Albanian sous-titres

← Child talking on Al Jazeera

In Arabic - English and other language subtitles required.

Obtenir le code d’intégration
15 langues

Sous-titres traduits à partir de Anglais Afficher la révision 1 créée 05/04/2012 par Liridon Shala.

  1. Duhet të them se udhëtimi im nuk ishte i lehtë aspak.
  2. Ne kemi kaluar nepër kohë shumë të vështira, kemi pasur shumë pengesa deri këtu
  3. Dhe ju mund ta dini sesi është kur kalon kufinjët.
  4. Ajo: Mirë, Le të mos flasim për kalimet nepër kufinjë.
  5. Ajo: Si jeni tani në Doha, a jeni të lumturë?
  6. Sigurisht që jam i lumtur, sepse tani do të filloj në punoj në ndërtimin e të ardhmes sime dhe karieren
  7. Kjo është dëshira ime, dhe unë dëshiroj të njejten për të gjithë fëmijet e Palestines.
  8. Ajo: Ne shpresojme ishalla që fëmijet tjerë të kenë një të ardhmen të ndritshme.
  9. Ajo: Qfar dëshiron të behesh në të ardhmen? Tani po mëson në shkollë
  10. Ajo: Qfar dëshiron të bëhesh ne të ardhmen?
  11. Dëshiroj të behem shkencëtar, dhe astronaut të zbuloj planete tjera.
  12. Të bëhem shkencëtar të zbuloj gjëra, pra Palestina mund të thot me në fund që për një fëmij jemi krenar
  13. Ajo që Izraeli është duke na bërë neve është kritike.
  14. Ajo: Ju shpëtuat nga Gaza, mirpo akom janë shumë fëmij atje
  15. Ajo: Qfar do dëshiroje t'ju thuash atyre?
  16. Në Araben tradicjonale: Unë nuk do t'ju harroj kurr juve.
  17. Kurr nuk do ti harroj fëmijet e Gazasë
  18. apo Palestines.
  19. Që nga koha që kam marrur titullin "Ambasador i fëmijeve të Palestines"
  20. Kurr nuk do t'ju harroj juve.
  21. Dhe premtimi ime për ta është që une gjithmon do të jem besnik naj tyre
  22. Të përfaqësoj gjërat që ju' janë marrur atyre
  23. Dhe do të mbroj ata me gjithë fuqit e mija
  24. Ajo:Mashallah, ju flisni Arabisht më mirë sesa unë Ahmad.
  25. Alhmaduellah, Ajo: Je i mirë në shkollë?
  26. Po elhamdurulah
  27. Ajo: ju keni kërkuar nga Amerika që të interferoj në këtë, a të kanë dëgjuar ata ty?
  28. A i kan hapur kufinjet ata?
  29. Jo ata nuk dëgjuan, kalimi i kufinjeve është akoma i mbyllur.
  30. Dhe okupimi është akoma siq ka qen.
  31. Ajo: A u ndjeve keq për këtë ?
  32. Po unë u ndjeva shumë keq për arësyje të kalimit të kufinjeve, une mungova në shkoll për rreth 2 muaj
  33. Ajo:Dhe tani ju do të mësoni në Katar?
  34. Elhamdurulah
  35. Ajo: A do të harroni ndonjëher asaj që i ndodhi Gazasë
  36. Ajo: Ju mësoni këtu në Doha dhe ju do të studjoni këtu, ndoshta mund ti harroni shoket atj
  37. Dhe gjdogjë që ndodhi me ju
  38. Si do ti bindje ata që nuk do ti harronit ?
  39. Gaza është shtëpia ime, une kam lindur atje, Gaza është gjdogjë për mua, dhe kurr nuk do ti harroj shoket e mij atje
  40. Unë kurr nuk do ta harroj maman time dhe vëllëzrit. Sdo ta harroj askënd.
  41. Ai: Dëshiroj t'ju pyes juve, ju jeni një fëmij, dhe të gjithë ju jeni përgjegjës.
  42. Jo vetem prinderit tuaj, mirpo qeveria palestineze është gjithashtu përgjegjëse për juve.
  43. Mirpo këto njerëz të mëdhenje janë pak ndryshe, ju si një fëmij, qfarë do dëshironit t'ju thoni këtyre njerëzve
  44. Unë kërkomva nga ne, nga Mahmoud Abbas, dhe Ismael Hanief, për t'na unifikuar neve.
  45. Të gjith ju i keni parë atë që po ndodh dhe unë u lodhe, kam vendosur të gjitha forcat për të shkuar këtu.
  46. Fëmijet Palestinezë po qajnë, ata janë të uritur, dëshirojnë të jenë të lumtur, dëshirojnë të luajnë
  47. Ata dëshirojnë një Palestinë më të mirë, të jetojnë në liri
  48. Ai: Qfar ka që nuk shkonë me Ahmad? Përse nuk janë të bashkuar?
  49. Sepse ata nuk krijuan një unitet nacjonale
  50. Ata duhet ta bejnë
  51. Ajo: A mësoni atë që po ndodh në West Bank apo Gaza nga televizjoni apo nga prinderit tuaj
  52. Ta them drejtë, dëshiroj ti shiqoj lajmet në Televizjonë
  53. për ta ditur atë që po ndodh rreth meje
  54. mirpo jo aq shumë, nuk i shiqoj lajmet aqë shumë.
  55. Ajo: A shiqon filma vizatimore apo ndonje shou tjetër? Sepse fëmijet e moshes suaj
  56. shiqojnë shumë filma të tillë
  57. Sigurisht, mirpo përsonalisht unë nuk shiqoj shumë TV, shumë hargjojë kohë duke mësuar
  58. dhe studjuar, duke u kujdesur për fëmijet e Gazas, rreth Gazës
  59. Ajo: Të lumët, përpara se të vazhdonim live ju recituat një poem në Anglisht
  60. të quajtur "Palestina do të jetë e lirë" thuaj në transmetim për njerëzit të cilet nuk flasin Arabisht.
  61. Ajo: është shkruar nga ti Ahmet?
  62. sigurisht jo
  63. Ai: Ahmad do dëshiroja t'ë tregoj diqka
  64. Unë jam një ankor lajmesh, kam 15 vite në televizjonë dhe kjo është intervista më e rendësishme që kam pasur ndonjëher
  65. Ajo: Ishalla Palestina do të jetë e lirë një ditë shpresoj
  66. Ti je këtu në këtë fotografi