Return to Video

用魔術揭露自由意志的真相

  • 0:01 - 0:02
    好的
  • 0:02 - 0:05
    我想從一個小小的想像力練習開始
  • 0:06 - 0:09
    想像你現在面對著我
    坐在這張桌子前面
  • 0:09 - 0:13
    現在,我需要你
    把其中一張撲克牌推給我
  • 0:13 - 0:17
    所以,請想像你正在把
    其中一張撲克牌推給我
  • 0:19 - 0:22
    OK,然後看看你選的撲克牌的號碼
  • 0:22 - 0:24
    要記住它,這個很重要
  • 0:25 - 0:28
    現在,我要把這疊撲克牌很快地翻一遍
  • 0:28 - 0:31
    然後請你在其中選擇一張牌
  • 0:31 - 0:33
    準備好了嗎?
  • 0:36 - 0:39
    好的,現在你腦中有一張牌
  • 0:39 - 0:42
    把這張牌的號碼
    加上你原本選擇的數字
  • 0:43 - 0:46
    例如,如果你選擇梅花六,那就加上六
  • 0:46 - 0:48
    如果你選擇 A,就加上一
  • 0:48 - 0:50
    如果是 J、Q、K 的話,就加上十一
  • 0:52 - 0:54
    你有得到一個最終數字了嗎?
  • 0:55 - 0:56
    很好
  • 0:56 - 1:00
    現在,請選擇與你的數字
    相對應的物品
  • 1:01 - 1:03
    好了,有趣的事情來了
  • 1:03 - 1:06
    會有很多人看這部影片
  • 1:06 - 1:10
    而每個人會有不同的傾向與偏好
  • 1:11 - 1:12
    然而
  • 1:12 - 1:17
    現在,大多數人想的要不是奇異果
  • 1:17 - 1:20
    或者,如果你是左撇子的話
    大概就是玉米
  • 1:20 - 1:23
    是的,你被我耍了
  • 1:23 - 1:25
    我利用你的認知偏誤
  • 1:25 - 1:27
    去影響你的兩個決定
  • 1:29 - 1:32
    我在倫敦大學金匠學院裡的
    魔術實驗室裡工作
  • 1:32 - 1:36
    在這裡,我們除了會把助理變不見
  • 1:36 - 1:40
    還會透過魔術手法
    來研究人們的心理流程
  • 1:41 - 1:45
    像是注意力、知覺、欺騙與自由意志
  • 1:46 - 1:51
    我著迷於這些
    能影響我們決定的小小因子
  • 1:51 - 1:54
    以及理解自身的缺點
    所帶給我們的力量
  • 1:55 - 1:59
    魔術手法則提供了一個
    很強大的研究工具
  • 1:59 - 2:02
    而我們的實驗有了以下結果:
  • 2:03 - 2:09
    首先,我們人類傾向做最簡單的選擇
  • 2:10 - 2:12
    在這個撲克牌手法中
  • 2:12 - 2:15
    多數人傾向去選擇
    我想要他們選的那張牌
  • 2:15 - 2:18
    因為我展示那張牌的時間
    相對比較久一些
  • 2:18 - 2:22
    而這張牌就成為你腦裡最簡單的選項
  • 2:22 - 2:23
    在這個例子中
  • 2:23 - 2:26
    你們多數人大概會選擇紅心十,對吧?
  • 2:27 - 2:28
    而有很多的手法都是
  • 2:28 - 2:31
    基於這個「簡單選項」的原則
  • 2:31 - 2:33
    因為魔術師們很清楚
  • 2:33 - 2:36
    我們的腦袋,更不用說是我們自己
  • 2:36 - 2:39
    通常會有點懶惰
  • 2:39 - 2:44
    這個四張撲克牌的手法
    也是一個很棒的例子
  • 2:44 - 2:46
    這是基於我研究中的另一個手法
  • 2:46 - 2:48
    我會要求參與者
  • 2:48 - 2:50
    將四張牌的其中一張推給我
  • 2:50 - 2:54
    我們發現,大約有 60% 的人
    會選擇左邊數來的第三張牌
  • 2:55 - 2:56
    要是他們是左撇子的話
  • 2:56 - 2:59
    他們通常會選擇左邊數來第二張牌
  • 2:59 - 3:02
    這也是基於簡單選項的原則
  • 3:02 - 3:04
    因為多數人選擇的牌
  • 3:05 - 3:07
    是最靠近他們慣用手的一張牌
  • 3:09 - 3:12
    所以,我知道你們之中多數人
  • 3:12 - 3:14
    最終會選擇這兩張牌的其中一張
  • 3:14 - 3:16
    而這讓我得以預測
  • 3:16 - 3:19
    你最終猜到的物品中最有可能的兩個
  • 3:20 - 3:24
    但,這並不僅僅關乎魔術
  • 3:25 - 3:30
    這還跟外界如何
    在日常生活中影響我們有關
  • 3:31 - 3:34
    你知道的,媒體的報導還有政客
  • 3:34 - 3:37
    也是時時刻刻在玩弄著你的大腦
  • 3:37 - 3:41
    因為他們也知道我們傾向會選擇、喜歡
  • 3:41 - 3:43
    最容易得到跟看到的東西
  • 3:44 - 3:46
    舉例來說,當你去到一間商店
  • 3:46 - 3:48
    要買一瓶酒或是一包米時
  • 3:48 - 3:51
    在直立的袈子上陳列的眾多貨品裡
  • 3:51 - 3:53
    你的第一直覺是只會去看
  • 3:53 - 3:57
    袈上差不多在你眼睛高度的東西
  • 3:57 - 3:58
    對吧?
  • 3:58 - 4:01
    這樣選擇比較簡單,而且不費力
  • 4:02 - 4:03
    你知道嗎?
  • 4:03 - 4:04
    實際上有很多品牌在合約中要求
  • 4:04 - 4:06
    將他們的商品放在眼睛高度的架上
  • 4:06 - 4:09
    他們就是基於這個「簡單選項」的原則
  • 4:10 - 4:14
    而這,也是很多政客會用的伎倆
  • 4:15 - 4:19
    當社交媒體上的資訊
    出現在我們眼睛正前方時
  • 4:19 - 4:20
    它會更容易被接觸到
  • 4:20 - 4:23
    而它也絕對會影響我們的投票行為
  • 4:24 - 4:27
    有些政治上的結果,像是英國脫歐公投
  • 4:27 - 4:29
    或是 2016 年的美國總統選舉
  • 4:29 - 4:33
    都是被這些有針對性的廣告
    嚴重影響的後果
  • 4:33 - 4:37
    這讓某些不見得是正確的資訊
  • 4:37 - 4:42
    過份容易讓某些族群接觸到、看到
  • 4:42 - 4:44
    以影響他們的投票選擇
  • 4:44 - 4:48
    但,我也有好消息
  • 4:48 - 4:52
    一些簡單的因素
    能決定我們有多容易被影響
  • 4:53 - 4:56
    在同一個使用四張牌手法的實驗中
  • 4:56 - 4:59
    我們發現,只要明確地告知參與者
  • 4:59 - 5:00
    他們能有自己的選擇
  • 5:00 - 5:04
    就能引導他們做出更深思熟慮的決定
  • 5:04 - 5:08
    這個決定會跟我們想要
    引誘他們去做的選擇相反
  • 5:08 - 5:10
    換句話說
  • 5:10 - 5:14
    我要嘛就單純地要求參與者
    推一張牌給我
  • 5:14 - 5:16
    或者,我說:
  • 5:16 - 5:18
    「先選擇一張牌,然後再推給我」
  • 5:19 - 5:21
    而當被要求選擇一張牌時
  • 5:21 - 5:24
    會直覺性地選擇最容易拿到的牌的人
  • 5:25 - 5:28
    從 60% 降到了 35%
  • 5:29 - 5:32
    因此,看來當我們事先被提醒
  • 5:32 - 5:35
    我們能有自己的選擇
  • 5:35 - 5:37
    並清楚這個選擇很重要時
  • 5:37 - 5:39
    比起做出直覺性的選擇
  • 5:39 - 5:42
    我們更能真正地做出自主的選擇
  • 5:42 - 5:44
    且更難被外界影響
  • 5:44 - 5:46
    讓我展示另一個手法給你看
  • 5:46 - 5:49
    這是由英國的讀心術專家
    達倫・布朗所發明
  • 5:49 - 5:50
    可以證明我的論點
  • 5:51 - 5:54
    這會用到心理學裡「促發」的概念
  • 5:55 - 5:58
    「促發」是當你接觸到某種東西時
  • 5:58 - 6:01
    這東西進而影響你其後的思維與行為
  • 6:01 - 6:05
    而你並不會察覺到
    它在其中起了引導作用
  • 6:05 - 6:08
    這個手法通常會在
    彼此更靠近的情況下進行
  • 6:08 - 6:09
    我會直接跟你面對面
  • 6:09 - 6:12
    但我們一起來試試看
  • 6:12 - 6:14
    請盡可能的關注在我身上
  • 6:15 - 6:19
    但不要讓我影響你的選擇
  • 6:20 - 6:21
    我會試著用念力傳送
  • 6:21 - 6:24
    我腦中想的那張牌給你
  • 6:24 - 6:25
    準備好了嗎?
  • 6:26 - 6:29
    OK,首先請想像一張顏色鮮豔的牌
  • 6:29 - 6:31
    想像你腦中有一個螢幕
  • 6:31 - 6:34
    在那個螢幕上
    卡牌的邊緣有小小的數字
  • 6:34 - 6:36
    卡牌的上方也有數字
  • 6:36 - 6:38
    接著,中間有些東西
  • 6:38 - 6:39
    它們在卡片的正中央
  • 6:39 - 6:41
    接著嘣嘣嘣,就這麼排列
  • 6:42 - 6:43
    你有畫面了嗎?
  • 6:45 - 6:48
    OK,我打賭你們多數人
  • 6:48 - 6:50
    剛開始想到的是方塊三
  • 6:50 - 6:54
    但最後選擇了另一張牌,對吧?
  • 6:54 - 6:56
    你可能已經注意到
  • 6:56 - 6:58
    在下指示給你時
  • 6:58 - 7:02
    我非常努力地試著想要
    用我的手勢去影響你的選擇
  • 7:02 - 7:03
    在研究這個手法後
  • 7:03 - 7:07
    我們發現大概有 18% 的人
    會選擇方塊三
  • 7:07 - 7:10
    然後有接近 40% 的人會選擇數字三
  • 7:11 - 7:15
    完全不知道我正在操弄他們
  • 7:15 - 7:18
    所以,發生什麼事了?
  • 7:19 - 7:22
    因為你事先知道我試著要影響你的選擇
  • 7:22 - 7:25
    你大概會更注意我的行為
  • 7:25 - 7:28
    而這讓你們之中的多數人
    更有意識的做出抉擇
  • 7:29 - 7:31
    相較於另一群沒有背景資訊
  • 7:31 - 7:33
    不知道我是誰,我在研究什麼
  • 7:33 - 7:36
    或是我想對他們的大腦
    做些什麼的人
  • 7:37 - 7:40
    所以,結果是
  • 7:40 - 7:42
    在我們所有的實驗中
  • 7:42 - 7:46
    我們設法對人們的選擇產生很大的影響
  • 7:46 - 7:49
    他們卻認為這完全是
    出自於他們自身的意志
  • 7:50 - 7:52
    而像這樣子的缺乏自我意識
  • 7:52 - 7:56
    就會讓一些政客、企業與其他的人
  • 7:56 - 7:58
    更具有影響力
  • 7:58 - 8:01
    因為我們可能以為
    我們的選擇與信仰掌握在自己手中
  • 8:01 - 8:03
    但有時候事實卻不然
  • 8:04 - 8:07
    在我們做出政治或消費行為時
  • 8:07 - 8:08
    如果我們不能更加謹慎
  • 8:08 - 8:13
    誤導性的內容,或誇大不實的廣告
    就能騙過我們的大腦
  • 8:13 - 8:16
    在日常生活中
  • 8:17 - 8:19
    要是我們能更常停下來
  • 8:19 - 8:25
    不受心裡這頭衝動的野獸所控制
    而做出更有意識的抉擇呢?
  • 8:25 - 8:28
    我們能真正地做出更有意識的選擇
  • 8:28 - 8:29
    但要謹記
  • 8:30 - 8:32
    我們是很容易會被外界影響的
  • 8:33 - 8:34
    謝謝你
Title:
用魔術揭露自由意志的真相
Speaker:
愛麗絲·皮爾荷斯
Description:

你所做出的選擇都是你自己選的嗎?擁有魔術師及科學家雙重身份的愛麗絲·皮爾荷斯認為,以魔術手法的觀點來看,可不見得。在這場演講中,你將能近距離的看到她是如何用魔術手法展示出人類大腦運作的方式,還有我們將會以怎麼樣巧妙的方式被其影響,以及這對我們在日常生活中所展現出的自由意志又代表著什麼。她有猜對你的牌了嗎?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions