WEBVTT 00:00:07.777 --> 00:00:14.793 I.e. 335-ben egy nyári estén Nagy Sándor épp a Duna partján ejtőzött 00:00:14.793 --> 00:00:17.610 a szkíta törzsekkel vívott egész napos csata után, 00:00:17.730 --> 00:00:20.890 mikor egy csapat idegen jelent meg táboránál. 00:00:21.340 --> 00:00:26.276 A hadvezér sosem látott még hozzájuk fogható magas, vad tekintetű harcosokat, 00:00:26.376 --> 00:00:30.399 akik színes köpenyt, nyakukban pedig arany karikát viselnek, 00:00:30.399 --> 00:00:33.549 így hát meghívta őket, ünnepeljenek vele. 00:00:33.899 --> 00:00:40.102 A harcosok büszkén állították, hogy kelták, és a messzi Alpokból érkeztek. 00:00:40.662 --> 00:00:44.182 Nagy Sándor azt kérdezte tőlük, mitől félnek legjobban a világon, 00:00:44.182 --> 00:00:46.487 abban a reményben, hogy az ő nevét mondják majd, 00:00:46.487 --> 00:00:50.185 de a kelták csak nevettek, és azt válaszolták, nem félnek semmitől. NOTE Paragraph 00:00:50.665 --> 00:00:54.595 Ez az egyik legkorábbi történet az ókori keltákról. 00:00:54.665 --> 00:00:57.765 Bár nem tudjuk pontosan, honnan származnak a kelták, 00:00:57.765 --> 00:01:01.575 Nagy Sándor korában már egész Európában elterjedtek: 00:01:01.605 --> 00:01:04.720 Kis-Ázsiától egészen Spanyolországig, 00:01:04.720 --> 00:01:09.460 valamint az Atlanti-óceánban fekvő Nagy-Britannia szigetéig és Írországig. 00:01:09.800 --> 00:01:12.791 A kelták sosem alkottak egységes birodalmat, 00:01:12.791 --> 00:01:15.831 nem építettek városokat, nem emeltek emlékműveket. 00:01:15.981 --> 00:01:21.380 A kelta nép több száz, azonos nyelvet beszélő független törzsből állt. 00:01:21.845 --> 00:01:25.485 Mindegyik törzsnek megvolt a maga harcos királya és vallási központja. 00:01:25.845 --> 00:01:29.135 A törzsek egymással épp oly lelkesen hadakoztak, 00:01:29.135 --> 00:01:30.885 mint az ellenségeikkel. NOTE Paragraph 00:01:31.065 --> 00:01:33.325 Kevés sereg tudott megállni velük szemben. 00:01:33.525 --> 00:01:38.161 Akkoriban kissé szokatlan módon, a kelták hittek a reinkarnációban, 00:01:38.281 --> 00:01:40.758 vagyis abban, hogy újra megszületnek itt, a Földön: 00:01:40.758 --> 00:01:43.557 élnek, ünnepelnek és hadakoznak. 00:01:43.637 --> 00:01:47.477 Valószínű ennek is köszönhető, hogy a csatában nem ismertek félelmet. 00:01:47.637 --> 00:01:49.454 Voltak, akik meztelenül harcoltak, 00:01:49.454 --> 00:01:52.017 ezzel is gúnyt űzve páncélt viselő ellenségeikből. 00:01:52.017 --> 00:01:55.398 A legnagyszerűbb trófea, amit egy kelta harcos birtokolhatott, 00:01:55.398 --> 00:01:58.057 az ellenség levágott feje volt. 00:01:58.057 --> 00:02:01.687 A fejeket cédrusolajjal töltött üvegedényekben tárolták, 00:02:01.747 --> 00:02:04.937 és megmutatták vendégeiknek, akiket az otthonukba hívtak. 00:02:05.187 --> 00:02:08.927 Az ókorban olyan nagyra tartották a kelta harcosokat, 00:02:08.927 --> 00:02:13.108 hogy más népek uralkodói előszeretettel bérelték fel őket zsoldosnak, 00:02:13.108 --> 00:02:15.118 hogy az ő seregeikben szolgáljanak. NOTE Paragraph 00:02:15.118 --> 00:02:17.998 A kelták azonban nem csak a harchoz értettek. 00:02:17.998 --> 00:02:21.568 Voltak köztük ügyes kezű kézművesek, művészek 00:02:21.608 --> 00:02:24.378 és elismert költők, akiket ők bárdnak neveztek. 00:02:24.478 --> 00:02:28.008 A bárdok megénekelték őseik hősi tetteit, 00:02:28.018 --> 00:02:31.278 dicshimnuszt zengtek harcos királyaikról, 00:02:31.338 --> 00:02:36.275 és csípős gúnydalokat faragtak a gyáva és önző vezérekről. NOTE Paragraph 00:02:36.555 --> 00:02:38.725 A kelták számos istennek hódoltak. 00:02:38.835 --> 00:02:42.793 Az istentiszteleteket papjaik, a druidák vezették. 00:02:43.133 --> 00:02:45.193 Bárkiből lehetett druida, 00:02:45.193 --> 00:02:49.747 de ez sok éves tanulással és magolással járt, 00:02:50.007 --> 00:02:54.775 mivel a druidák tanításaikat nem jegyezhették fel. 00:02:54.965 --> 00:02:59.357 A druidák felügyelték a szertartásokat, és ők mutatták be az áldozatokat, 00:02:59.357 --> 00:03:04.618 de emellett tanítók, gyógyítók, bírák és tudósok is voltak. 00:03:04.698 --> 00:03:09.117 Oly nagyra becsülték őket, hogy akár hadban álló törzsek közé is állhattak 00:03:09.117 --> 00:03:13.446 egy csata kellős közepén, és véget vethettek a hadakozásnak. 00:03:13.526 --> 00:03:16.469 Egyetlen kelta sem mert volna kezet emelni egy druidára, 00:03:16.469 --> 00:03:18.758 vagy merte volna megkérdőjelezni a döntését. NOTE Paragraph 00:03:18.958 --> 00:03:24.551 Az i.e. 2. században a rómaiak elkezdték meghódítani a kelta területeket. 00:03:24.641 --> 00:03:27.721 Először az Itália északi részén élő törzseket igázták le. 00:03:27.851 --> 00:03:31.973 A kelták viszont ahelyett, hogy összefogtak volna a rómaiak ellen, 00:03:32.073 --> 00:03:35.353 ragaszkodtak törzseik függetlenségéhez. 00:03:35.593 --> 00:03:38.803 Így a rómaiak hamarosan a spanyolországi törzseket is legyőzték. 00:03:38.803 --> 00:03:44.132 Az i.e. 1. században Julius Caesar seregeivel átvonult Franciaországon, 00:03:44.152 --> 00:03:47.265 és vesztegetésekkel, fenyegetésekkel és hazugságokkal 00:03:47.265 --> 00:03:49.765 egymás ellen fordította az ottani törzseket. 00:03:49.835 --> 00:03:55.998 A kelták csak a háború utolsó napjaiban fogtak össze közös ellenségük ellen 00:03:56.095 --> 00:03:59.215 Vercingetorix király vezetésével. 00:03:59.215 --> 00:04:00.775 De ekkor már késő volt. 00:04:00.865 --> 00:04:03.615 Ahogy a rómaiak elfoglalták Franciaországot, 00:04:03.615 --> 00:04:07.185 rengeteg harcos halt meg vagy került rabszolgasorba családjával együtt. NOTE Paragraph 00:04:07.585 --> 00:04:14.461 A tengertől védett brit és ír törzsek voltak az utolsó kelta bástyák. 00:04:14.961 --> 00:04:17.621 Mikor a rómaiak Britanniát is lerohanták, 00:04:17.621 --> 00:04:23.036 férje meggyilkolása után Boudicca királynő egyesítette törzsét, és fellázadt. 00:04:23.246 --> 00:04:27.779 Majdnem sikerült is kiüldöznie a rómaiakat Britanniából, 00:04:27.779 --> 00:04:32.422 de az ellenséggel vívott utolsó nagy csatában életét vesztette. NOTE Paragraph 00:04:32.852 --> 00:04:35.471 Az i.sz. 1. század végére 00:04:35.471 --> 00:04:40.561 már csak a messzi Írország kerülte el a római hódítást. 00:04:40.761 --> 00:04:46.041 Ott maradtak fenn érintetlenül az ókori kelta hagyományok 00:04:46.041 --> 00:04:49.520 jóval az után is, hogy maga Róma már romokban hevert.