Return to Video

[TRANSLATED] David Copperfield vs Harry Houdini. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:12 - 0:14
    Nem láttál még olyan testet,
  • 0:14 - 0:15
    mint Houdinié
  • 0:15 - 0:17
    csúszós, mint a linguini
  • 0:17 - 0:19
    kisurranok ici-pici helyekről
  • 0:19 - 0:20
    amik elég kicsik, hogy
  • 0:20 - 0:22
    beleférjen a tehetséged, David
  • 0:22 - 0:23
    nem vagy nekem kihívás, David
  • 0:23 - 0:24
    a legnagyobb adottságod
  • 0:24 - 0:26
    a pénz a bankszámládon
  • 0:26 - 0:29
    hát abrakadabra, te hullámzó pólós kurva
  • 0:29 - 0:30
    úgy nézel ki, mint egy kalóz
  • 0:30 - 0:32
    a las vegasi sávon
  • 0:32 - 0:34
    tűket nyelek és gonoszt köpök
  • 0:34 - 0:35
    te még egy papírzsákból
    se tudnál megszökni
  • 0:35 - 0:37
    jobb dumás vagyok és ami azt illeti
  • 0:37 - 0:38
    még akkor se érhetsz fel hozzám
  • 0:38 - 0:40
    ha félbevágtak volna
  • 0:40 - 0:41
    Amikor még gyerek voltam
  • 0:41 - 0:42
    egy isten voltál nekem
  • 0:42 - 0:43
    azt kellett csinálnom, amit neked
  • 0:43 - 0:45
    most már olyan vagy, mint egy kínai fal
  • 0:45 - 0:47
    egyenesen átsétálok rajtad
  • 0:47 - 0:48
    ez nem a szokásos mágiád
  • 0:48 - 0:49
    kéz nélkül lebegtetem a rózsád
  • 0:49 - 0:50
    mintha Bluetooth lenne
  • 0:50 - 0:50
    a nagy illúzióm
  • 0:50 - 0:51
    lényegtelenítik a gyenge trükkjeidet
  • 0:51 - 0:52
    a Szabadság-szobor lába
  • 0:52 - 0:53
    eltiporja az elefántodat
  • 0:53 - 0:54
    nem tudtál filmet csinálni
  • 0:54 - 0:55
    se gyereket
  • 0:55 - 0:56
    csak csináld azt, amihez értesz
  • 0:56 - 0:57
    és zárd össze a szád
  • 0:57 - 0:58
    itt egy kis tény, ami megőrjíthet
  • 0:58 - 0:59
    megvettem a szarod felét
  • 0:59 - 1:00
    és bezárva tartom
  • 1:00 - 1:01
    karcsú ujjaim trükkökre valók
  • 1:01 - 1:03
    te egy vaskos kaszkadőr vagy feszülősben
  • 1:03 - 1:04
    a hősödet fikázod
  • 1:04 - 1:05
    nem igazságos
  • 1:05 - 1:06
    de most felnézhetsz rám
  • 1:06 - 1:07
    tudom, hogy szereted a magasságokat
  • 1:07 - 1:09
    A Bob Saget-es előadásod
  • 1:09 - 1:10
    szégyenteljes
  • 1:10 - 1:11
    te vagy a legrosszabb dolog, ami
  • 1:11 - 1:13
    a Mágiával történt a kártyajáték óta
  • 1:13 - 1:14
    bokámnál fogva lógok
  • 1:14 - 1:15
    daruról függök
  • 1:15 - 1:16
    kiflimen lazac
  • 1:16 - 1:17
    amit ki sem bírtál
  • 1:17 - 1:18
    szétzúzom a tükreidet
  • 1:18 - 1:19
    összegubancolom vezetékeidet
  • 1:19 - 1:20
    nem tudod elrejteni a szégyent
  • 1:20 - 1:21
    egy kameraállással
  • 1:21 - 1:23
    Valaki azt mondta, hogy angyal?
  • 1:23 - 1:23
    Nem
  • 1:23 - 1:24
    Ó
  • 1:24 - 1:25
    Látod, kit néznének
  • 1:25 - 1:25
    ha én nem lennék?
  • 1:25 - 1:26
    Emlékeztetem a világot
  • 1:26 - 1:27
    hogy a varázslat boldogítson
  • 1:27 - 1:28
    míg te az idődet pazarlod
  • 1:28 - 1:29
    mindenki megcáfolásával
  • 1:29 - 1:30
    én a színfalak mögött
  • 1:30 - 1:31
    a szupermodellemmel vagyok
  • 1:31 - 1:32
    pihenned kéne, tégy egy magánutat
  • 1:32 - 1:33
    a magánszigetemre
  • 1:33 - 1:34
    szopd le a magánfaszom
  • 1:34 - 1:36
    megidézek egy kis halloweeni fogást
  • 1:36 - 1:37
    mélyfagyasztott nyalóka
  • 1:37 - 1:38
    punccsal az oldalán
  • 1:38 - 1:40
    Ki nyert?
  • 1:40 - 1:41
    Ki a következő?
  • 1:41 - 1:45
    Te döntesz!
Title:
[TRANSLATED] David Copperfield vs Harry Houdini. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
02:21

Hungarian subtitles

Revisions