Greek sous-titres

← Ο Τόνυ από το Casa Tres Patios

Obtenir le code d’intégration
8 langues

Afficher la révision 10 créée 02/15/2020 par Kalliope Kountourogianni.

  1. Γειά σου Τόνυ
  2. Μίλησέ μου για το Casa Tres Patios.
  3. Πώς γεννήθηκε;
  4. Η ιδέα που είχες για να το ιδρύσεις.
  5. Το Casa Tres Patios ξεκίνησε το 2006 και η αρχική σύλληψη ήταν ώς ένα μέρος
  6. όπου οι τοπικοί καλλιτέχνες και μαθητές μπορούσαν να κάνουν πειράματα σε
  7. διαφορετικά μέρη στο Σπίτι. Απλά να εξευρευνούν περιοχές που δεν είχαν
  8. πριν την ευκαιρία να το κάνουν.
  9. Το 2006 κάναμε έξι περιόδους πειραμάτων
  10. έξι εκθέσεις και μετά η επιχορήγηση τελείωσε.
    Ήταν εδώ σε μία μεγάλη επιχορήγηση Fulbright,
  11. Και επέστρεψα πίσω
    στις Ηνωμένες Πολιτείες.
  12. Η ιδέα ήταν να ανοίξουμε τον χώρο
    για ντόπιους καλλιτέχνες
  13. Αλλά το 2007 με πλησίασε
    το Museo D Antioquia
  14. και είπαν πως άν ήθελα να επιστρέψω
  15. θα μπορούσα να κάνω
    ένα πρόγραμμα παραμονής
  16. να προσκαλέσω διεθνείς
    καλλιτέχνες να έρθουν
  17. επειδή σχεδίαζαν ένα μεγάλο γεγονός.
  18. Με αυτή την παρόρμηση,
    ξεκινήσαμε το πρόγραμμα κατοικίας
  19. και ξεκινώντας απλώς...ολόκληρη
    η μπάλα άρχισε να κυλά!
  20. Έτσι, ξεκινήσαμε κάνοντας κατοικίες,
    διαλέξεις, μαθήματα, εκθέσεις
  21. διαφορετικές δραστηριότητες
    γύρω από την τέχνη.
  22. Και σαν αποτέλεσμα από αυτές
    τις δραστηριότητες και την επιθυμία μας
  23. να επιδράσουμε στην τοπική
    καλλιτεχνική κοινότητα
  24. παρατηρήσαμε πως όταν
    κάναμε ομιλίες και εργαστήρια,
  25. ήταν πιο αποτελεσματικό και με μεγαλύτερη
    επίδραση στην τοπική κοινότητα
  26. έτσι ερευνήσαμε την εκπαιδευτική
    μεριά της τέχνης και τις επιπτώσεις
  27. Και σαν αποτέλεσμα να δουλεύουμε
    με τοπικούς γραμματείς του πολιτισμού
  28. να αναπτύξουμε μία σειρά
    από εργαστήρια για παιδιά και νέους
  29. να χρησιμοποιήσουμε την τέχνη,
    μαζί με την σύγχρονη τέχνη ως πλατφόρμα
  30. για την δημιουργία αντανακλάσεων,
    είτε προσωπικών είτε κοινωνικών
  31. σε αυτά τα παιδιά και
    τους νέους ανθρώπους.
  32. Κάνουμε ακόμη εκθέσεις. Έχουμε ακόμη
    καλλιτέχνες στην κατοικία.
  33. Αλλά βλέπουμε την τέχνη ως πλατφόρμα δημιουργίας παιδαγωγικών τακτικών
  34. και αυτή είναι γενικά
    η πορεία μας το 2014
  35. - Εγώ, ώς πρώην αναλυτής θα τo έβρισκα
    ενδιαφέρον το ότι φιλοξενείτε hackers;
  36. Μπορείς να μου πεις λίγα λόγια γι'αυτούς;
  37. -Ναι, η ομάδα των hackers
    ονομάζεται Un/Loquer
  38. Είναι μία ομάδα η οποία υπάρχει εδώ και
    6 ή 7 χρόνια, αν δεν κάνω λάθος,
  39. ίσως και περισσότερο.
  40. Τους υιοθετήσαμε σε ορισμένο βαθμό;
    υιοθετήσαμε ο ένας τον άλλον.
  41. Στεγάζονταν στο Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης
  42. απ'ότι να είναι στο Casa Tres Patios.
  43. Και μόλις βρέθηκαν χωρίς σπίτι,
    όταν το μουσείο
  44. άλλαξε διεύθυνση, τους προσκαλέσαμε
    να κατοικήσουν στο χώρο του γκαράζ μας.
  45. Και δεν γνωρίζαμε εάν θα είναι
    προσωρινά ή για μεγάλο διάστημα
  46. αλλά αυτό συνέβη πριν τέσσερα χρόνια.
  47. Και έχουμε τώρα αναπτύξει μία
    σχέση συμβίωσης με αυτούς.
  48. Δουλεύουν σε τεχνολογικά θέματα,
    μπορούν να κάνουν εργαστήρια μαζί μας,
  49. αλλά μας βοηθούν με τα ηλεκτρονικά
    συστήματα και τα σχετικά.
  50. Τώρα προσπαθούμε να δουλέψουμε
    μαζί τους από διοικητική πλευρά.
  51. Έτσι μοιράζουν την γνώση τους μαζί μας
    την ανοιχτή πηγή τους,
  52. που πιστεύουμε πως είναι πραγματικά
    υγιεινός τρόπος
  53. Και προσπαθούμε να το ενσωματώσουμε
    στις δικές μας παιδαγωγικές πρακτικές
  54. τους βοηθούμε με τα διοικητικά θέματα
    και με τη νομική
  55. δομή που χρειάζονται να έχουν
    για να κάνουν υπηρεσίες και συμβόλαια
  56. με την τοπική κοινότητα
    και τον τοπικό δήμο.
  57. Γι'αυτό αναπτύξαμε αυτή την πραγματικά
    καλή συνεργασία
  58. -Μμμμ
  59. -Και νιώθουμε πολύ τυχεροί επειδή είναι
    πολύ ανοιχτοί με την διαδικασία.
  60. Και το γεγονός ότι μοιράστηκαν μαζί μας
    την άτυπη εκπαιδευτική διαδικασία
  61. έχει μεγάλο αντίκτυπο στον τρόπο
    που νοούμε την παιδαγωγική πρακτική
  62. επειδή οι περισσότεροι από εμάς ερχόμαστε
    από παραδοσιακές παιδαγωγικές.
  63. Αυτή η ανοιχτή πηγή είναι πολύ ουτοπική,
    αλλά κατάλληλη για τον χρόνο που ζούμε.
  64. -Μμμμ
  65. -Και έτσι νιώθουμε πολύ τυχεροί
    που έχουμε αναπτύξει μία συμβιωτική σχέση
  66. μαζί τους.
  67. -Εκτός από αυτό, τι κοινό βλέπεις
    μεταξύ της τέχνης και του hacking;
  68. -Ή εννοώ τους προγραμματιστές σε όλες
    τις Τεχνολογίες Πληροφοριών;;;
  69. -Νομίζω ότι σήμερα δεν μου αρέσει
    να κάνω αυτές τις διαφοροποιήσεις.
  70. Εννοώ, νομίζω πως είναι
    σχεδόν όλα τα ίδια τώρα.
  71. -Μμμμ
  72. -Νομίζω πως η ιδέα της ανάπτυξης
    ή κάθε προβληματισμού,
  73. ...τώρα η ιδέα πως η τέχνη περιλαμβάνει
    έρευνα ή κάποιου είδους από
  74. μία έρευνα ενός κομματιού υπάρχουν
    πολλές πρακτικές που περιλαμβάνουν
  75. τα είδη από βαθιά γνώση κάποιου θέματος
    με την ιδέα της δημιουργίας ενός κομματιού
  76. τέχνης η οποία υπονομεύει αυτό
    ή το αναστρέφει με κάποιο τρόπο
  77. είναι μια πολύ παρόμοια πρακτική
    για το τι κάνουν οι hackers.
  78. Γνωρίζουν ένα σύστημα καταλαβαίνουν πως
    μπορούν να το αλλάξουν ή πως μπορούν
  79. να το μετατρέψουν ή να το χρησιμοποιήσουν
    με έναν συγκεκριμένο τρόπο.
  80. Έτσι δεν το ξέρω αυτό...Αρχίζω να σκέπτομαι
    πως δεν υπάρχει
  81. όντως διαφορά, εννοώ έχουμε
    διαφορετικές ετικέτες αλλά εγώ δεν
  82. είμαι σίγουρος πως υπάρχει μεγάλη διαφορά
    Νομίζω πως απλά έχει μία διαφορά
  83. Αντί να χρησιμοποιεί γλυπτά ή μπογιά
    ή φωτογραφίες χρησιμοποιεί τεχνολογία
  84. ...αλλά το hacking έχει αυτή την
    παγκόσμια έννοια απ' ότι είχε ίσως
  85. δέκα ή δεκαπέντε χρόνια πριν.
  86. Και έτσι νομίζω πως είναι
    τέχνη το hacking; Δεν νομίζω πως είναι
  87. πραγματικά τόσο διαφορετικοί.
  88. -Οkay. Ευχαριστώ.
    -Μμμμ