Return to Video

[TRANSLATED] Shaka Zulu vs Julius Caesar. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:10 - 0:11
    ismerjétek meg Cézárt
  • 0:11 - 0:12
    ő egy vezér
  • 0:12 - 0:13
    a azt hiszi hogy táncolhat
  • 0:13 - 0:15
    A Szavanna Conanjával
  • 0:15 - 0:16
    de ha veled szembe megyek
  • 0:16 - 0:17
    az egy kalapáccsal teszem
  • 0:17 - 0:18
    ledöntöm a kupoláját
  • 0:18 - 0:20
    és bele csomagolom a saját címerébe
  • 0:20 - 0:21
    majd vissza küldöm Rómába
  • 0:21 - 0:22
    a Zuluk üzenetével
  • 0:22 - 0:23
    ha a Shaka-ákkal harcolsz
  • 0:23 - 0:24
    megátod mi fog veled történni
  • 0:24 - 0:25
    ha átléped a határt
  • 0:25 - 0:27
    egyenes egy mészárlásba haladsz
  • 0:27 - 0:28
    és több embert meghágunk
  • 0:28 - 0:29
    és nem csak Cleopátrát Afrikában
  • 0:29 - 0:30
    Sok szarságot beszélsz
  • 0:30 - 0:32
    egy emberhez aki egy pelenkát hord
  • 0:32 - 0:33
    az hallottam mérget köpsz
  • 0:33 - 0:34
    de nem mondtad a szövegedben
  • 0:34 - 0:35
    mert én csak fenyegetések hallok
  • 0:35 - 0:37
    egy állat-ól akit még nem fegyelmeztek
  • 0:37 - 0:38
    és én fölödted uralkodok
  • 0:38 - 0:39
    a népemmel egy csizmában
  • 0:39 - 0:41
    felkénne emelned a tehén börből készült pajlzsod
  • 0:41 - 0:42
    és el kéne bújnod alá
  • 0:42 - 0:43
    mert a legnagyobb hódítóval cseszeketsz
  • 0:43 - 0:44
    a harmadik a triumvirátus-ból.
  • 0:44 - 0:45
    Az első a birodalomban
  • 0:45 - 0:47
    és az utolsó a politikusoknál
  • 0:47 - 0:48
    és hogyha le kell vadásznom
  • 0:48 - 0:49
    a légióim-tól a farmerekik
  • 0:49 - 0:51
    kérdezd meg az elrabóimat hogy igazam van e
  • 0:51 - 0:53
    Doktor J ledob mint
  • 0:53 - 0:54
    Boom Shakalaka
  • 0:54 - 0:56
    szóval ne hegezd rám a pálcáid
  • 0:56 - 0:58
    hogyha lándzsákat akarok
  • 0:58 - 0:59
    meg billegtetem a biográfiám
  • 0:59 - 1:00
    Igen hallotam az a szereped
  • 1:00 - 1:01
    mond el hogy is ér véget?
  • 1:01 - 1:02
    Oh már tudom..
  • 1:02 - 1:04
    sorban leszurnak társaid
  • 1:04 - 1:05
    szóval mit fogsz tenni
  • 1:05 - 1:06
    a Római kardjaiddal
  • 1:06 - 1:07
    hogy ha légióm sorai
  • 1:07 - 1:09
    megfújják a kürtöket a..
  • 1:09 - 1:09
    Zulu..
  • 1:09 - 1:10
    Harcosok
  • 1:10 - 1:11
    akiket töviseken edzettek
  • 1:11 - 1:12
    hogy feldaraboljon minden császárt
  • 1:12 - 1:13
    tészta fehér hordákat.
  • 1:13 - 1:14
    Erőm mint az oroszláné
  • 1:14 - 1:16
    és sebességem mint a csitáé
  • 1:16 - 1:17
    és mindenki tudja hogy
  • 1:17 - 1:18
    hogy csak e csirke vagy Cézár
  • 1:18 - 1:20
    Oooh lehetnék Hiéna?
  • 1:20 - 1:21
    mert nevetnem kell
  • 1:21 - 1:22
    kikövezem a csontokkal az utcáimat
  • 1:22 - 1:23
    a kecske pásztor seggeddel
  • 1:23 - 1:25
    az első vonalaim visszatartanak
  • 1:25 - 1:26
    aztán melbe vágnak
  • 1:26 - 1:27
    le tizdedelem a szarvaid
  • 1:27 - 1:28
    a legjobbat nem hagyhatod ki
  • 1:28 - 1:29
    csak gyertek
  • 1:29 - 1:30
    a katapultjaim mindig készek
  • 1:30 - 1:31
    hogyha célzok
  • 1:31 - 1:33
    mindig a seregem felkészítem
  • 1:33 - 1:34
    mert nincs értelme
  • 1:34 - 1:36
    meg gyilkoni téged és sereged
  • 1:36 - 1:37
    mert ti fogjátok rendzni földjeimet
  • 1:37 - 1:38
    miután legyőzetelek
  • 1:38 - 1:40
    Ki nyert?
  • 1:40 - 1:41
    Ki a következő?
  • 1:41 - 1:43
    Te döntesz!
  • 1:43 - 1:47
    Epikus Történelmi Rapcsaták!
Title:
[TRANSLATED] Shaka Zulu vs Julius Caesar. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
02:18

Hungarian subtitles

Revisions