Return to Video

Moj automat za DNK

  • 0:00 - 0:03
    Ovo je automat za prodaju
    u Los Anđelesu.
  • 0:03 - 0:05
    Nalazi se u tržnom centru
    i prodaje riblja jaja.
  • 0:05 - 0:09
    To je automat za kavijar.
  • 0:09 - 0:11
    Ovo je Art-o-mat,
  • 0:11 - 0:12
    umetnički automat koji prodaje
  • 0:12 - 0:14
    male umetničke kreacije raznih umetnika,
  • 0:14 - 0:17
    obično na malim drvenim blokovima
    ili kutijama od šibica,
  • 0:17 - 0:18
    u ograničenom izdanju.
  • 0:18 - 0:20
    Ovo je Oliver Medvedik.
    On nije automat,
  • 0:20 - 0:22
    ali on je jedan od osnivača Dženspejsa,
  • 0:22 - 0:25
    biolaboratorije zajednice
    u Bruklinu, Njujork,
  • 0:25 - 0:26
    gde svako može da pohađa časove
  • 0:26 - 0:29
    i nauči stvari poput uzgajanja
    ešerihije koli koja svetli u mraku
  • 0:29 - 0:32
    ili kako da uzme DNK iz jagode.
  • 0:32 - 0:35
    U stvari, video sam Olivera pre oko
    godinu dana kako izdvaja DNK jagode
  • 0:35 - 0:37
    i to me je navelo na ovaj bizarni put
  • 0:37 - 0:39
    o kom ću vam govoriti sada.
  • 0:39 - 0:42
    Jer je DNK jagode vrlo očaravajući,
    jer je tako lep.
  • 0:42 - 0:44
    Nikada pre nisam razmišljao
    o DNK kao lepoj,
  • 0:44 - 0:46
    pre nego što sam je video u ovoj formi.
  • 0:46 - 0:48
    I dosta ljudi,
    posebno u umetničkoj zajednici,
  • 0:48 - 0:50
    se ne bave nužno naukom na ovaj način.
  • 0:50 - 0:52
    Odmah sam se pridružio
    Dženspejsu posle ovoga,
  • 0:52 - 0:54
    i pitao sam Olivera:
    „Ako možemo jagode,
  • 0:54 - 0:56
    možemo li da radimo i ljude?“
  • 0:56 - 0:57
    I nakon 10 minuta,
  • 0:57 - 0:59
    oboje smo je vrteli u bočicama i smišljali
  • 0:59 - 1:01
    protokol za izdvajanje ljudske DNK.
  • 1:01 - 1:03
    I počeo sam da radim ovo na svoju ruku,
  • 1:03 - 1:06
    ovako u stvari izgleda moja DNK.
  • 1:06 - 1:08
    Bio sam na večeri
    sa prijateljima, umetnicima,
  • 1:08 - 1:10
    i pričao sam im o ovom projektu,
  • 1:10 - 1:13
    i oni nisu verovali da stvarno
    može da se vidi DNK.
  • 1:13 - 1:16
    Onda sam rekao, u redu,
    hajdemo po neki pribor odmah.
  • 1:16 - 1:19
    I počeo sam da priređujem te bizarne
    večere kod mene petkom uveče
  • 1:19 - 1:20
    gde bi ljudi došli
  • 1:20 - 1:22
    i mi bismo radili DNK izdvajanje,
  • 1:22 - 1:23
    a ja bih ih snimao,
  • 1:23 - 1:27
    jer stvara vrstu smešnog portreta takođe.
  • 1:27 - 1:29
    (Smeh)
  • 1:29 - 1:31
    To su ljudi koji se obično
  • 1:31 - 1:33
    uopšte ne bave naukom.
  • 1:33 - 1:36
    To možete videti iz njihovih reakcija.
  • 1:36 - 1:38
    Ali postaju fascinirani
  • 1:38 - 1:40
    i bilo je zaista zanimljivo da gledam
  • 1:40 - 1:42
    kako ih nauka uzbuđuje.
  • 1:42 - 1:44
    Počeo sam da radim ovo redovno.
  • 1:44 - 1:47
    To je prilično čudna stvar
    da se radi petkom uveče,
  • 1:47 - 1:48
    ali ovo sam počeo da radim
  • 1:48 - 1:50
    i počeo sam da skupljam grupe
  • 1:50 - 1:52
    DNK mojih prijatelja u bočicama
  • 1:52 - 1:53
    i da ih kategorišem.
  • 1:53 - 1:54
    To je izgledalo ovako.
  • 1:54 - 1:57
    I navelo me je da razmislim
    o par stvari.
  • 1:57 - 1:59
    Prvo, ovo me je prilično
    podsećalo na moj zid na Fejsbuku.
  • 1:59 - 2:02
    Na neki način,
    stvorio sam genetičku mrežu,
  • 2:02 - 2:03
    genetičku društvenu mrežu.
  • 2:03 - 2:05
    Druga stvar, jednom je svratio prijatelj
  • 2:05 - 2:08
    i pogledao na moj sto i rekao:
    "Oh. Zašto su numerisani?
  • 2:08 - 2:12
    Da li je ova osoba veća
    retkost od one osobe?"
  • 2:12 - 2:13
    A ja nisam ni pomislio na to.
  • 2:13 - 2:16
    Samo su bili numerisani jer je to bio
    raspored po kom sam uzeo DNK.
  • 2:16 - 2:19
    Ali to me je nateralo da pomislim
    na skupljanje igračaka
  • 2:19 - 2:20
    i ovo što se sada dešava
  • 2:20 - 2:23
    u svetu igračaka s neobeleženim kutijama
  • 2:23 - 2:25
    i skupljanjem ovih retkih igračaka.
  • 2:25 - 2:27
    Kupite kutije.
    Niste sigurni šta je u njima.
  • 2:27 - 2:28
    Ali onda kada ih otvorite,
  • 2:28 - 2:30
    imate igračke različitog rariteta.
  • 2:30 - 2:31
    Mislio sam da je ovo zanimljivo.
  • 2:31 - 2:35
    Počeo sam da razmišljam o ovome,
    automatu za kavijar, Art-o-matu i svemu,
  • 2:35 - 2:38
    i iz nekog razloga jedne večeri
    sam crtao automat za prodaju,
  • 2:38 - 2:40
    razmišljajući o slikanju automata,
  • 2:40 - 2:42
    i bočica sa mojom DNK je stajala tu,
  • 2:42 - 2:44
    i video sam ovu predivnu saradnju između
  • 2:44 - 2:47
    niti DNK i koturova
    na automatu za prodaju.
  • 2:47 - 2:49
    Naravno, odlučio sam da napravim
    umetničku instalaciju
  • 2:49 - 2:51
    koja se zove Automat za DNK.
  • 2:51 - 2:53
    Evo ga.
  • 2:53 - 2:59
    (Muzika)
  • 2:59 - 3:03
    ["Automat za DNK je umetnička instalacija
    o našem većem pristupu biotehnologiji."]
  • 3:07 - 3:11
    ["Za razumnu cenu, možete kupiti uzorak
  • 3:11 - 3:15
    ljudske DNK iz tradicionalnog automata."]
  • 3:33 - 3:35
    ["Svaki uzorak je upakovan sa retkim
  • 3:35 - 3:38
    portretom ljudskog primerka
    iz ograničene serije."]
  • 3:42 - 3:45
    ["Automat za DNK se prema DNK odnosi
  • 3:45 - 3:47
    kao retkom materijalu i fokusira se
  • 3:47 - 3:51
    na pravne probleme vlasništva DNK."]
  • 3:52 - 3:54
    Gabrijel Garsija-Kolombo:
    Automat za DNK je trenutno
  • 3:54 - 3:56
    u nekoliko galerija u Njujorku,
  • 3:56 - 3:58
    i zapravo se prilično brzo rasprodaje.
  • 3:58 - 4:00
    Trenutno smo kod prve serije
    od 100 komada
  • 4:00 - 4:02
    i nadamo se još jednoj uskoro.
  • 4:02 - 4:04
    Zapravo bih više voleo
    da ga ubacim u metro,
  • 4:04 - 4:06
    poput stanica Grand Sentral ili Pen,
  • 4:06 - 4:09
    odmah pored drugih, pravih automata
    na tim mestima.
  • 4:09 - 4:12
    Ali zapravo sa ovim
    i dosta drugih umetničkih projekata,
  • 4:12 - 4:14
    želim da publici
    postavim pitanje, a to je,
  • 4:14 - 4:16
    kada biotehnologija i DNK sekvenciranje
  • 4:16 - 4:18
    postanu jeftini poput,
    recimo, laserskog sečenja
  • 4:18 - 4:22
    ili 3D štampanja
    ili kupovine kavijara iz automata,
  • 4:22 - 4:25
    da li ćete još uvek dati svoj uzorak DNK
    da bude deo automata?
  • 4:25 - 4:27
    I koliko će vredeti ti uzorci?
  • 4:27 - 4:29
    I da li ćete kupiti nečiji uzorak?
  • 4:29 - 4:33
    I šta ćete moći da uradite s tim uzorkom?
  • 4:33 - 4:35
    Hvala vam.
  • 4:35 - 4:38
    (Aplauz)
Title:
Moj automat za DNK
Speaker:
Gabrijel Barsija-Kolambo (Gabriel Barcia-Colombo)
Description:

Automati za prodaju obično sadrže sokove, čokoladice i čips. Ali ne i onaj koji je napravio TED Fellow, Gejb Barsija-Kolambo. Ovaj umetnik je zamislio automat za DNK, koji daje izdvojenu ljudsku DNK, zapakovanu u bočicu sa jedinstvenom fotografijom osobe koja ju je dala. Šarmantno je i otkačeno, ali ukazuje na veće etičke probleme koji će se javiti kako se biotehnologija rasprostranjuje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:56
Ivana Korom approved Serbian subtitles for My DNA vending machine
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My DNA vending machine
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My DNA vending machine
Ivana Korom edited Serbian subtitles for My DNA vending machine
Anca Dimovska accepted Serbian subtitles for My DNA vending machine
Anca Dimovska edited Serbian subtitles for My DNA vending machine
Anca Dimovska edited Serbian subtitles for My DNA vending machine
Anca Dimovska edited Serbian subtitles for My DNA vending machine
Show all

Serbian subtitles

Revisions