Petit déjeuner en commun Kédougu - Jusqu'où tu es chez toi?
-
0:00 - 0:08en el marco de La Noche de las Estrellas: Culture Ailleurs, Centre Multimédia Communautaire Kédougou, Kër Thiossane en colaboración con La Companyía
-
0:08 - 0:14presentan: Desayuno en Común "Hasta dónde estás en casa?"
-
0:14 - 0:16la piel
-
0:17 - 0:26En este momento, hoy, me digo que me siento en casa. Porque esto depende del contenido que metamos dentro de la locución « mi casa ».
-
0:28 - 0:41Estar como en casa es estar en mi piel. Cuando mi cuerpo se siente feliz, estoy en casa. Cuando mi cuerpo se siente feliz
-
0:41 - 0:48mi espíritu está tranquilo, mi cabeza reposa y digo que estoy en casa, que estoy realmente en casa.
-
0:49 - 0:52los parientes
-
0:52 - 1:03Esto es una pregunta filosófica ! Para mi es estar con mi familia, con los parientes.
-
1:05 - 1:12Allí donde has nacido, dónde trabajas. Sí, esto es estar en casa.
-
1:13 - 1:24-En Kédougou estás en casa ?
-En Kédougou estou en casa. Creo que estoy en casa. Porque he nacido aquí y he crecido aquí y aquí trabajo. -
1:26 - 1:29las riquezas
-
1:30 - 1:34Kédougou pertenece a todo el mundo. Por las riquezas que hay aquí.
-
1:34 - 1:46Aunque no podamos explotarlas, porque no podemos explotarlas. Hay oro, hay diamantes, hay tantas cosas...
-
1:46 - 1:49la cultura
-
1:50 - 1:59Estoy en casa, me siento completamente en mi casa.Mis primos diaranké, malinké, pularófonos están todos conmigo. Me siento verdaderamente cómodo
-
1:59 - 2:14Me siento completamente kédougués. No estoy en mi casa cuando me digo que, por ejemplo, no hay teatro,
-
2:14 - 2:20no hay facetas culturales, no hay mi cultura kédouguesa. Entonces me digo que no estoy en casa.
-
2:20 - 2:23los hijos
-
2:24 - 2:36A veces me sucede que tengo todo mi espíritu en otra parte. Es decir, que a veces tengo ganas de estirarme
-
2:36 - 2:43y pensar y soñar que tengo hijos que se marcharán fuera para ayudarme un día.
-
2:44 - 2:52Como bien, bebo bien, duermo en casa, pero todo mi espíritu está en el mercado porque no tengo nada.
-
2:52 - 3:07Si tuviera algo mis hijos podrían ayudarme porque estarían fuera para intentar ayudarme un día. Pero entonces lo que hago, como creyente, es rezar
-
3:07 - 3:24Le pido al buen dios que algún día me saque de esta pobreza.
-
3:27 - 3:30la familia
-
3:30 - 3:43Cuando quieres tener realmente baraka, cuando quieres baraka, estás obligado a hacerlo. Porque para la persona su primer marabú son su madre y su padre. Si ellos te bendicen ya está.
-
3:43 - 3:58Y si no tienes esto pues entonces cada dos meses pagas la electricidad, sea cual sea la candidad. El otro aporta para los gastos cotidianos, este es su rol.
-
3:58 - 4:12El otro irá a buscar el arroz. Es así como vivimos. Porque, para empezar, ya habéis visto que tenemos tres comidas. Nos reunimos para comer. Hay un menú, hay un menú !
-
4:14 - 4:27Por la mañana esto es lo que tomamos : tomamos bouye. Y lo tomamos en familia. Y también el almuerzo, el almuerzo de mediodía lo comemos en familia.
-
4:28 - 4:45Si se me ha acabado el dinero, si se ha acabado para cubrir los gastos de la casa, sinceramente tengo dudas. Después no me siento como si estuviera en casa. Quién soy entonces ?
-
4:45 - 4:55Estoy en casa cuando estoy en paz, cuando dirijo mi familia, soy completamente libre.
-
4:55 - 4:59las dificultades
-
4:59 - 5:05Cuando hay dificultades a las cuales no puedes encontrar solución, entonces se puede decir que no se está en casa.
-
5:05 - 5:13Cuando uno está en casa debe poder arreglar todos los problemas, todo aquello que se necesita. Pero cuando no se está en condiciones de arreglar esto, entonces no se está en casa.
-
5:13 - 5:23-O sea que es un estado de ánimo ?
-Sí, es eso, es un estado de ánimo. Un estado mental que está ligado a condiciones económicas y financeras sobretodo. -
5:23 - 5:31No estar en casa es ser estrangero en un lugar, por ejemplo. Por ejemplo haber nacido en un lugar
-
5:31 - 5:36y venir a otro sitio a causa de necesidades típicamente profesionales, por ejemplo.
-
5:36 - 5:40la aventura
-
5:41 - 5:48La inocencia me empujó mucho a irme, porque en mi cabeza cuando tenía 20, 22 años no había nada más que la idea de irme.
-
5:59 - 6:06Y aquí no la había. Es el trabajo, un se despierta y no hay otra cosa.
-
6:06 - 6:17Bueno, después de haber intentado las puertas de la aventura, lo intenté, lo intenté mucho, pero no funciona. Entonces uno intenta recuperarse en su casa.
-
6:17 - 6:27Porque como véis, yo intenté la inmigración, lo hice, pero me encontré con que era otra realidad.
-
6:27 - 6:37Porque como os decía, estoy en mi casa, trabajo, de despierto ante mi familia. Veo a mi familia, veo a mis amigos, esto es mucho.
-
6:37 - 6:43En cambio, buscar aventuras que uno no sabe si saldrán bien, si habrá un retorno o no, es demasiado arriesgado para mí.
-
6:43 - 6:45el país
-
6:45 - 6:48Significa ser ciudadano.
-
6:51 - 7:00La casa de uno es un derecho innato que nadie tiene derecho a violar.
-
7:03 - 7:18Porque es fuente de afecto, de felicidad, de libertad de acción, de libertad de expresión.
-
7:21 - 7:44Creo que la casa de uno empieza en el hogar, se extiende hacia el patio, hacia el medio ambiente, hacia la región, hacia el país organizado.
-
7:49 - 7:57a los kudugueses y keduguesas que hacen de esta ciudad nuestra casa merci, gracias, dieureudieuf, diarama, I ning thié, I ning segué
-
7:59 - 8:07Que Dios os pague
que os abra la suerte
que os dé larga vida, salud y paz -
8:07 - 8:16que vuestro trabajo salga adelante
que vuestros extranjeros vuelvan a sus familias respectivas en paz -
8:20 - 8:24por la gracia de Dios, la de mi padre, la de mis ancestros y la de todo el mundo.
-
Not SyncedPor qué irme ? Porque quería a cualquier precio realizar algo. Y ese algo no se encontraba en ningún otro lugar más que en la aventura
-
Not SyncedREZO
- Title:
- Petit déjeuner en commun Kédougu - Jusqu'où tu es chez toi?
- Description:
-
Micro-trottoir au tour de la question "Jusqu'où tu es chez toi?" à l'occasion du festival La Nuit des Étoiles, célébré à Kédougou. Recueil des réponses à propos de la notion d'appartenance, des biens communs immatériels et de la gestion collective des ressources naturelles dans la région de Kédougou
Auteurs: Anne-Julie Rollet et Kër Thiossane en collaboration avec La Companyía
- Video Language:
- French
- Duration:
- 08:43
martetxu.vallejo edited Spanish subtitles for Petit déjeuner en commun Kédougu - Jusqu'où tu es chez toi? | ||
martetxu.vallejo edited Spanish subtitles for Petit déjeuner en commun Kédougu - Jusqu'où tu es chez toi? | ||
Hermann AGUESSY edited Spanish subtitles for Petit déjeuner en commun Kédougu - Jusqu'où tu es chez toi? | ||
Hermann AGUESSY added a translation |