Return to Video

Tim Minchin's Storm the Animated Movie

  • 0:15 - 0:18
    Sjeverni London, stan u potkrovlju
  • 0:18 - 0:21
    Bijeli zidovi, bijeli tepih, bijeli mačak
  • 0:21 - 0:22
    pregrade od rižina papira
  • 0:22 - 0:24
    moderna umjetnost i ambicije
  • 0:24 - 0:25
    Domaćin je liječnik
  • 0:25 - 0:27
    zgodan momak, ima privatnu praksu
  • 0:27 - 0:28
    Njegova djevojka je glumica
  • 0:28 - 0:30
    naša stara prijateljica.
  • 0:30 - 0:31
    S njima je uvijek dobro
  • 0:31 - 0:34
    i tako dođosmo na večeru
  • 0:35 - 0:37
    Peti gost je nepoznat
  • 0:37 - 0:40
    Domaćini su nas spojili iz usluge
  • 0:40 - 0:42
    jer cura je tek stigla iz Australije
  • 0:42 - 0:43
    i doselila u sjeverni London
  • 0:43 - 0:45
    i nečija je sestra
  • 0:45 - 0:47
    ili je povezana s nekim.
  • 0:47 - 0:48
    Čim smo se upoznali
  • 0:48 - 0:50
    osupnula me njena ljepota
  • 0:50 - 0:51
    Stvarno je prekrasna
  • 0:51 - 0:54
    s tamnim očima i tamnom kosom
  • 0:54 - 0:55
    No kad je sjela, priznajem
  • 0:55 - 0:57
    malo sam se zabrinuo
  • 0:57 - 1:00
    jer sam uočio vrh vilinog krila
  • 1:00 - 1:01
    tetoviran na onom uobičajenom mjestu
  • 1:01 - 1:03
    malo iznad guze
  • 1:03 - 1:05
    a kad je izjavila "Ja sam strijelac"
  • 1:05 - 1:09
    priznajem, u glavi mi se otvorila ladica
  • 1:09 - 1:11
    u koju se sama odmah smjestila
  • 1:11 - 1:15
    kad rekla je da zove se Storm.
  • 1:15 - 1:18
    Razgovor je u početku vedar i bezazlen,
  • 1:18 - 1:20
    ali nije trebalo puno da Storm počne:
  • 1:20 - 1:22
    "Ništa se ne može znati,
  • 1:22 - 1:24
    znanje je tek mišljenje"
  • 1:24 - 1:27
    mudruje ona nad čašom svog Cabernet Sauvignona
  • 1:27 - 1:28
    zbog nekog
  • 1:28 - 1:29
    nepopularnog
  • 1:29 - 1:32
    empirijskog komentara moga
  • 1:32 - 1:34
    "Loš početak", mislim si
  • 1:34 - 1:35
    tek smo na aperitivu
  • 1:35 - 1:36
    S druge strane sobe moja žena
  • 1:36 - 1:38
    širi oči
  • 1:38 - 1:40
    bez glasa me moli “Budi fin!”
  • 1:40 - 1:41
    bračno upozorenje
  • 1:41 - 1:43
    nije za ignorirati
  • 1:43 - 1:45
    pa se suzdržavam pitati Storm
  • 1:45 - 1:47
    je li joj znanje toliko krhko
  • 1:47 - 1:48
    ujutro
  • 1:48 - 1:50
    kad odlučuje hoće li izaći
  • 1:50 - 1:51
    iz svog stana kroz vrata
  • 1:51 - 1:56
    ili kroz prozor drugog kata?
  • 1:56 - 1:57
    Hrana je izvrsna, i Storm
  • 1:57 - 1:59
    iako izbjegava sve meso
  • 1:59 - 2:00
    sretno sjedi i jede
  • 2:00 - 2:02
    dok dobri doktor
  • 2:02 - 2:07
    pripito tumači neke zastarjeli aspekt medicinske povijesti
  • 2:07 - 2:09
    kad Storm odjednom inzistira:
  • 2:09 - 2:11
    "Ali ljudsko tijelo je misterij!
  • 2:11 - 2:13
    Znanost kopa sebi rupu
  • 2:13 - 2:17
    kad pokušava objasniti prirodu duše."
  • 2:17 - 2:18
    Domaćica me okrzne pogledom
  • 2:18 - 2:20
    Ona, poput moje žene, sluti da ću vjerojatno
  • 2:20 - 2:23
    popizditi - što je rijetko ali zna biti zabavno.
  • 2:23 - 2:25
    Ali neću. Začepio sam usta.
  • 2:25 - 2:27
    Želim samo uživati u jelu
  • 2:27 - 2:29
    I premda me Storm počinje živcirati
  • 2:29 - 2:31
    nemam namjeru sada talasati.
  • 2:31 - 2:33
    iako to postaje sve teže
  • 2:33 - 2:35
    jer - kao i pravu oluju -
  • 2:35 - 2:39
    Storm takav obzir ne veže.
  • 2:39 - 2:41
    "Farmaceutske tvrtke su neprijatelji
  • 2:41 - 2:42
    promiču ovisnost o lijekovima
  • 2:42 - 2:44
    nauštrb prirodnih preparata
  • 2:44 - 2:46
    koji su sve što našem tijelu treba
  • 2:46 - 2:48
    One su nemoralne i pohlepne
  • 2:48 - 2:49
    Zašto uzimati lijekove
  • 2:49 - 2:51
    kad biljke mogu pomoći?
  • 2:51 - 2:52
    Zašto uzimati kemikalije
  • 2:52 - 2:53
    kad ih homeopatski pripravci
  • 2:53 - 2:54
    mogu zamijeniti?
  • 2:54 - 2:56
    Mislim da je vrijeme da se svi vratimo
  • 2:56 - 2:57
    prirodnim medicinskim alternativama."
  • 2:58 - 3:00
    Koliko god se ja trudio,
  • 3:00 - 3:02
    pukotina se pojavi
  • 3:02 - 3:04
    u mojoj diplomatskoj brani.
  • 3:05 - 3:08
    "Po definiciji, (počinjem)
  • 3:08 - 3:09
    alternativna medicina, (nastavljam)
  • 3:09 - 3:12
    ili nije dokazana da radi,
  • 3:12 - 3:15
    ili dokazano ne radi.
  • 3:15 - 3:17
    Znaš li kako nazivaju 'alternativnu medicinu'
  • 3:17 - 3:19
    koja dokazano radi?
  • 3:19 - 3:21
    Medicina."
  • 3:21 - 3:22
    "Ti dakle ne vjeruješ
  • 3:22 - 3:23
    ni u kakve prirodne lijekove?"
  • 3:23 - 3:24
    "Zapravo, Storm, baš suprotno
  • 3:24 - 3:26
    prije nego smo došli ovdje
  • 3:26 - 3:28
    uzeo sam prirodni lijek
  • 3:28 - 3:30
    dobiven iz vrbine kore
  • 3:30 - 3:32
    sredstvo protiv bolova, praktički bez nuspojava
  • 3:32 - 3:34
    ima čudno ime...
  • 3:34 - 3:35
    Draga, kako je ono bilo?
  • 3:35 - 3:36
    M-M-Maspirin?
  • 3:36 - 3:37
    Baspirin?
  • 3:37 - 3:39
    O, da - Aspirin!
  • 3:39 - 3:40
    Za koji sam dao par kuna
  • 3:40 - 3:42
    dolje u lokalnoj ljekarni."
  • 3:42 - 3:44
    Rasprava nakratko staje
  • 3:44 - 3:45
    dok domaćini raspremaju stol
  • 3:45 - 3:47
    ali čim se vraćaju s desertom
  • 3:47 - 3:48
    Storm samouvjereno nastavlja:
  • 3:48 - 3:50
    "Shakespeare je prvi rekao
  • 3:50 - 3:52
    ima na nebu i na zemlji više stvari
  • 3:52 - 3:54
    nego što postoji u tvojoj filozofiji.
  • 3:54 - 3:57
    Znanost je samo način na koji smo navikli gledati stvarnost
  • 3:57 - 4:00
    ona ne objašnjava ljubav ili duhovnost.
  • 4:00 - 4:03
    Kako znanost objašnjava vidovnjake
  • 4:03 - 4:05
    aure, zagrobni život, moć molitve?"
  • 4:05 - 4:07
    Postajem svjestan
  • 4:07 - 4:08
    da buljim
  • 4:08 - 4:10
    poput zeca opčinjenog
  • 4:10 - 4:13
    blještećim farovima njenog ispraznog sranja.
  • 4:13 - 4:15
    Možda zbog Hamleta kojeg je krivo citirala.
  • 4:15 - 4:18
    ili zbog šeste čaše vina koju sam popio
  • 4:18 - 4:20
    moja diplomatska brana stenje
  • 4:20 - 4:22
    i kreten kojeg je zadržavala
  • 4:22 - 4:24
    ne može više biti zauzdan
  • 4:24 - 4:25
    "E gledaj, Storm, ne želim biti dosadan
  • 4:25 - 4:27
    ali stvari poput aure ne postoje
  • 4:27 - 4:30
    čitanje aure je kao čitanje misli
  • 4:30 - 4:33
    ili listića čaja ili sazviježđa ili meridijana
  • 4:33 - 4:35
    Ti ljudi ne iskazuju svoje vještine
  • 4:35 - 4:37
    oni ili lažu ili su umobolni.
  • 4:37 - 4:41
    Isto vrijedi za ljude koji tvrde da čuju Božje naredbe
  • 4:41 - 4:43
    i za duhovne iscjelitelje koji misle da imaju čarobne ruke.
  • 4:43 - 4:44
    Usput,
  • 4:44 - 4:45
    zašto mislimo da je u redu
  • 4:45 - 4:47
    da se ljudi pretvaraju da mogu razgovarati s mrtvima?
  • 4:47 - 4:49
    Nije li to posve sjebano u glavu?
  • 4:49 - 4:53
    Lagati nekoj uplakanoj ženi čije je dijete umrlo
  • 4:53 - 4:55
    i govoriti joj da si u kontaktu s drugom stranom?
  • 4:55 - 4:58
    Mislim da je to stvarno bolesno
  • 4:58 - 5:02
    Trebamo li razjašnjavati da ne postoje stvari poput medija?
  • 5:02 - 5:03
    Što smo mi – jebeni dvogodišnjaci?
  • 5:03 - 5:06
    Zar stvarno mislimo da je Horton čuo Koje?
  • 5:06 - 5:08
    Zar još vjerujemo da nam Djed Mraz donosi darove?
  • 5:08 - 5:11
    Da Michael Jackson nije imao plastične operacije?
  • 5:11 - 5:13
    Jesmo li još uvijek tako zapanjeni cirkuskim trikovima,
  • 5:13 - 5:14
    da vjerujemo kako bi mrtvi htjeli
  • 5:14 - 5:16
    razgovarati s tikvanima
  • 5:16 - 5:18
    poput Johna Edwarda?"
  • 5:19 - 5:21
    Storm, mora se priznati, unatoč mojem sprdanju,
  • 5:21 - 5:24
    nastavlja prosipati klišeje zapanjujuće precizno
  • 5:24 - 5:27
    poput snajperista koji koristi sranje za municiju.
  • 5:27 - 5:29
    "Tako si siguran u svoje stavove,
  • 5:29 - 5:31
    ali si zapravo ograničen,
  • 5:31 - 5:32
    mislim da ćeš već otkriti da je
  • 5:32 - 5:35
    tvoja vjera u znanost i eksperimente
  • 5:35 - 5:36
    jednako slijepa
  • 5:36 - 5:39
    kao i vjera svakog fundamentalista."
  • 5:39 - 5:42
    "Da, to mi nije palo na pamet, daj da malo razmislim...
  • 5:42 - 5:45
    Ne, čekaj, moja greška, to je potpuno sranje.
  • 5:46 - 5:50
    Znanost usklađuje svoja shvaćanja na osnovu opažanja
  • 5:50 - 5:55
    vjera je poricanje opažanja kako bi se očuvala vjerovanja.
  • 5:55 - 5:56
    Ako mi pokažeš
  • 5:56 - 5:57
    da, recimo, homeopatija djeluje
  • 5:57 - 5:59
    promijenit ću mišljenje
  • 5:59 - 6:01
    jebeno ću se preobratiti
  • 6:01 - 6:03
    umrijet ću od srama
  • 6:03 - 6:05
    ali ću trčati ulicama vičući:
  • 6:05 - 6:08
    To je čudo! Bacite fiziku u smeće!
  • 6:08 - 6:10
    Voda ima pamćenje!
  • 6:10 - 6:14
    I dok je njezino pamćenje davno izgubljene kapljice soka vječno
  • 6:14 - 6:16
    ona nekako zaboravlja svu kakicu koja je imala u sebi.
  • 6:16 - 6:18
    Pokaži mi da to radi i kako radi,
  • 6:18 - 6:20
    I kad se oporavim od šoka,
  • 6:20 - 6:23
    Urezat ću 'MA ZAMISLI TI TO' po cijeloj duljini svog kurca."
  • 6:25 - 6:27
    Sad svi bulje u mene,
  • 6:27 - 6:29
    no prilično sam popio i zabrazdio u ovo
  • 6:29 - 6:32
    Zato si mislim, kad je bal nek' je maskenbal!
  • 6:32 - 6:35
    "Život je pun misterija, da,
  • 6:35 - 6:37
    no postoje odgovori,
  • 6:37 - 6:38
    a njih neće naći
  • 6:38 - 6:40
    ljudi koji samo sjedaju
  • 6:40 - 6:41
    ozbiljno izgledaju
  • 6:41 - 6:42
    i govore: Nije li život tajanstven
  • 6:42 - 6:44
    ajmo tu sjesti i nadati se
  • 6:44 - 6:45
    ajmo nazvati jebenog Papu
  • 6:45 - 6:47
    ajmo gledati Opru
  • 6:47 - 6:48
    kako intervjuira Deepaka Chopru.
  • 6:48 - 6:52
    Ako baš morate gledati televiziju, gledajte Scooby-Dooa
  • 6:52 - 6:54
    Taj crtić je stvarno fora
  • 6:54 - 6:56
    jer svaki put kad je u crkvi bio demon
  • 6:56 - 6:58
    ili u školi duh
  • 6:58 - 7:02
    oni su raskrinkali stvora - i tko je to bio?
  • 7:02 - 7:05
    Jebeni domar, ili vlasnik lunaparka.
  • 7:05 - 7:07
    Jer se kroz cijelu povijest
  • 7:07 - 7:08
    za svaku zagonetku
  • 7:08 - 7:12
    koja je ikad riješena ispostavilo da
  • 7:12 - 7:15
    nije čarolija.
  • 7:15 - 7:16
    Plaši li te ideja da bi znanje
  • 7:16 - 7:17
    moglo postojati?
  • 7:17 - 7:19
    Plaši li te ideja
  • 7:19 - 7:21
    da bi te jednog popodneva Wiki-jebena-pedija
  • 7:21 - 7:23
    mogla prosvijetliti?
  • 7:23 - 7:25
    Jel' ideja da možda ne postoji nadnaravno,
  • 7:25 - 7:26
    tako zapanjuje tvoju hipijevsku glavicu,
  • 7:26 - 7:29
    da bi radije samo stajala u magli
  • 7:29 - 7:31
    svoje nesposobnosti da guglaš?
  • 7:31 - 7:33
    Nije li ovo dovoljno?
  • 7:35 - 7:39
    Samo ovaj svijet?
  • 7:41 - 7:46
    Samo ovaj prekrasni, složeni
  • 7:46 - 7:49
    predivno neizmjerni, prirodni svijet?
  • 7:52 - 7:55
    Kako nam je mogao toliko dosaditi
  • 7:55 - 7:57
    da ga moramo umanjivati izmišljajući
  • 7:57 - 8:00
    jeftine mitove i čudovišta?
  • 8:01 - 8:03
    Ako baš hoćeš Shakespearea,
  • 8:03 - 8:05
    poslušaj ovo:
  • 8:07 - 8:11
    "Pozlaćivati zlato, bojati ljiljane,
  • 8:11 - 8:17
    parfumirati ljubičice... to je jebeno blesavo."
  • 8:17 - 8:19
    Ili nešto slično.
  • 8:19 - 8:21
    Što kažeš na Satchma?
  • 8:21 - 8:22
    "Vidim drveće zeleno
  • 8:22 - 8:24
    i crvene ruže..."
  • 8:24 - 8:26
    Pa dobro, ako želiš,
  • 8:26 - 8:27
    slavi Krišnu i Višnu
  • 8:27 - 8:29
    na postkolonijalni, patronizirajući,
  • 8:29 - 8:31
    uštogljeni način
  • 8:31 - 8:33
    Pa dobro, nek' ti bude.
  • 8:33 - 8:35
    ali evo što mene uzbuđuje:
  • 8:36 - 8:42
    Ja sam tek sićušni, beznačajni, neuki grumen ugljika
  • 8:42 - 8:45
    Imam jedan život, koji je kratak
  • 8:45 - 8:47
    i nevažan
  • 8:47 - 8:51
    no, zahvaljujući suvremenom znanstvenom napretku
  • 8:51 - 8:57
    mogu živjeti dvostruko dulje nego moji pra-pra-pra-pra ujaci i ujne
  • 8:58 - 9:03
    Dvostruko dulje živjeti ovaj svoj život
  • 9:03 - 9:06
    Dvostruko dulje voljeti ovu svoju ženu
  • 9:06 - 9:11
    Dvostruki broj godina prijatelja i vina
  • 9:11 - 9:14
    Jedenja karija i opijanja
  • 9:14 - 9:16
    sa zgodnim hipijevkama
  • 9:16 - 9:17
    koje imaju vile na guzi
  • 9:17 - 9:18
    i leptiriće na sisama.
  • 9:21 - 9:25
    I ako sam te slučajno povrijedio
  • 9:25 - 9:29
    razmisli o ovom i bit ćeš dobro:
  • 9:29 - 9:31
    Mogli bi se slobodno vratiti deset minuta u prošlost
  • 9:31 - 9:34
    kolika je šansa da si promjenila svoje mišljenje.
  • 9:38 - 9:43
    Napisao i izveo: Tim Minchin
  • 9:43 - 9:48
    Redatelj: DC Turner
  • 9:48 - 9:50
    Producent: Tracy King
  • 9:50 - 9:53
    Likovi i animacija: DC Turner
Title:
Tim Minchin's Storm the Animated Movie
Description:

Official animated movie of Tim Minchin's 9-minute beat poem Storm. Written and performed by Tim Minchin. Directed and animated by DC Turner. Produced by Tracy King. www.stormmovie.net www.timminchin.com www.kershoot.com

more » « less
Video Language:
English
Duration:
10:39
There has been no activity on this language so far.

Croatian subtitles

Revisions