1000 de bărbați depinzând 222 00:11:24,463 --> 00:11:26,133 de mâna de lucru de atunci. 223 00:11:26,133 --> 00:11:27,463 Paul Golightly: Sarcina 224 00:11:27,463 --> 00:11:29,883 lui era să fie o legătură între 225 00:11:29,883 --> 00:11:33,253 straturile de comandă și era 226 00:11:33,253 --> 00:11:35,671 responsabil pentru primirea ordinelor 227 00:11:35,671 --> 00:11:37,681 și să se asigure că ajung la persoanele 228 00:11:37,681 --> 00:11:40,391 potrivite și bineînțeles să comunice conducerii 229 00:11:40,391 --> 00:11:42,751 situația din sectorul lui. 230 00:11:42,751 --> 00:11:44,831 John Garth: El a fost un element vital 231 00:11:44,831 --> 00:11:48,831 într-un război care depindea de cât 232 00:11:48,831 --> 00:11:51,016 de multă informație aveai despre poziția 233 00:11:51,016 --> 00:11:52,396 inamicilor tăi. 234 00:11:52,396 --> 00:11:55,126 VO: În martie 1916, în timp ce antrenamentul său 235 00:11:55,126 --> 00:11:57,463 se apropie de sfârșit, Tolkien și Edith 236 00:11:57,463 --> 00:11:59,823 realizează că el va fi trimis pe front 237 00:11:59,823 --> 00:12:03,363 curând. Se căsătoresc iar după două 238 00:12:03,363 --> 00:12:06,523 luni, Tolkien e trimis în Franța. 239 00:12:07,023 --> 00:12:10,073 O iau pe drumuri diferite, fără să știe 240 00:12:10,073 --> 00:12:13,083 dacă se vor mai vedea din nou. 241 00:12:20,086 --> 00:12:24,086 (sunete de luptă, împușcaturi, urlete) 242 00:12:37,076 --> 00:12:38,986 (muzică sinistră) 243 00:12:39,105 --> 00:12:41,577 VO: Când Tolkien ajunge pe front, 244 00:12:41,577 --> 00:12:44,457 războuiul începuse de aproape doi ani deja. 245 00:12:44,457 --> 00:12:46,397 Prețul războiului e clar; 246 00:12:46,397 --> 00:12:49,467 zona rurală e devastată iar pierderile 247 00:12:49,467 --> 00:12:51,237 sunt mari. 248 00:12:51,237 --> 00:12:53,627 După un impas al războiului de tranșee 249 00:12:53,627 --> 00:12:57,117 de-a lungul anului 1915, și cu un nou val 250 00:12:57,117 --> 00:13:00,097 de mii de recruți poraspăt instruiți, e 251 00:13:00,097 --> 00:13:02,347 evident că bătălia de pe Somme era inevitabilă. 252 00:13:02,347 --> 00:13:04,307 (soldați mărsăluind) 253 00:13:04,307 --> 00:13:07,107 Batalionul lui Tolkien rămâne în rezervă, 254 00:13:07,107 --> 00:13:08,427 dar el se teme pentru viața 255 00:13:08,427 --> 00:13:12,607 vechilor lui prieteni care se află pe front. 256 00:13:12,607 --> 00:13:14,737 Într-o lună de la sosirea în Franța, 257 00:13:14,737 --> 00:13:17,827 Puterile Antantei lansează bătălia de pe Somme. 258 00:13:17,827 --> 00:13:21,827 Într-o zi de sâmbătă, 1 iulie, la ora 7:30 259 00:13:21,827 --> 00:13:23,747 avangarda trupelor britanice 260 00:13:23,747 --> 00:13:25,547 pornește la atac. 261 00:13:25,547 --> 00:13:29,547 (ecouri de fluiere) 262 00:13:46,207 --> 00:13:48,077 Doar în prima zi a bătăliei 263 00:13:48,077 --> 00:13:51,950 au murit 20.000 de oameni, 35.000 au fost răniți 264 00:13:51,950 --> 00:13:55,950 și peste 2.000 au fost dați dispăruți. 265 00:13:58,243 --> 00:14:00,373 Paul Golightly: Primul dezavantaj a fost 266 00:14:00,373 --> 00:14:03,103 planul. Începuse să se destrame 267 00:14:03,103 --> 00:14:06,183 foarte rapid. Din păcate, pentru cei prinși 268 00:14:06,183 --> 00:14:09,183 pe câmpul de luptă a însemnat pedeapsa capitală. 1 din 5 269 00:14:09,183 --> 00:14:11,823 soldați care au luptat pe 1 iulie 270 00:14:11,823 --> 00:14:12,603 au fost omorâți. 271 00:14:13,619 --> 00:14:16,269 John Garth: A fost cea mai groaznică zi 272 00:14:16,269 --> 00:14:19,159 din istoria armatei britanice și 273 00:14:19,159 --> 00:14:23,289 o tragedie pentru întreaga țară. Erau 274 00:14:23,289 --> 00:14:27,368 sate care și-au pierdut toți tinerii. 275 00:14:29,268 --> 00:14:30,378 Paul Golightly: Era 276 00:14:30,378 --> 00:14:35,383 văzut ca o pierdere a inocenței, că cei 20.000 care și-au pierdut viața 277 00:14:35,383 --> 00:14:37,613 reprezintă un moment crucial în 278 00:14:37,613 --> 00:14:40,193 conștiința britanică și relația 279 00:14:40,193 --> 00:14:42,853 între cei care dau oridnele și cei care 280 00:14:42,853 --> 00:14:44,543 sunt obligați șă le îndeplinească. 281 00:14:44,543 --> 00:14:48,543 (muzică de pian) 282 00:14:53,162 --> 00:14:54,762 VO: Printre cei care s-au stins 283 00:14:54,762 --> 00:14:59,602 atunci, se afla și dragul prieten și membru TCBS, 284 00:14:59,602 --> 00:15:03,082 Robert Gilson. 285 00:15:03,082 --> 00:15:07,862 John Garth: Și-a condus plutonul în luptă 286 00:15:07,862 --> 00:15:10,672 a preluat conducerea regimentului lui, dar a fost împușcat 287 00:15:10,672 --> 00:15:13,532 în mijlocul zonei tampon. 288 00:15:15,871 --> 00:15:18,731 Paul Golightly: Era în al patrulea val. 289 00:15:18,731 --> 00:15:21,441 A văzut cum primul val a intrat în luptă și a eșuat, 290 00:15:22,221 --> 00:15:24,571 la fel și al doilea, 291 00:15:24,571 --> 00:15:26,271 iar apoi al treilea. 292 00:15:27,896 --> 00:15:30,506 A venit rândul plutonului lui, 293 00:15:30,506 --> 00:15:34,469 trebuiau să intre în luptă, și au facut-o. 294 00:15:34,469 --> 00:15:36,919 Acesta este cel mai intens și probabil 295 00:15:36,919 --> 00:15:39,269 cel mai tragic moment al zilei de 1 iulie 296 00:15:39,269 --> 00:15:44,839 1916. Această generație avea atât de multă încredere 297 00:15:44,839 --> 00:15:48,069 în superiorii lor, și probabil simțeau 298 00:15:48,069 --> 00:15:50,339 o răspundere mare față de camarazii lor 299 00:15:50,339 --> 00:15:52,749 încăt erau pregătiți să continue, chiar dacă asta 300 00:15:52,749 --> 00:15:55,759 însemna moarte sigură. 301 00:15:57,061 --> 00:15:58,721 John Garth: Tolkien auzise veștile 302 00:15:58,721 --> 00:16:01,691 abia după prima participare a lui în luptă 303 00:16:01,691 --> 00:16:04,761 câteva săptămâni mai tarziu; a fost devastat. 304 00:16:05,761 --> 00:16:07,621 L-a bulversat până în adâncurile 305 00:16:07,621 --> 00:16:10,541 sufletului. La fel ca și ceilalți membrii 306 00:16:10,541 --> 00:16:14,281 ai TCBS-ului, vedea grupul ca o frăție 307 00:16:14,281 --> 00:16:18,971 care încearca să dăruiască ceva 308 00:16:18,971 --> 00:16:21,279 lumii întregi. O frăție 309 00:16:21,279 --> 00:16:25,549 în care toți patru erau organe vitale, 310 00:16:25,549 --> 00:16:27,899 iar acum unul din ei a pierit. Deci 311 00:16:27,899 --> 00:16:30,709 ce însemna asta pentru scopul frăției? Și de asemenea 312 00:16:30,709 --> 00:16:32,939 pentru scopul său. 313 00:16:32,939 --> 00:16:34,319 Simon Stacey: Geoffrey Smith 314 00:16:34,319 --> 00:16:39,789 i-a scris o scrisoare în care experiențele 315 00:16:39,789 --> 00:16:43,856 și sentimentele devastatoare ale lui și un sentiment 316 00:16:43,856 --> 00:16:47,106 că frăția fusese ruptă erau evidente. Rob nu va deveni 317 00:16:47,106 --> 00:16:52,166 niciodată un arhitect, nu va mai putea 318 00:16:52,166 --> 00:16:55,031 să-și îndeplinească visele. 319 00:16:56,054 --> 00:16:57,644 John Garthm: I-a luat ceva timp 320 00:16:57,644 --> 00:17:01,994 să-și revină din șoc. Ceilalți 321 00:17:01,994 --> 00:17:04,514 doi membri, Wiseman și Smith, erau 322 00:17:04,514 --> 00:17:07,704 determinați să-l convingă că scopul 323 00:17:07,704 --> 00:17:10,044 TCBS-ului va continua, iar 324 00:17:10,044 --> 00:17:12,784 Tolkien a fost încurajat de asta. 325 00:17:13,619 --> 00:17:16,339 VO: Tolkien îi scrie tatălui lui Rob, directorul 326 00:17:16,339 --> 00:17:18,639 școlii King Edward să-și exprime 327 00:17:18,639 --> 00:17:21,959 condoleanțele. TCBS-ul a pierdut un tânăr 328 00:17:21,959 --> 00:17:25,779 isteț, un artist talentat 329 00:17:25,779 --> 00:17:28,599 și un prieten drag. 330 00:17:33,641 --> 00:17:36,501 Războiul lui Tolkien începuse de-a binelea 331 00:17:36,501 --> 00:17:38,301 iar în următoarele luni trăiește 332 00:17:38,301 --> 00:17:41,021 greutățile luptelor în tranșee. 333 00:17:41,487 --> 00:17:43,485 John Garth: Își petrecea timpul înăuntrul 334 00:17:43,485 --> 00:17:47,805 și în afara tranșeelor. Batalioanele alternau 335 00:17:47,805 --> 00:17:50,288 de pe front în tranșeele de rezervă 336 00:17:50,288 --> 00:17:54,266 pentru a se odihni, după cum glumeau ei, 337 00:17:54,266 --> 00:17:56,376 dar nu se odihneau cu adevarat, se antrenau. 338 00:17:56,376 --> 00:17:59,066 Tolkien a vorbit de obseala omniprezentă 339 00:17:59,066 --> 00:18:01,388 pe timpul războiului. În această perioadă 340 00:18:01,388 --> 00:18:04,198 a fost implicat în trei atacuri, a fost 341 00:18:04,198 --> 00:18:06,478 norocos de a nu lupta în 342 00:18:06,478 --> 00:18:08,798 prima zi a bătăliei de la Somme; era 343 00:18:08,798 --> 00:18:11,478 la câțiva kilometrii în spatele frontului. 344 00:18:11,478 --> 00:18:13,638 Batalionul lui trebuia să lanseze 345 00:18:13,638 --> 00:18:15,874 un al doilea val de atacuri, s-au luptat 346 00:18:15,874 --> 00:18:18,070 într-un sat numit Ovillers; unde era 347 00:18:18,070 --> 00:18:21,410 frontul german. A întâlnit acolo 348 00:18:21,410 --> 00:18:25,233 un haos total în ceea ce privea 349 00:18:25,233 --> 00:18:27,705 comunicațiile de pe câmpul de luptă. Era 350 00:18:27,705 --> 00:18:31,245 un sistem primitiv. Construit doar pe jumătate; deteriorat 351 00:18:31,245 --> 00:18:35,233 de circumstanțele luptelor. A trimis soldați 352 00:18:35,233 --> 00:18:38,703 prin zona tampon cu rachete semnalizatoare 353 00:18:38,703 --> 00:18:41,537 pentru a le spune că au ajuns. Alte semnale luminoase - 354 00:18:41,537 --> 00:18:43,994 „avem prizonieri”, aveau 355 00:18:43,994 --> 00:18:46,394 porumbei; ei fiind una dintre cele mai sigure 356 00:18:46,394 --> 00:18:49,025 metode de comunicație. Unul din semnalizatorii 357 00:18:49,025 --> 00:18:52,195 lui Tolkien a câștigat o medalie deoarece porumbelul lui 358 00:18:52,195 --> 00:18:55,604 a reușit să treacă de zona tampon 359 00:18:55,604 --> 00:18:57,161 și să-și îndeplinească misiunea. 360 00:18:57,423 --> 00:18:59,633 VO: Atacul e un succes și mulți 361 00:18:59,633 --> 00:19:02,127 sunt capturați. Dintre toate luptele 362 00:19:02,127 --> 00:19:05,027 înfruntate de Tolkien, una dintre cele mai semnificative 363 00:19:05,027 --> 00:19:08,941 este și ultima; un atac 364 00:19:08,941 --> 00:19:10,041 contra germanilor. 365 00:19:10,041 --> 00:19:12,551 John Garth: Era deja octombrie, 366 00:19:12,551 --> 00:19:15,152 câmpul de luptă era plin de noroi. 367 00:19:16,459 --> 00:19:19,459 Atacul a fost amânat din cauza ploii torențiale 368 00:19:19,459 --> 00:19:21,794 dar pe 21 octombrie vremea s-a răcit 369 00:19:21,794 --> 00:19:23,705 încât pământul a înghețat 370 00:19:23,705 --> 00:19:25,974 iar atacul a continuat. 371 00:19:25,974 --> 00:19:30,444 (Bubuit puternic. Artilerie puternică) 372 00:19:30,444 --> 00:19:32,525 (Împușcături, gloanțe șuierând) 373 00:19:32,525 --> 00:19:47,715 (muzică solemnă) 374 00:19:47,715 --> 00:19:51,665 John Garth: A fost martor la morți violente, 375 00:19:51,665 --> 00:19:54,505 a văzut și a simțit teroare extremă. 376 00:19:56,642 --> 00:19:59,579 Niciodată, din câte știm, nu a descris 377 00:19:59,579 --> 00:20:02,699 pe larg cum a fost războiul de tranșee 378 00:20:03,140 --> 00:20:05,460 dar a rezumat în două cuvinte, intr-una 379 00:20:05,460 --> 00:20:08,430 din scrisorile sale, și anume; „oroare animalică”. 380 00:20:09,276 --> 00:20:12,988 Războiul te face să-ți pierzi umanitatea 381 00:20:12,988 --> 00:20:16,758 și să devii o bestie disperată 382 00:20:16,758 --> 00:20:19,998 să supraviețuiască. E foarte interesant 383 00:20:19,998 --> 00:20:22,188 că de fiecare dată în „Stăpânul inelelor” 384 00:20:22,188 --> 00:20:25,198 când personajele înfruntă un sentiment 385 00:20:25,199 --> 00:20:28,279 de spaimă, sunt descrise ca fiind 386 00:20:28,279 --> 00:20:34,744 îngrozite de teroare. 387 00:20:34,820 --> 00:20:36,630 Paul Golightly: Majoritatea tranșeelor 388 00:20:36,630 --> 00:20:38,670 britanice erau făcute incomode intenționat, 389 00:20:38,670 --> 00:20:40,590 generalli au vrut ca soldații să creadă 390 00:20:40,590 --> 00:20:42,476 că acelea erau doar temporare, și că ei 391 00:20:42,476 --> 00:20:44,369 vor avansa, că tranșeele 392 00:20:44,369 --> 00:20:45,699 nu erau casa lor. 393 00:20:47,365 --> 00:20:50,385 VO: Pe frontul de vest, Tolkien se simte 394 00:20:50,395 --> 00:20:53,065 izolat de casă și scrisorile 395 00:20:53,066 --> 00:20:56,146 pentru și de la Edith sunt lumina de la capătul tunelului. 396 00:20:56,146 --> 00:20:58,576 Din motive de importanță strategică Tolkien nu 397 00:20:58,576 --> 00:21:01,696 avea voie să își dezvăluie locația în scrisori, 398 00:21:01,934 --> 00:21:04,554 astfel inventează un cod din puncte pentru ca Edith 399 00:21:04,554 --> 00:21:06,454 să știe unde se află. 400 00:21:06,454 --> 00:21:09,144 John Garth: Pur și simplu 401 00:21:09,144 --> 00:21:11,994 când îi scria, punea 402 00:21:11,994 --> 00:21:13,964 câte un punct deasupra literelor 403 00:21:13,964 --> 00:21:16,684 pentru a evidenția numele locului 404 00:21:16,684 --> 00:21:20,941 în care se află. Edith avea o hartă 405 00:21:20,941 --> 00:21:24,554 pe perete și marca locul unde era 406 00:21:24,554 --> 00:21:27,324 el în momentul în care primea scrisorile. 407 00:21:27,324 --> 00:21:29,824 VO: După atacul prosper asupra tranșeului 408 00:21:29,824 --> 00:21:32,365 Regina, batalionul este retras 409 00:21:32,365 --> 00:21:35,255 de pe front și defilează în fața ofițerilor superiori. 410 00:21:35,255 --> 00:21:37,555 Din păcate, Tolkien se îmbolnăvește. 411 00:21:37,555 --> 00:21:40,225 John Garth: Era febră din tranșee. Era 412 00:21:40,225 --> 00:21:43,282 o boală luată de la păduchi, din cauza condițiilor 413 00:21:43,282 --> 00:21:44,450 neigienice de acolo. 414 00:21:44,450 --> 00:21:46,770 Paul Goligthly: Se răpândea prin contact 415 00:21:46,797 --> 00:21:51,049 cu păduchi și simptomele erau neplăcute. 416 00:21:51,049 --> 00:21:53,719 Aveai dureri de cap, aveai crampe 417 00:21:53,719 --> 00:21:56,526 stomacale, te dureau articulațiile 418 00:21:56,526 --> 00:21:59,400 și oasele, apăreau răni 419 00:21:59,400 --> 00:22:02,740 pe piele, nu e fatală dar poate deveni 420 00:22:02,740 --> 00:22:05,560 foarte debilitant. Iar în acea stare nu poți fi 421 00:22:05,560 --> 00:22:08,052 un soldat eficient. Cazul lui Tolkien 422 00:22:08,052 --> 00:22:10,512 era urât, atât de urât încât trebuia 423 00:22:10,513 --> 00:22:12,384 să fie trimis înapoi acasă. 424 00:22:12,384 --> 00:22:13,813 Așa s-a sfârșit războiul lui. 425 00:22:13,813 --> 00:22:15,638 John Garth: I-a salvat viața, a fost 426 00:22:15,638 --> 00:22:19,838 scos de pe câmpul de luptă și trimis înapoi în Marea Britanie. 427 00:22:19,838 --> 00:22:23,008 A fost transportat la Birmingham, 428 00:22:23,008 --> 00:22:24,825 la spitalul First Southern General, 429 00:22:24,825 --> 00:22:27,503 cum se numea atunci, care se afla 430 00:22:27,503 --> 00:22:29,838 în zona universității din Birmingham. 431 00:22:29,838 --> 00:22:33,418 Acolo, Tolkien și soția lui, Edith 432 00:22:33,425 --> 00:22:37,040 s-au reunit, și tot aici, el 433 00:22:37,040 --> 00:22:40,430 a început să scrie primele povești despre Pământul de Mijloc. 434 00:22:41,040 --> 00:22:43,967 Reuniunea cu Edith a fost foarte emoționantă 435 00:22:43,967 --> 00:22:47,034 și a fost o inspirație pentru diferite 436 00:22:47,034 --> 00:22:49,376 scrieri din mitologia sa, mai exact 437 00:22:49,376 --> 00:22:52,971 povestea lui Luthien și Beren; care apare 438 00:22:52,971 --> 00:22:54,863 în „Silmarillion” și e menționată 439 00:22:54,863 --> 00:22:57,843 în „Stăpânul inelelor”. O poveste de iubire 440 00:22:58,263 --> 00:23:01,094 între un bărbat muritor și o elfă nemuritoare. 441 00:23:01,094 --> 00:23:01,957 (Muzică de pian) 442 00:23:01,957 --> 00:23:05,157 VO: Însă răgazul lui Tolkien nu durează mult. 443 00:23:05,157 --> 00:23:07,649 După puțin timp, el 444 00:23:07,649 --> 00:23:10,202 află de la Cristopher Wiseman, 445 00:23:10,202 --> 00:23:14,452 că prietenul lor G.B.Smith a fost omorât. 446 00:23:17,354 --> 00:23:19,284 John Garth: Bătălia de la Somme 447 00:23:19,293 --> 00:23:22,619 se terminase, și Smith organiza un 448 00:23:22,619 --> 00:23:25,699 meci de fotbal pentru soldații lui la o distanță de 6.5 km 449 00:23:25,702 --> 00:23:28,312 în spatele frontului, când un proiectil 450 00:23:28,312 --> 00:23:31,212 a explodat aproape de el. 451 00:23:31,212 --> 00:23:34,902 A fost lovit de șrapnel și a dezvoltat 452 00:23:34,902 --> 00:23:37,834 o gangrenă gazoasă, 453 00:23:37,834 --> 00:23:41,572 care l-a omorât în câteva zile. La începutul anului 1916, pe când 454 00:23:41,572 --> 00:23:44,892 Tolkien încă se antrena, a primit o scrisoare 455 00:23:44,910 --> 00:23:47,742 de la G.B.Smith, care se afla deja în tranșee 456 00:23:47,742 --> 00:23:48,722 în Franța. 457 00:23:48,722 --> 00:23:51,760 VO: Smith era pe punctul să meargă în Patrula de Noapte. 458 00:23:51,760 --> 00:23:53,774 Ofițerul care a condus Patrula de Noapte 459 00:23:53,774 --> 00:23:57,468 de dinainte, fusese capturat și porbabil ucis. 460 00:23:57,468 --> 00:23:59,540 John Garth: Era probabil cea mai periculoasă 461 00:23:59,540 --> 00:24:02,007 activitate pe care puteai să o faci pe front, 462 00:24:02,007 --> 00:24:04,136 Smith era pe cale să meargă și a profitat 463 00:24:04,136 --> 00:24:08,006 de ocazie și i-a scris lui Tolkien, 464 00:24:08,020 --> 00:24:15,660 spunându-i; „Sunt pe cale de a merge în Patrula de Noapte, 465 00:24:15,665 --> 00:24:18,475 sunt un mare admirator 466 00:24:18,475 --> 00:24:22,675 a ceea ce ai scris și ce vei scrie” 467 00:24:22,675 --> 00:24:28,965 I-a spus lui Tolkien „tu ești alesul, sunt sigur, 468 00:24:28,968 --> 00:24:32,968 și trebuie să publici”. 469 00:24:33,276 --> 00:24:35,956 Smith a fost primul fan al Pământului 470 00:24:35,956 --> 00:24:37,086 de Mijloc. 471 00:24:37,086 --> 00:24:39,496 Simon Stacey: Smith spune în acea scrisoare 472 00:24:40,906 --> 00:24:44,516 că moartea nu poate curma TCBS-ul, 473 00:24:44,522 --> 00:24:48,522 nu îi poate opri pe cei „patru nemuritori” cum spunea el, că Tolkien 474 00:24:49,334 --> 00:24:52,904 poate spune tot ce vrea să spună, 475 00:24:52,904 --> 00:24:56,989 după ce el nu va mai fi. 476 00:24:56,989 --> 00:25:00,914 Asta e foarte emoționant deoarece Tolkien, 477 00:25:00,914 --> 00:25:04,984 deși era un artist desăvârșit, 478 00:25:05,545 --> 00:25:08,915 a încercat în ultimii ani ai carierei sale 479 00:25:08,915 --> 00:25:12,165 să împlinească visul artistic pe care-l 480 00:25:12,165 --> 00:25:13,177 aveau în comun. 481 00:25:13,177 --> 00:25:17,351 John Garth: A reușit să-și adune puterile 482 00:25:17,351 --> 00:25:23,391 și să îl vadă pe Smith ca un ideal la care trebuie să ajungă. 483 00:25:24,659 --> 00:25:27,769 VO: În vara anului 1918, Tolkien 484 00:25:27,769 --> 00:25:30,003 și Wiseman adună câteva din poeziile lui Smith 485 00:25:30,003 --> 00:25:32,423 și le publică într-un volum mic, 486 00:25:32,430 --> 00:25:36,670 numit; „A Spring Harvest”. 487 00:25:37,493 --> 00:25:40,054 Războiul lui Tolkien s-a sfârșit, dar impactul 488 00:25:40,064 --> 00:25:43,126 experiențelor îl va urmări toată viața, 489 00:25:43,126 --> 00:25:46,028 și îi va influența scrierile. 490 00:25:46,028 --> 00:25:47,740 John Garth: Experiența războiului 491 00:25:47,740 --> 00:25:52,200 a afectat mult mitologia lui 492 00:25:52,200 --> 00:25:53,627 Tolkien. Imediat ce s-a întors 493 00:25:53,627 --> 00:25:55,571 de la Somme a început să scrie o poveste 494 00:25:55,571 --> 00:25:58,455 numită „Căderea Gondolinului” care a fost primul 495 00:25:58,455 --> 00:26:01,325 element al mitologiei sale care implica și lupte. 496 00:26:02,026 --> 00:26:04,292 Și ce e și mai fascinant e că 497 00:26:04,292 --> 00:26:07,555 atacatorii folosesc lucruri numite 498 00:26:07,555 --> 00:26:09,661 de Tolkien „dragoni” „bestii” ori „monștrii” 499 00:26:09,661 --> 00:26:13,940 dar sunt descrise ca lucruri metalice 500 00:26:13,940 --> 00:26:16,267 care scuipă foc iar unele ascund 501 00:26:16,267 --> 00:26:18,697 soldați înăuntru, e destul de clar 502 00:26:18,697 --> 00:26:22,040 că e o încercare de mitologizare a tancului. 503 00:26:22,040 --> 00:26:23,849 Tancul fiind arma secretă a tării lui, 504 00:26:23,849 --> 00:26:26,290 care fusese lansată la Somme când 505 00:26:26,290 --> 00:26:27,366 Tolkien era prezent. 506 00:26:27,366 --> 00:26:31,168 „Stăpânul inelelor” se axează pe o frăție, 507 00:26:31,168 --> 00:26:33,614 separată pe diferite câmpuri de luptă, 508 00:26:33,614 --> 00:26:34,944 cum era și TCBS-ul. 509 00:26:34,944 --> 00:26:37,435 Simon Stacey: Atunci când 510 00:26:37,435 --> 00:26:39,619 a conceput ruperea frăției 511 00:26:39,619 --> 00:26:42,214 în „Stăpânul inelelor”, Tolkien 512 00:26:42,214 --> 00:26:45,444 a fost influențat de pierderea lui 513 00:26:45,461 --> 00:26:47,820 din primul război mondial și ruperea 514 00:26:47,820 --> 00:26:49,470 frăției TCBS. 515 00:26:49,876 --> 00:26:53,082 Există o scrisoare în care menționează 516 00:26:53,082 --> 00:26:56,112 că mlaștinile morții, prin care Frodo, 517 00:26:56,139 --> 00:27:00,148 Sam și Gollum trec, se aseamănă 518 00:27:00,148 --> 00:27:02,432 cu nordul Franței, zona Somme-ului 519 00:27:02,432 --> 00:27:03,483 unde a luptat el. 520 00:27:03,483 --> 00:27:06,713 John Garth: Frodo și Sam se aseamănă 521 00:27:06,739 --> 00:27:10,289 cu un ofițer și cu un soldat; servitorul 522 00:27:10,289 --> 00:27:12,835 său. Tolkien a spus că „Sam Gamgee 523 00:27:12,835 --> 00:27:17,655 al meu e inspirat de ofițerii 524 00:27:17,821 --> 00:27:21,621 și soldații pe care i-am întâlnit în primul război mondial.” 525 00:27:21,899 --> 00:27:24,639 Frodo reprezintă sentimentele unui 526 00:27:25,080 --> 00:27:28,234 tânăr ca Tolkien, prins fără să vrea 527 00:27:28,324 --> 00:27:31,208 într-un război și obligat să poarte 528 00:27:31,208 --> 00:27:35,478 o povară, una a datoriei. Putem observa 529 00:27:35,493 --> 00:27:39,493 că Frodo dezvoltă simptome care ar fi catalogate 530 00:27:40,368 --> 00:27:42,644 ca stres post traumatic sau 531 00:27:42,644 --> 00:27:44,804 trauma de război, sau cum era numită atunci 532 00:27:44,804 --> 00:27:48,926 psihoză traumatică. Se retrage 533 00:27:48,926 --> 00:27:52,410 în sine atât de mult încât 534 00:27:52,410 --> 00:27:55,200 spune că nu-și amintește cum arată iarba, 535 00:27:55,200 --> 00:27:57,320 sau cum e lumina soarelui. 536 00:27:57,756 --> 00:28:00,976 Când războiul se sfârșește în „Stăpânul inelelor” 537 00:28:01,102 --> 00:28:03,882 Frodo nu se comportă ca un erou, 538 00:28:03,886 --> 00:28:05,782 e vizibil traumatizat de întreaga 539 00:28:05,782 --> 00:28:09,406 experiență. Așa au fost majoritatea 540 00:28:09,406 --> 00:28:11,595 soldaților care s-au întors de pe frontul 541 00:28:11,595 --> 00:28:14,990 vestic, nu puteau să vorbească despre experiențele 542 00:28:14,990 --> 00:28:17,803 care i-au afectat atât de mult. 543 00:28:17,803 --> 00:28:22,306 (muzică de pian retrospectivă) 544 00:28:22,306 --> 00:28:24,131 Paul Golightly: Generația care luptă 545 00:28:24,131 --> 00:28:27,244 în primul război mondial, ar trebui numită curajoasă. 546 00:28:27,244 --> 00:28:30,374 Simon Stacey: Sacrificiul acelei generații 547 00:28:30,374 --> 00:28:31,434 a fost extraordinar. 548 00:28:31,434 --> 00:28:35,234 John Garth: A însemnat o pierdere tragică și pentru familii, prieteni 549 00:28:35,272 --> 00:28:39,396 și pentru civilizație 550 00:28:39,396 --> 00:28:45,476 ca întreg. A tulburat convingeri 551 00:28:45,476 --> 00:28:48,386 și ipoteze glorificate înainte. 552 00:28:48,386 --> 00:28:51,567 Simon Stacey: A fost primul 553 00:28:51,567 --> 00:28:56,777 război al mașinăriilor. 554 00:28:56,786 --> 00:28:59,580 Mii și milioane de oameni 555 00:28:59,580 --> 00:29:04,087 puteau fi eradicați, puteau fi distruși 556 00:29:04,087 --> 00:29:05,845 fără să-și întâlnească dușmanul. 557 00:29:05,845 --> 00:29:08,185 Paul Golightly: Ei nu aveau 558 00:29:08,185 --> 00:29:11,503 onoarea de a muri pe rând, ei mureau 559 00:29:11,503 --> 00:29:14,106 la grămadă; și acele numere, cred, 560 00:29:14,106 --> 00:29:17,202 ne traumatizează așa tare. De aceea avem 561 00:29:17,202 --> 00:29:20,820 memorialele de la Thiepval și la Menin Gate; 562 00:29:20,820 --> 00:29:24,100 unde se găsește doar o listă lungă cu nume. 563 00:29:24,100 --> 00:29:26,685 Corpurile lor au dispărut, 564 00:29:26,685 --> 00:29:28,593 fiecare dintre ei avea o viață distinctă 565 00:29:28,593 --> 00:29:29,990 însă au pierit simultan. 566 00:29:30,730 --> 00:29:33,479 John Garth: Când citești cronica școlii 567 00:29:33,479 --> 00:29:38,119 King Edward, cum o fac eu cercetând 568 00:29:38,119 --> 00:29:42,809 viața lui Tolkien, ajungi să-i cunoști pe băieții 569 00:29:42,934 --> 00:29:45,353 cu care a crescut și să le vezi 570 00:29:45,353 --> 00:29:47,319 realizările, vezi ce învățau, 571 00:29:47,319 --> 00:29:50,309 vezi cât de inteligenți, 572 00:29:50,332 --> 00:29:55,027 creativi și splendizi erau. Apoi 573 00:29:55,027 --> 00:29:57,324 a început războiul, și alfi 574 00:29:57,324 --> 00:29:58,766 că s-au dus la luptă. 575 00:29:58,766 --> 00:30:01,160 Paul Goligthly: Acești tineri, 576 00:30:01,160 --> 00:30:03,690 care aveau viața înainte, știm 577 00:30:03,700 --> 00:30:05,830 cu toții asta, au fost deconectați 578 00:30:05,830 --> 00:30:08,225 de la dezvoltarea lor. Erau încărcați cu potențial, 579 00:30:08,225 --> 00:30:10,370 erau plini de viață, de energie, de planuri, 580 00:30:10,370 --> 00:30:12,485 de ambiție; vrând să facă tot felul 581 00:30:12,485 --> 00:30:14,118 de lucruri cu viața lor 582 00:30:14,118 --> 00:30:16,499 profesională și personală, însă nu au avut șansa. 583 00:30:16,499 --> 00:30:18,928 John Garth: Când realizezi cum a fost 584 00:30:18,928 --> 00:30:21,390 războiului, e uimitor că Tolkien 585 00:30:21,390 --> 00:30:24,063 a supraviețuit și a reușit să producă 586 00:30:24,063 --> 00:30:26,235 opere literare minunate; opere 587 00:30:26,235 --> 00:30:28,542 care ne-au format cultura. Mulți 588 00:30:28,542 --> 00:30:33,016 se întreabă câți dintre cei care n-au supraviețuit, 589 00:30:33,016 --> 00:30:35,199 aveau un potențial care 590 00:30:35,199 --> 00:30:39,069 nu a fost descoperit. 591 00:30:39,069 --> 00:30:43,272 Pierderea e imensă. 592 00:30:44,189 --> 00:30:47,729 Simon Stacey: G.B.Smith arată 593 00:30:47,733 --> 00:30:52,703 cum o viața se stinge înainte 594 00:30:52,703 --> 00:30:56,792 ca visele ei să fie împărtășite în întregime. 595 00:30:56,792 --> 00:30:59,070 Paul Golighty: Aceasta este o generație 596 00:30:59,070 --> 00:31:01,438 care nu vorbea despre sentimente. Astfel 597 00:31:01,438 --> 00:31:04,578 reacția emoțională a durat 598 00:31:04,578 --> 00:31:07,998 mult. O parte din veterani au supraviețuit războiului 599 00:31:07,998 --> 00:31:10,633 doar ca să-și dea seama că nu puteau supraviețui 600 00:31:10,633 --> 00:31:11,413 păcii. 601 00:31:11,873 --> 00:31:14,531 VO: În capela de la King Edward, 602 00:31:14,531 --> 00:31:18,795 pe opt plăci de alamă sunt înscripționate 603 00:31:18,795 --> 00:31:21,350 numele a 245 foști elevi care au pierit 604 00:31:21,350 --> 00:31:24,977 în primul război mondial. Tolkien și prietenii lui 605 00:31:24,977 --> 00:31:26,821 din TCBS, sunt doar patru dintre 606 00:31:26,821 --> 00:31:29,475 cei 1.500 de foști elevi 607 00:31:29,475 --> 00:31:32,820 care s-au înrolat și au luptat în marele război, 608 00:31:32,820 --> 00:31:35,860 și povestea fiecăruia merită să fie spusă. 609 00:31:36,603 --> 00:31:38,976 Paul Golightly: Cimitirele prin care te poți 610 00:31:38,976 --> 00:31:42,427 plimba în nordul Franței au devenit 611 00:31:42,427 --> 00:31:45,447 un fel de catedrale ale secolului XXI; 612 00:31:45,448 --> 00:31:47,663 unde trebuie puse câteva întrebări importante 613 00:31:47,663 --> 00:31:50,434 despre natura războiului și natura 614 00:31:50,434 --> 00:31:55,264 sacrificiului, iar în cazul primului război mondial, 615 00:31:55,997 --> 00:32:01,067 dimensiunea sacrificiului. Sau dacă un război 616 00:32:01,067 --> 00:32:05,913 merită atât de mult sacrificiu. 617 00:32:13,317 --> 00:32:27,917 (Solo la pian)