Return to Video

[TRANSLATED] Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:14 - 0:16
    üdvözlet hősök
  • 0:16 - 0:18
    Stan Lee itt van hogy harcoljon
  • 0:18 - 0:19
    az elme a Hulk mögöt
  • 0:19 - 0:21
    a kocka fejű bábos ellen
  • 0:21 - 0:22
    én csak a barátságos
  • 0:23 - 0:24
    író szomszédod vagyok
  • 0:24 - 0:26
    a Szupe MC egy titkos személy azonossággával
  • 0:26 - 0:27
    akinek a rapje olyan sötét mint az árnyaim
  • 0:27 - 0:28
    sivítva itt hagylak mint
  • 0:28 - 0:29
    MEMEMEMEME
  • 0:29 - 0:30
    most bajban vagy Jimmy
  • 0:30 - 0:31
    te öreg koszos hippi
  • 0:31 - 0:32
    lekéne vágni a szakáladat
  • 0:32 - 0:33
    de nagyon gyorsan
  • 0:33 - 0:34
    a fenébe is az az arcodon
  • 0:34 - 0:35
    nem valami szexy
  • 0:35 - 0:36
    egy részben Sweetums vagy
  • 0:36 - 0:37
    a másikban Skeksis
  • 0:37 - 0:39
    álj szembe Lee-vel és szétrugom a segged
  • 0:39 - 0:41
    a bábod Snuffleupagus nem tud semmit
  • 0:41 - 0:41
    széttöröm Ferrigno-t
  • 0:41 - 0:42
    és a képregény kódot
  • 0:42 - 0:44
    hogy megtarsd a béka és a diszó műsorod
  • 0:44 - 0:45
    és menjenek veled utadon
  • 0:45 - 0:46
    örülök hogy ezt kiengeted
  • 0:46 - 0:48
    ez a harag zűrzavart okoszhat az elmédnek
  • 0:48 - 0:50
    de te egy kreatív ember vagy Stanley
  • 0:50 - 0:51
    szóval haggyuk
  • 0:51 - 0:53
    mert érzem a feszültséged
  • 0:53 - 0:55
    amikor a verbális kerítés elkezdődik
  • 0:55 - 0:57
    nincs védekezés az ellen hogy
  • 0:57 - 0:59
    Jim Henson majd kioszt
  • 0:59 - 1:00
    és én összeszorítom minden köteled
  • 1:00 - 1:02
    mintha csak egy báb lennél akit felfüggesztettek
  • 1:02 - 1:04
    hívd össze a hős barátaid
  • 1:04 - 1:06
    igen,mert meg kell majdbosszúlni
  • 1:06 - 1:07
    hagyd hogy meg jegyezzem
  • 1:07 - 1:09
    meg vagyok lepve attól a látványtól
  • 1:09 - 1:11
    hogy odaírtad a neved
  • 1:11 - 1:14
    Jack Kirby képregényeire
  • 1:14 - 1:16
    szép probálkozás békás ember
  • 1:16 - 1:17
    de Jack a barátom volt
  • 1:17 - 1:18
    és ez övön alilu volt
  • 1:18 - 1:19
    ő tette a dolgát
  • 1:19 - 1:21
    és mostanra az már felülírta az időt
  • 1:21 - 1:23
    te tanítottál gyerekeket
  • 1:23 - 1:25
    számolni és betüzni
  • 1:25 - 1:26
    és megtanítottad a sajátaidnak
  • 1:26 - 1:27
    hogyan kell eldobni a feleséged keményebben
  • 1:27 - 1:28
    mint amikor elbuktál az SNL-en
  • 1:28 - 1:29
    és elmodom Henson
  • 1:29 - 1:30
    nem fogsz kedvelni ha mérges vagyok
  • 1:30 - 1:32
    és egy marveles ünneprontó is tudok lenni
  • 1:32 - 1:33
    és tarkón ütlek
  • 1:33 - 1:34
    mint egy Doozeres bot
  • 1:34 - 1:37
    és kiteszlek a legelőre mint Mr.Hooper
  • 1:37 - 1:38
    Sajnálom Jim
  • 1:38 - 1:40
    néha nem tudom kezelni a dühöm
  • 1:40 - 1:41
    az igazat megvalva sok dolgot
  • 1:41 - 1:43
    nem lehet kezelni az én koromban
  • 1:43 - 1:45
    de az az igazság hogy hiányzol
  • 1:45 - 1:47
    túl hamar elmentél
  • 1:47 - 1:50
    csak nézted a csodás napnyugtát
  • 1:50 - 1:51
    délben
  • 1:51 - 1:53
    Stan ne légy szomorú
  • 1:53 - 1:55
    egyszer mind elmegyünk
  • 1:55 - 1:57
    és az internet nagysága azt hitte meghaltál
  • 1:57 - 1:58
    már 12 éve
  • 1:58 - 2:00
    the a Négyes mindig Fantasztikus marad
  • 2:00 - 2:02
    a Hulk mindig Hihetetlen
  • 2:02 - 2:03
    a szavakat amiket szőttél
  • 2:03 - 2:05
    amik a szívünkbe vannak kitörölhetetlenek
  • 2:05 - 2:07
    nincs harag közöttünk
  • 2:07 - 2:09
    nekünk egy fajta emlénk van
  • 2:09 - 2:11
    és egy ember se gúnyolódhat azon
  • 2:11 - 2:13
    amiket hátra hagytunk
  • 2:13 - 2:14
    M-I-C
  • 2:14 - 2:17
    zúzom a mikrofont rendesen
  • 2:17 - 2:18
    K-E-Y
  • 2:18 - 2:20
    ha haszon kel nálam van a kulcs
  • 2:20 - 2:22
    én vagyok a búldózere
  • 2:22 - 2:24
    az egymásra csomósodásra
  • 2:24 - 2:25
    a Disneyland-úra
  • 2:25 - 2:28
    a szellemi tulajdonotoknak
  • 2:28 - 2:29
    szóval menjetek vissza dolgozni
  • 2:29 - 2:31
    az én pénzemet vesztegetitek
  • 2:31 - 2:33
    nem azért vettelek meg titeket billiókért
  • 2:33 - 2:35
    hogy vitatkozzatok
  • 2:35 - 2:37
    Disney-hez tartoztok
  • 2:37 - 2:39
    ami azt jelenti hogy szorgalmasok maradtok
  • 2:39 - 2:40
    forgatom a mágiát
  • 2:40 - 2:42
    és egy futószalagon hóbortolom
  • 2:42 - 2:45
    művészek kérik hogy álljak le
  • 2:45 - 2:46
    de nem fogom hagyi !
  • 2:46 - 2:48
    a munkakörülmények a boltba?
  • 2:48 - 2:50
    nem izgatnak!
  • 2:50 - 2:51
    elég erős vagyok hogy
  • 2:51 - 2:53
    egy egeret gigantikusá tegyek
  • 2:53 - 2:57
    csak 3 körrel uralom a Földet
  • 2:57 - 3:00
    tényleg nincs senki melletem
  • 3:00 - 3:02
    az enyém ez a csata
  • 3:02 - 3:04
    lényegben enyém ez az egész sorozat
  • 3:04 - 3:07
    pattanjatok fel Gőzhajómra srácok
  • 3:07 - 3:08
    de ne zuzzátok le
  • 3:08 - 3:10
    mosolyt teszek az arcotokra
  • 3:10 - 3:12
    és zöldet a zsebetekbe
  • 3:12 - 3:13
    biztonságban és biztosítva lesztek
  • 3:13 - 3:15
    ha nekem dolgztok
  • 3:15 - 3:17
    most pedig nézzétek!
  • 3:17 - 3:20
    bámuljátok meg az öröm birodalmát
Title:
[TRANSLATED] Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
05:32

Hungarian subtitles

Revisions