The world as a haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata
-
0:11 - 0:16A haiku is a poem of only 17 syllables.
-
0:17 - 0:21But what is essential in a haiku?
-
0:22 - 0:24Its brevity calls the attention,
-
0:24 - 0:29but its meaning revolves around Kigo,
-
0:29 - 0:33a reference to nature,
to the season of the year. -
0:35 - 0:41The haiku is a way of observing
something specific in nature, -
0:41 - 0:47and allowing that detail
to describe ourselves, -
0:47 - 0:51in an instant of connection
with our surroundings. -
0:52 - 0:58Haiku is like an emotional snapshot
that we compose with our experience. -
0:59 - 1:05We have lived these last decades
with the industrial noise, -
1:05 - 1:11with pollution and global warming
is under debate. -
1:11 - 1:15In the next ten years we will understand
-
1:15 - 1:18the need for a new sensitivity
-
1:18 - 1:20towards the natural
-
1:20 - 1:24as living support of the human kind.
-
1:24 - 1:29As the means of our ability to perceive
-
1:29 - 1:32what we can potentially lose,
-
1:32 - 1:38and what we have to already begin
to understand, praise, love. -
1:39 - 1:43Nature is poetry to discover.
-
1:43 - 1:46That poetry that describes us.
-
1:46 - 1:51And the new generations
already observe as haiku poets. -
1:52 - 1:55(Applause)
- Title:
- The world as a haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata
- Description:
-
Through haikus (poems of seventeen syllables), Anna Kazumi-Stahl shows us in her nanotalk (a very short talk) how nature is poetry to discover. Anna Kazumi Stahl is a fiction writer and a doctor in Comparative Literature. She has published two narrative books: "Natural catastrophes", by Editorial Sudamericana, (1997) and the novel "Flowers of a single day", edited by Planeta, in Argentina, Spain, France and Italy (2002). Daughter of a Japanese mother and an American father of German descent, she grew up in New Orleans where the mix of cultures influenced her interests and her writing. She studied Social Sciences and then Literature, receiving the doctorate in 1995, at the University of Berkeley, California. After traveling through Europe, she chose the city of Buenos Aires to live and Castilian Spanish as the language to pour her thoughts, although she also works as a translator. With her short stories she took part in anthologies and local newspapers. She currently works as a literature and writing teacher.
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 02:14
Sebastian Betti approved English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata | ||
Sebastian Betti edited English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata | ||
Sebastian Betti edited English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata | ||
Sebastian Betti accepted English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata | ||
Sebastian Betti edited English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata | ||
Viviana Daniel edited English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata | ||
Viviana Daniel edited English subtitles for El mundo como un haiku | Anna Kazumi Stahl | TEDxRíodelaPlata |