"Американската мечта" - The Provocateur Network
-
0:14 - 0:16Продадено
-
0:19 - 0:20Заем
-
0:35 - 0:37Американската мечта.
-
0:37 - 0:39Има причина да се нарича мечта?
-
0:41 - 0:42Кой е там?
-
0:42 - 0:44Кукуригу-у, приятел.
-
0:45 - 0:48Просрочена ипотека
-
0:48 - 0:51Не, не, не, не, не!
-
0:51 - 0:52Нямам повече пари!
-
0:52 - 0:55Не ми върви с работата сега. Моля ви!
-
0:55 - 0:57Ще имам повече пари следващия месец.
-
0:59 - 1:01Не може да вземете дома ми!
-
1:01 - 1:02Това твоя подпис ли е?
-
1:04 - 1:07Добре. Ами, просто ми помогнете някак, става ли?
-
1:07 - 1:09Казахте, че съм платежоспособен, нали? Искам да кажа...
-
1:09 - 1:10Хей, чакайте!
-
1:10 - 1:12Кучето ми е там!
-
1:12 - 1:15Не! Не отнемайте моят Мечта!
-
1:18 - 1:20О, как стана това?
-
1:28 - 1:29Хартман?
-
1:29 - 1:30Това ти ли си?!
-
1:30 - 1:33Много време мина от четвърти клас.
-
1:34 - 1:36Четрвърти клас
-
1:42 - 1:43Това машина на времето ли е?
-
1:43 - 1:47Няма нужда да се занимаваш с моите зашеметяващи постижения.
-
1:47 - 1:49Най-добре се качвай. Нямаме много време.
-
1:49 - 1:52Трябва да отида обратно в банката и да си върна живота.
-
1:52 - 1:54Те взеха всичко.
-
1:54 - 1:57О, банката няма да ти помогне.
-
1:57 - 1:58Погледни в багажника.
-
1:59 - 2:01Допълнителен чифт топки. Сложи ги. Ще имаш нужда от тях.
-
2:01 - 2:03Ще ми върнеш мечтата обратно?
-
2:03 - 2:06Не, ти. Аз съм тук, за да ти покажа как.
-
2:11 - 2:12Зимата на 2006
-
2:12 - 2:16С твоето съгласие, представям ти: 1. Първа Национална Банка.
-
2:16 - 2:18Питаш се какво е банка?
-
2:18 - 2:24Любопитно място където пространство, време и ирония съществуват; и все пак не.
-
2:24 - 2:26Това през цялото време ли ще го правиш?
-
2:26 - 2:28Слушай внимателно, Пайл.
-
2:28 - 2:33Експонат А: тези, които са дошли да вложат и безопасно да съхраняват парите си.
-
2:33 - 2:37Експонат Б: тези, който се нуждаят от пари назаем, да речем, за неизвестни цели.
-
2:37 - 2:40Хей, това съм аз!
-
2:40 - 2:47Следователно експонат В: банката има толкова пари в трезора за заеми колкото и ти.
-
2:47 - 2:50Хей! Хей! Ето го човека. Той ми взе дома.
-
2:50 - 2:54Наистина ми разваляш настроението, Пайл. Пространствено-времеви континуум – той не те чува?
-
2:54 - 2:58Просто ме остави да разказвам. Така, до къде бях?
-
2:58 - 3:03Виждаш, че докато дойде твоя ред, Пайл, парите в банката му са свършили.
-
3:03 - 3:07Но той ми даде много пари и ме натовари с голяма лихва.
-
3:07 - 3:10Да, това е единствения начин, по който банките правят пари,
-
3:10 - 3:12като дават заеми с дълг.
-
3:12 - 3:13Дълг = пари, Пайл.
-
3:13 - 3:16Запомни това, дългът = пари.
-
3:16 - 3:19Колкото повече заеми отпускат толкова повече пари правят.
-
3:19 - 3:22Но ако те са нямали пари, откъде са дошли моите?
-
3:22 - 3:25По-добре се отдръпни.
-
3:29 - 3:30Уоу! Няма начин!
-
3:30 - 3:31Има начин,
-
3:31 - 3:33и това не е нищо.
-
3:33 - 3:36Хей приятел, имаш нужда от малко пари?
-
3:38 - 3:39Не са правили това!
-
3:39 - 3:42О, точно това направиха, Пайл!
-
3:42 - 3:46Запомни, банките правят пари като дават заеми, като продават дълг.
-
3:46 - 3:49Дори и с рисковите заеми.
-
3:52 - 3:54Йо, вземи малко пари, пич.
-
3:54 - 3:56Само подпиши тук.
-
3:56 - 3:57О, боже мой!
-
3:57 - 3:59Ммм, наричат ги свободни пари.
-
3:59 - 4:03Да, точно това ми каза и моя човек със заема: свободни пари.
-
4:03 - 4:05Но те не са свободни.
-
4:05 - 4:08Най-лошата част е, че предложиха пари на хора, които дори не се нуждаят.
-
4:08 - 4:10Хора, Пайл, като теб.
-
4:13 - 4:18Прав си, нямах нужда от него. Бях щастлив тук.
-
4:24 - 4:27Защо е тъжен? Той изкарва толкова много пари.
-
4:27 - 4:30Шшш... Мисли.
-
4:32 - 4:36Изчакай... Изчакай...
-
4:36 - 4:38Бинго!
-
4:38 - 4:41Виждаш ли, банкерите са дали заеми на всеки в града,
-
4:41 - 4:44но за да направят повече пари трябва да дадат още повече заеми.
-
4:44 - 4:47Повече? Колко повече пари им трябват?
-
4:47 - 4:49Повече.
-
4:49 - 4:50Какво е това?!
-
4:50 - 4:53Виж, яхнал е черен кон!
-
4:53 - 4:56Кредитни карти!
-
5:09 - 5:12Рефинансирай дома си!!
-
5:12 - 5:15Уоу, виж! Всичко ще е наред.
-
5:15 - 5:17Всичко ще бъде наред.
-
5:17 - 5:18Сега какво?
-
5:18 - 5:22Сега? Ами, Пайл, с всички тези пари, може да...
-
5:22 - 5:25... купонясваме!
-
5:29 - 5:33Това е жестоко. Имах нужда да си избистря ума.
-
5:33 - 5:36Когато се върна ще оправя всичко.
-
5:36 - 5:39Само се надявам Мечта да е добре.
-
5:43 - 5:45Бен Бернанке!
- Ще те хвана, миличък! -
5:47 - 5:50Да, той е добре. Сигурен съм, че е добре.
-
5:52 - 5:55Ммм... Сложи го на негова сметка. Вземи и малко за себе си.
-
5:55 - 5:58Чакай.
-
5:58 - 6:02Знаеш ли, чакай малко, Хартман. Тъкмо се сетих за нещо.
-
6:02 - 6:07Ако аз съм взел тези пари от банката, а банката ги е взела от буклучийския камион на Федералния резерв...
-
6:07 - 6:09Продължавай...
-
6:09 - 6:12... тогава от къде Федералния резерв е взел тези пари?
-
6:12 - 6:15Много хубаво време, дами, много хубаво.
-
6:15 - 6:18Извинете ме, ще взема тези.
-
6:18 - 6:22Хартман, защо съм маскиран с горница от бикини.
-
6:22 - 6:27Защото никой няма право да влиза във Фед. Нито ти, нито аз, никой американски гражданин,
-
6:27 - 6:30никой избран член от Конгреса, нито Върховния съд.
-
6:30 - 6:32Нито Върховния съд?
-
6:32 - 6:34Нито Върховния съд.
-
6:34 - 6:44Нито Министерството на правосъдието, нито ЦРУ, нито DEA, нито ФБР, нито ATF, нито BTE, нито NBC. Нито дори Б-О-Г.
-
6:46 - 6:49Как така правителството няма право да влиза в собствената си сграда?
-
6:49 - 6:53Правителството? Пайл, Фед е частна банка, притежавана от частни акционери.
-
6:53 - 6:58Не позволявай името "Федерален" да те заблуди. Това място е толкова федерално колкото и Федералния Експрес.
-
6:58 - 7:01Частна банка? Но... частна?
-
7:05 - 7:08Шшш. Най-добре говори по-тихо, Пайл.
-
7:10 - 7:11Итън, Федерален резерв.
-
7:11 - 7:13Хей, Ит. Бил се обажда, Първа национална.
-
7:13 - 7:15Здрасти, Бил, как си?
-
7:15 - 7:18Добре, добре. Малко не ни достигат пари?
-
7:18 - 7:19Няма проблем, колко пари ти трябват?
-
7:19 - 7:21О, как ти звучат 20 милиона?
-
7:21 - 7:23Какво?!
-
7:23 - 7:25Чудесно, ще ви ги донесем още утре.
-
7:25 - 7:30Чакай, не може просто да се обади на Фед и да поиска пари и те да им дадат каквото си поискат?
-
7:30 - 7:36Не, Пайл, Фед не дава пари на банките; Фед им ги дава назаем.
-
7:38 - 7:41Банките трябва да ги върнат с лихва. Хайде, време е да се махаме.
-
7:41 - 7:46Чакай, чакай, чакай! Още не разбирам. Откъде Фед взема парите...
-
7:46 - 7:51Ако са частна банка? Ти каза, че са частна банка, нали така? Добре, тогава кой дава пари на Фед?
-
7:54 - 7:56Говори Мел, Печатницата на Съединените щати.
-
7:56 - 7:59Здрасти, Мел. Първа национална има нужда от още 20 милиончета.
-
7:59 - 8:02Вече работим на пълна пара, Итън.
-
8:02 - 8:04Трябва да продължаваме да даваме заеми, трябва да текат пари.
-
8:04 - 8:07Добре, вие сте Фед. Както вие кажете.
-
8:07 - 8:10Още двадесет милиона до сутринта!
-
8:11 - 8:15Но не разбирам. Какво толкова лошо има Фед да печати пари?
-
8:16 - 8:18Защото е противоконституционно, Пайл.
-
8:18 - 8:24Нашата хазна би трябвало да създава парите ни, но сега Фед контролира печатането на парите на Америка.
-
8:24 - 8:29Никой от нас няма долар, който да не е отпечатан от Фед.
-
8:29 - 8:30И?
-
8:30 - 8:36Те печатат парите, тогава ги дават назаем на правителството, тогава таксуват правителството с лихва, а правителството таксува теб, за да го изпатиш.
-
8:36 - 8:37Събуди се, Пайл.
-
8:37 - 8:40Не разбирам какъв е проблема.
-
8:40 - 8:42Ммм... Знаеш ли, прав си, Пайл.
-
8:42 - 8:43Чакай малко. Чакай... Прав ли съм?
-
8:43 - 8:48Да! Забравих колко ефективни са като те поддържат невеж.
-
8:48 - 8:50О, добре тогава. Хей, аз не съм невеж!
-
8:50 - 8:53Знаеш ли изобщо какво са парите, Пайл?
-
8:53 - 8:56X век
-
8:57 - 9:06Преди много, много време хората си разменяли. Те търгували с неща, които имат за неща, които искат. Ще заменя моите малини за този пай.
-
9:06 - 9:08Не искам твоите малини.
-
9:08 - 9:11Хайде де, Пайл! Това са сладки малини.
-
9:11 - 9:13Не са сладки, стари са. А и аз не харесвам малини.
-
9:13 - 9:14Дай ми този пай!!!
-
9:14 - 9:15Не!
-
9:15 - 9:19Както виждаш, това разменяне създавало някои проблеми.
-
9:19 - 9:22Тогава един ден един златар предложил:
-
9:22 - 9:28Всеки смята, че златото е ценно, тогава защо всеки не разменя злато за нещата, от които има нужда?
-
9:29 - 9:34Цените били съобразени със златото и сега било много лесно да се води търговия,
-
9:34 - 9:38защото хората можели да разменят злато за всичко, от което се нуждаят.
-
9:38 - 9:42Хартман! Уоу, виж колко злато имам!
-
9:42 - 9:45Хей, хей, спри ги! Това е моето злато!
-
9:45 - 9:46Проклети крадци!
-
9:46 - 9:51Хей, Пайл, имам трезор и охрана. Мога да пазя златото ти
-
9:51 - 9:53в замяна на малка такса.
-
9:53 - 9:55Да, разбира се. Това би било страхотно.
-
9:55 - 9:59Виждаш ли, Пайл, ето така първата банка изкарвала пари.
-
9:59 - 10:03Ето ти, Пайл. Дължа ти 100 златни монети.
-
10:03 - 10:04Добре, чудесно!
-
10:04 - 10:10Може да дойдеш по всяко време и да вземеш парите си когато поискаш. Аз ще бъда тук в моя трезор.
-
10:10 - 10:14Сега ти държиш в ръцете си първите хартиени пари, Пайл.
-
10:14 - 10:18Уоу, това е страхотно! Всичко добива смисъл.
-
10:18 - 10:27О точно така, било е наред. Всеки започнал да използва "Аз Ти Дължа ", защото всеки знаел, че "Аз Ти Дължа" са като златото.
-
10:27 - 10:33Уоу, тези бонбони наистина са на добра цена: едно "Аз Ти Дължа". Хмм, ще си взема още за по-късно.
-
10:33 - 10:41Хей, чакай малко. Беше само едно "Аз Ти Дължа". Десет "Аз Ти Дължа" за шоколад? Не могат да вдигат цените просто така.
-
10:41 - 10:46О, човека с бонбоните може.
-
10:47 - 10:50Чакай, това просто не е редно.
-
10:50 - 10:56Нарича се инфлация, Пайл. Тя прави така, че твоите "Аз Ти Дължа" да струват все по-малко и по-малко докато не струват нищо. По-малка стойност на долара.
-
10:56 - 10:59Долара не е това, което е бил някога.
-
10:59 - 11:05Но аз се трудих усилено и изпекох всичките тези пайове. Сега трябва да работя повече и ще изкарвам по-малко?
-
11:05 - 11:06Това не е честно!
-
11:06 - 11:10О, ако смяташ, че това не е честно следващата част ще ти хареса.
-
11:12 - 11:13О, какво прави той?
-
11:13 - 11:15Как банките изкарват пари, Пайл?
-
11:15 - 11:17Ъъ, като дават повече заеми?
-
11:17 - 11:20О, точно така, добър си.
-
11:20 - 11:23Виждаш ли, той печати повече "Аз Ти Дължа" без да има злато,
-
11:23 - 11:27Дава ги назаем с лихва, изкарва известна сума пари и никой няма да забележи...
-
11:27 - 11:30докато всеки не поиска златото си обратно по едно и също време.
-
11:30 - 11:33Не, не, не. Това е моето злато.
-
11:33 - 11:36Но вече не е.
-
11:36 - 11:38Какво говориш?
-
11:38 - 11:41Бих искал да взема моите "Аз Ти Дължа", моля.
-
11:41 - 11:42Много благодаря.
-
11:42 - 11:43Хей!
-
11:46 - 11:49Искам си златото обратно веднага!
-
11:49 - 11:50Крадец! Крадец!
-
11:50 - 11:53Харесвам тълпите пред банки. Те обединяват хората.
-
11:53 - 12:01Виждаш ли, всички те разбрали, че той е крадял, отишли пред банката и искали златото си обратно. Но както виждаш злато няма.
-
12:01 - 12:03Хартман!
-
12:03 - 12:07Не се тревожи, Пайл. В тези времена отмъщението ще бъде твое.
-
12:07 - 12:11Три неща не бива да правиш на този свят. Не злоупотребявай с жената на друг човек.
-
12:11 - 12:13Не злоупотребявай с егото на друг човек.
-
12:13 - 12:19И най-важното не злоупотребявай с парите на друг човек.
-
12:21 - 12:24Или човека ще злоупотреби с теб.
-
12:24 - 12:27Боже мой, вие го обесихте?
-
12:27 - 12:30Да, Пайл. О, обесихме го. Обесихме го високо!
-
12:30 - 12:33И знаеш ли защо?
-
12:33 - 12:36Защото той беше крадец?
-
12:36 - 12:39Защото, Пайл, една зла идея се е родила.
-
12:39 - 12:44Човекът открил как да превърне безценна хартия в злато.
-
12:44 - 12:50И така била изобретена най-новата машина за кражба на истински пари и заробване на нациите по света.
-
12:55 - 12:57Живо е!
-
12:57 - 12:59О, стига, драматизираш.
-
12:59 - 13:01Искам да кажа, загубих дома си, но...
-
13:01 - 13:02Какво е това? Обясни.
-
13:02 - 13:04Атомна електроцентрала?
-
13:04 - 13:10Ахамм. Произвежда доста електричество и малко замърсяване. Изобретение за доброто на човечеството.
-
13:10 - 13:12Добре, но какво общо има това с...
-
13:12 - 13:143, 2...
-
13:17 - 13:22Атомна енергия. Откритие по-мощно от всичко, което човека е измислил до сега.
-
13:22 - 13:25Може да бъде използвана за добро или лошо.
-
13:27 - 13:32Сега, за разлика от това на Айнщайн, откритието на златарите е била строго пазена тайна.
-
13:32 - 13:34Тя не е била изобретена, за да бъде забелязана.
-
13:34 - 13:38Това откритие се нарича "банкиране с частичен резерв".
-
13:38 - 13:42В погрешните ръце то е по-мощно от атомна бомба
-
13:42 - 13:48със способността си напълно и окончателно да унищожи една нация, която е обект на нейното извращение.
-
13:48 - 13:51Не. Не, не, не, не.
-
13:51 - 13:55Време е да спрем това тайно зло и човекът зад него...
-
13:55 - 13:56Държиш се абсурдно.
-
13:56 - 13:59... преди Америка да бъде унищожена завинаги.
-
13:59 - 14:01Повярвай, Пайл.
-
14:01 - 14:04Не, не, не, не. Просто си искам кучето обратно.
-
14:04 - 14:08По дяволите! Край, предавам се. Нека си живеят с вериги.
-
14:09 - 14:11Не, Хартман.
-
14:11 - 14:17Дървото на свободата трябва да се освежава от време на време с кръвта на патриоти и тирани.
-
14:17 - 14:19Томас Джеферсън?
-
14:19 - 14:22Г-н Президент, как да го накарам да разбере?
-
14:22 - 14:26Както ние, синко. Като останем бдителни.
-
14:26 - 14:31Прекалено много хора са криели истината и светлината от помрачената ни свобода с всеки изминал ден.
-
14:32 - 14:35Бързо, вземи коня ми. Покажи му.
-
14:36 - 14:38Чакай. Какво да ми покажеш? Къде отиваме?
-
14:38 - 14:41Дий, жребецо на свободата.
-
14:41 - 14:45Препускай през свещения вятър.
-
14:45 - 14:47О, къде сме?
-
14:47 - 14:48Битката при Ватерло.
-
14:48 - 14:50Дръж се. Ще минем през нея.
-
14:52 - 14:54Машината за пари. Ето я!
-
14:54 - 14:56Хей, това не са ли едни и същи хора?
-
14:56 - 15:00Богати банкери от Германия под образа на Ротшилд. (Rothschild)
-
15:00 - 15:02Те финансирали и двета страни на войната.
-
15:02 - 15:03Трябва да побързаме.
-
15:05 - 15:07Това е той, куриерът на Ротшилд. Застреляй го!
-
15:07 - 15:10Не. По никого няма да стрелям.
-
15:10 - 15:11По дяволите, Пайл.
-
15:11 - 15:12Какво?
-
15:12 - 15:16Той изпреварил всички с новината за войната и казал на Англия, че Наполеон е победил.
-
15:16 - 15:19ЛОНДОНСКА ФОНДОВА БОРСА
-
15:19 - 15:23Банкерите от Ротшилд в Лондон се престорили, че Англия била обречена и започнали да продават английските си акции.
-
15:23 - 15:26Англичаните започнали луда разпродажба, за да се отърват от безполезните английски пари.
-
15:26 - 15:29Но англичаните спечелили, нали?
-
15:29 - 15:32Разбира се, че са спечелили. Но това била хитрост от страна на Ротшилд.
-
15:32 - 15:38Те изкачали докато цените на акциите се сринали и тогава изкупили Англия за почни никакви пари.
-
15:38 - 15:41Какво? Така ли са направили? Как?
-
15:41 - 15:46Когато английските управници разбрали, те нямали друг избор освен да се предадат на Ротшилд.
-
15:46 - 15:50Парите им били загубени и станали роби на дълга от войната към Ротшилд.
-
15:50 - 15:56Оттогава англичаните плащали държавните си такси директно на частните банкери на Ротшилд.
-
15:56 - 15:59Хората си нямали и идея.
-
15:59 - 16:01Но банкерите се хвалели с това, което са направили.
-
16:01 - 16:04Смеейки ни се по пътя ни за банката.
-
16:04 - 16:07Бъкингамския дворец, Натан Ротшилд
- Това е най-добрата сделка, която някога съм правил. -
16:07 - 16:12„Ако имам контрол върху богатството на една нация, не ме е грижа кой създава законите й.“ (Майер Ротшилд)
-
16:13 - 16:17О, това ли е искал да ми покаже Джеферсън?
-
16:17 - 16:19Не, Пайл. Виж.
-
16:21 - 16:23Те са в Америка също?
-
16:23 - 16:26Банките на Ротшилд са тук, Пайл,
-
16:26 - 16:28търсещи начин да завладеят нашата американска мечта.
-
16:28 - 16:30Мечтата, която си имал, Пайл.
-
16:30 - 16:33Мечтата... на свободни хора.
-
16:33 - 16:36Те са се опитали да завладеят страната ни много пъти и са се проваляли,
-
16:36 - 16:41защото Джеферсън и патриотите обещали да спрат злите тирани на всяка цена.
-
16:44 - 16:49С божията сила той няма да позволи банкерите да спечелят тук.
-
16:49 - 16:55„За да запазим независимостта си не бива да позволяваме нашите управници да ни натоварят с безкраен дълг.
-
16:55 - 16:58Трябва да избираме между икономия и свобода
-
16:58 - 17:00или изобилие и робство.
-
17:00 - 17:01(Томас Джеферсън)
-
17:01 - 17:06Поставям икономията сред най-важните добротели на републиката,
-
17:06 - 17:10а публичния дълг е най-голямата заплаха, от която трябва да се страхуваме.
-
17:10 - 17:15Задължение на всяко поколение е само да изплаща собствения си дълг.“
-
17:15 - 17:19Трябва да имаме централна банка, която да се грижи за финансите на тази държава!
-
17:19 - 17:25„Ако американския народ позволи някога на частни банки да имат контрол върху издаването на парите им,
-
17:25 - 17:32първо чрез инфлация, а после чрез дефлация, банкерите и корпорациите, които ще се разрастват покрай тях,
-
17:32 - 17:37ще отнемат собствеността на хората докато децата им не се събудят бездомни
-
17:37 - 17:40на континента, който техните бащи са завладели!“
-
17:40 - 17:45Джеферсън, ти си обезумял! Тази страна ще има централна банка.
-
17:45 - 17:46Кой е това?
-
17:46 - 17:49Първия секретар на Министерството на финасите на Америка.
-
17:49 - 17:51Алекзандър Хамилтън?
-
17:51 - 17:52Не за дълго.
-
17:52 - 17:55Аарън Бър, вицепрезидентът на Томас Джеферсън.
-
17:55 - 17:58Не са се отнасяли много мило с нашия първи секретар.
-
18:00 - 18:02Сладък изстрел, Бър.
-
18:03 - 18:07Първия опит за централна банка продължил 20 години и ние сме я затворили.
-
18:07 - 18:12Но банкерите се пробвали отново срещу Стария орех, Андрю Джаксън.
-
18:12 - 18:15Вие сте свърталище змии и крадци.
-
18:15 - 18:22Възнамерявам да ви изгоня и с помощта на Бог ще ви изгоня.
-
18:22 - 18:28След като оцелява опит за убийство Джаксън накрая победил банката през 1836 г.
-
18:28 - 18:32Когато бил попитан кое е най-великото постижение в живота му, Стария орех отговорил:
-
18:32 - 18:35Аз убих банката.
-
18:36 - 18:42И това били последните му думи: „Аз убих банката.“
-
18:43 - 18:45И с истински пари покрити с истинско злато
-
18:45 - 18:49страната ни преживяла най-великия разцвет в историята на която и да е нация.
-
18:49 - 18:52О, беше красиво, Пайл.
-
18:52 - 18:57Но банкерите, алчни за още власт и богатство, изготвяли най-амбициозния си план досега –
-
18:57 - 19:02веднъж и завинаги да поемат контрол върху финансите на Съединените щати.
-
19:02 - 19:06През 1910 г. се състояла една тайна среща в имението на Дж. П. Морган
-
19:06 - 19:09на остров Джекил на брега на Джорджия.
-
19:09 - 19:13Тази среща била толкова тайна, толкова прикрита от правителството и публичното достояние,
-
19:13 - 19:17че десетимата присъстващи използвали кодирани имена.
-
19:20 - 19:22Аз очевидно съм най-богатия човек,
-
19:22 - 19:26така че аз би трябвало да управлявам супер-тайната централна банка.
-
19:26 - 19:30Аз притежавам всичкия претол в Америка. Очевидно аз съм по-богат отколкото ти някога ще бъдеш, Хавайско момиче.
-
19:30 - 19:33Аз трябва да управлявам супер-тайната централна банка.
-
19:33 - 19:38Ти си нищо в сравнение с мен, Смазка. Аз трябва да управлявам тайната банка.
-
19:38 - 19:40Тишина!
-
19:41 - 19:44Върховни учителю водач, не знаех, че ще бъдеш тук.
-
19:44 - 19:48Не съм тук. Нито ти, глупако.
-
19:48 - 19:50О да, правилно, правилно.
-
19:50 - 19:52Той е толкова умен!
-
19:52 - 19:55Никой от вас не бива да управлява банката.
-
19:55 - 19:58Проваляли сме се в миналото поради откровенността си.
-
19:58 - 20:01Този път ключът към успеха е потайност.
-
20:01 - 20:05Хората трябва да вярват, че те управляват банката.
-
20:05 - 20:10Да, брилянтно! Промъкване. Какъв е плана?
-
20:10 - 20:14Първо създаваме паника, тогава им показваме решението.
-
20:14 - 20:17С наш човек в правителството и намиране на подходящия момент
-
20:17 - 20:19ще имаме наша централна банка.
-
20:19 - 20:23И така хората ще мислят, че е тяхна. Ще я кръстим Федерална!
-
20:23 - 20:26Федералния резерв!
-
20:31 - 20:35Те нанесли удара си на 23 декември 1913 г.
-
20:35 - 20:38когато по-голяма част от конгресмените били вкъщи и яли плодова торта.
-
20:38 - 20:41Тези копелета, искам да кажа банкери,
-
20:41 - 20:45представили своя предателски закон на техния новоизбран съучастник Удроу Уилсън...
-
20:45 - 20:50... който случайно вече се е съгласил да го подпише още преди дори да бъде избран.
-
20:50 - 20:53Чакай. IRS? (Службата за събиране на данъци)
-
20:53 - 20:55Мислел съм, че винаги сме имали IRS.
-
20:55 - 20:59Не, Пайл. Те ни сториха и това също.
-
20:59 - 21:04Фед сега притежава изключителното право да печати парите на Америка.
-
21:05 - 21:08Те дават парите назаем на банките ни и правителството ни с лихва,
-
21:08 - 21:13поставяйки непосредствен дълг върху парите ни,
-
21:13 - 21:17печатейки повече и повече, така че всеки долар, който отпечатат става с по-малка стойност от предишния.
-
21:22 - 21:25Весела... Коледа.
-
21:27 - 21:29Какво по дяволите е това?
-
21:30 - 21:35Това, Пайл, е как нашето правителство трябва да изплати тези дългове към Фед.
-
21:35 - 21:38Данъците ти не отиват в правителството.
-
21:38 - 21:39Не отиват ли?
-
21:39 - 21:42Хмм. Това е най-големия обир в човешката история.
-
21:42 - 21:45Добре. До известна степен разбирам какво казваш,
-
21:46 - 21:48но също е и объркващо и наистина, Хартман,
-
21:48 - 21:50не виждам как това ме засяга изобщо.
-
21:50 - 21:53Ако имах повече пари нищо нямаше да ми се случи!
-
21:53 - 21:54Хартман?
-
21:59 - 22:021955. Уоу, какво правим тук?
-
22:02 - 22:04О, малко пазаруваме.
-
22:04 - 22:07Ето, задръж това. Галон бензин – 23 цента.
-
22:07 - 22:12Пощенска марка – 3 цента. Една унция злато – $ 35.
-
22:12 - 22:15Горещо маце – безценно.
-
22:15 - 22:17Най-добре да се връщаме.
-
22:17 - 22:19Хей, Хартман, трябва ми колата ми, човече!
-
22:20 - 22:23О, това не беше ли Майкъл Дж...
-
22:23 - 22:24Да, ще се оправи.
-
22:26 - 22:31Сега, Пайл, съгласен ли си, че имаш същите неща както през 1955 г?
-
22:31 - 22:36Да. Една пощенска марка, един галон бензин, една унция злато и един дом.
-
22:38 - 22:41Уау, туко-що изкарахме много пари.
-
22:42 - 22:43Хей!
-
22:44 - 22:49Трябва да си платиш данъците. Обзалагам се, че е хубаво да изкарваш всичките тези пари.
-
22:49 - 22:53Чакай, това не е честно! Всъщност сега имам по-малко пари.
-
22:53 - 22:55Дори не мога да си купя нещата, които току-що продадох.
-
22:55 - 22:59IRS и инфлацията на Фед работят заедно, Пайл.
-
22:59 - 23:03Те не само таксуват печалбата, но те таксуват и инфлацията.
-
23:03 - 23:06Не си по-богат от колкото през 1955 г.
-
23:06 - 23:09Това звучи ли ти честно или американско?
-
23:09 - 23:13Да, но кой не мрази данъците? Аз и без това мразя IRS.
-
23:13 - 23:18Пайл, колкото по-висока инфлация създават, толкова повече вземат от теб.
-
23:18 - 23:20Това е кражба.
-
23:20 - 23:27Не плащаш данък върху повече, а плащаш данък върху същото и сега оставаш с по-малко!
-
23:27 - 23:30Отнемат ни правото на собственост точно пред очите ни
-
23:30 - 23:33точно както Томас Джеферсън казъл, че ще направят.
-
23:34 - 23:36Какво е това?
-
23:36 - 23:38Откриха ни!
-
23:38 - 23:40Бързо, мечът ми!
-
23:40 - 23:42Какъв меч?
-
23:42 - 23:48Нямаме нужда от вашата банкова машина! Осъждам ви да умрете, по дяволите! Умрете!
-
23:48 - 23:53Пайл, Бернанке на девет часа. Свали го.
-
24:01 - 24:06„Затова по целия свят се съпротивляваме на монолитната и безскрупулна конспирация,
-
24:06 - 24:12разчитаща главно на тайни средства за разширяване сферата си на влияние.“
-
24:12 - 24:15Какво става? Къде сме?
-
24:15 - 24:19Предполагам сега разбираш, Пайл. Но се страхуваш.
-
24:19 - 24:24Дж.Ф.К.! Хартман, какво общо има това с домът ми и кучето ми?
-
24:24 - 24:26Добре, достатъчно. Искам да си ходя у дома.
-
24:26 - 24:30Това е последния президент изправил се пред Фед.
-
24:30 - 24:32Трябва да го видиш...
-
24:32 - 24:39На 4 юни 1963 г. президентът Кенеди подписал Изпълнителна заповед 11110.
-
24:39 - 24:44Тази изпълнителна заповед опълномощявала хазната на САЩ да печати пари без Фед.
-
24:44 - 24:46Той щял да проработи.
-
24:46 - 24:50Намеренията на Кенеди да разруши машината на Федералния резерв започнали.
-
24:51 - 24:56Шест месеца по-късно Джон Ф. Кенеди отишъл в Далас и никога не се върнал.
-
24:56 - 25:00Няма начин. Няма начин да са сторили това.
-
25:00 - 25:03Новият президент, Линдън Джонсън, отхвърлил заповедта на Кенеди.
-
25:03 - 25:10След Кенеди никой друг президент не се е осмелявал да се изправи пред тайната власт зад Федералния резерв.
-
25:10 - 25:16Те затвърдявали по-големи и по-големи банки, печатели повече и повече пари, не се отчитали на никого,
-
25:16 - 25:20унищожавайки богатството на нашата страна в полза на малцина.
-
25:21 - 25:25Защо? Защо да правят това? Ако това ни вреди то също вреди и на световните банкери.
-
25:25 - 25:32Не, Пайл, те са защитени. Те са прекалено големи, за да се провалят.
-
25:33 - 25:37Но аз не съм. Тези кучи синове!
-
25:37 - 25:41Ммм, всичките кучи синове.
-
25:47 - 25:49Денят бил студен.
-
25:51 - 25:53Вятърът остър и силен,
-
25:55 - 25:57но ние бяхме непоколебими!
-
25:57 - 26:01Банкерите и техните паразити сериозно ни превъзхождали,
-
26:01 - 26:03но тяхната надменност ги правила слаби.
-
26:05 - 26:07Не като нас.
-
26:07 - 26:10Нито като тази група славни хора, който сме събрали.
-
26:10 - 26:14Ние сме дошли да си върнем нашата...
-
26:14 - 26:17Хартман, това не е ли...?
-
26:17 - 26:19Моето куче!
-
26:19 - 26:21О, мамка му!
-
26:23 - 26:28След това неизбежното. Кралете на парите не можели да ни игнорират повече.
-
26:29 - 26:35Те изпратили представител, незначителен човек от машината на алчността, който да ни склони на подчинение,
-
26:36 - 26:38Ханк Полсън.
-
26:38 - 26:43Хартман, това са клевети. Ние притежаваме всеки кът на Земята.
-
26:43 - 26:45Безсмислено е да ни се противопоставяте.
-
26:45 - 26:49О, виждал съм този поглед и преди,
-
26:49 - 26:52този поглед на хищник усещащ миризмата на жертвата си:
-
26:52 - 26:57смел, безстрашен, погледът на свободен човек.
-
26:58 - 27:04Стигна далеч, Хартман, по-далеч от повечето. Бъди умен; присъедини се към нас!
-
27:04 - 27:08Ще ти дадем пари, власт, всичко, което пожелаеш!
-
27:08 - 27:12Може да бъдеш един от нас ако ни коленичиш.
-
27:59 - 28:02Луд човек! Ти си луд човек!
-
28:03 - 28:07Предлагаме ти всичко! Какво си мислиш, че е това?!
-
28:12 - 28:16ТОВА Е АМЕРИКА!
-
28:31 - 28:40„Този, който жертва свободата за сигурност, заслужава нито едно от тях.“ - Бенджамин Франклин
- Title:
- "Американската мечта" - The Provocateur Network
- Description:
-
Моля, подкрепете създателите на видеото като го закупите с високо качество от уебсайта или чрез дарение на http://theamericandreamfilm.com/
Има налични гръцки субтитри.
"Американската мечта" е 30 минутен анимационен филм, който ви показва как бивате измамени от най-основните части от управленческата ни система. Всички ние американци се стремим към Американската мечта и този филм ви показва защо мечтата ви отива все по-далеч и по-далеч. Знаете ли как вашите пари биват създавани? Или как работи банкирането? Защо цените на жилищата стигнаха до небесата, а след това се сринаха? Наистина ли знаете какво представлява системата на федералния резерв и как тя ни засяга с всеки изминал ден? "Американската мечта" е забавен, но и силно удрящ поглед към това как проблемите, които имаме днес, не са нищо ново, и защо управниците през историята са ни предупреждавали и са се борили срещу настоящия вид на финансовата система, която имаме в Америка днес. Ще бъдете предизвикани да проучите някои добре укрепени и мощни институции на тази нация, и с надежда да ви окуражи да помогнете да върнете нацията ни обратно по правилния път.
Закупете висококачественото видео от уебсайта:
http://theamericandreamfilm.com/Създателите на това видео разбират, че начина, по който функционира монетарната система може да е объркваща за някои и са свършили блестяща работа в обяснението си за това как цялата система е изготвена, за да ви държи завинаги в дългове. Не това са имали в предвид първите основоположници на Америка.
Също така, това не е само американски проблем. Тази измама съществува в почти всички държави по света.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 29:55
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network | ||
Petar Petrov edited Bulgarian subtitles for The American Dream By The Provocateur Network |