Portuguese, Brazilian sous-titres

← Rapaz fala na Al-Jazeera

In Arabic - English and other language subtitles required.

Obtenir le code d’intégration
15 langues

Sous-titres traduits à partir de Anglais Afficher la révision 1 créée 02/11/2012 par Maria Ferreira.

  1. Devo dizer que a minha viagem não foi de todo fácil.
  2. Temos passado tempos dificeis, passamos muitos obstáculos até chegar aqui
  3. e você sabe como são as zonas fronteiriças
  4. Ela: Ok, não vamos falar dessa passagem.
  5. Ela: Tu estás agora em Doha, estás feliz?
  6. Claro que estou feliz, porque agora vou começar a trabalhar e a investir no meu futuro e na minha carreira
  7. Esse é o meu desejo, e eu desejo o mesmo para todas as crianças palestinianas.
  8. Ela: Esperemos que, oxalá, outras crianças tenham um futuro brilhante.
  9. Ela: O que é que queres ser no futuro? Agora estudas na escola
  10. Ela: O que é que queres ser no futuro?
  11. Eu quero ser cientista e astronauta, descobrir outros planetas.
  12. Ser um cientista, explorar coisas, para que a Palestina possa dizer finalmente que está orgulhosa de um rapaz
  13. O que Israel nos está fazendo é cruel.
  14. Ela: Tu saíste de Gaza, mas ainda lá estão muitas outras crianças, os teus amigos ainda estão em Gaza
  15. Ela: O que é que gostarias de lhes dizer?
  16. Em árabe formal: Eu nunca vos esquecerei.
  17. Eu nunca esquecerei as crianças de Gaza
  18. ou as crianças da Palestina.
  19. Desde que tive o título de "Embaixador das Crianças Palestinianas"
  20. eu nunca vos esquecerei.
  21. E a minha promessa para eles é que serei sempre leal
  22. Lutar e questionar pelos direitos deles, que lhes têm sido tirados
  23. e defendê-los com toda a minha força
  24. Ela: MashaAllah, tu falas árabe formal melhor que eu, Ahmad.
  25. Ela: és bom aluno?
  26. Alhamdulellah: Sim
  27. Ela: Tu pediste aos E.U.A. para interferir nisto, eles ouviram-te?
  28. Eles abriram as fronteiras?
  29. Não, eles não ouviram, as fronteiras continuam fechadas.
  30. E a ocupação ainda está presente.
  31. Ela: Sentiste-te mal por isso?
  32. Sim, sinto-me muito mal porque por causa das fronteiras, eu não pude ir à escola por 2 meses
  33. Ela: E agora estudas no Qatar?
  34. Alhamdulellah
  35. Ela: Alguma vez esquecerás o que aconteceu em Gaza?
  36. Ela: Agora estudas em Doha e persegues o teu sonho aqui, por isso poderás esquecer facilmente os teus amigos lá.
  37. e tudo o que te aconteceu
  38. como os convences de que nunca os esquecerás?
  39. Gaza é a minha casa, eu nasci lá, Gaza é tudo para mim, eu nunca esquecerei Gaza nem os meus amigos.
  40. Eu nunca esquecerei a minha mãe e os meus irmãos. Eu nunca esquecerei ninguém.
  41. Ele: Eu quero perguntar-te, tu és um miúdo e todos são responsáveis por ti.
  42. Não só os teus pais, mas o governo palestiniano também é responsável por ti.
  43. Mas esses adultos são um pouco diferentes, tu como criança, o que é que gostarias de dizer a esses adultos
  44. Eu peço união entre nós, eu peço a Mahmoud Abbas e a Ismael Hanieh para se unirem e unirem-nos a nós
  45. Tu viste tudo o que se tem passado aqui, eu vou e venho cansado, eu ponho todos os meus esforços para vir aqui
  46. As crianças palestinianas estão a chorar, têm fome, querem ser felizes, querem brincar
  47. eles querem uma Palestina melhor, eles querem ser livres.
  48. Ele: O que é que Ahmad tem de errado? Porque é que não estão unidos?
  49. Porque eles não fizeram uma união nacional
  50. eles devem unir-se
  51. Ela: Tu sabes o que se passa na Palestina ou em Gaza nas notícias na tv ou pelos teus pais ou amigos
  52. Honestamente, eu gostaria de ver as notícias na televisão
  53. para saber o que se passa à minha volta
  54. mas não muito, eu não vejo notícias muitas vezes.
  55. Ela: Tu vês desenhos animados ou outros programas? Porque as crianças da tua idade
  56. vêem desenhos animados e programas infantis
  57. Claro, mas pessoalmente não vejo televisão, eu gasto a maior parte do meu tempo a aprender
  58. e a estudar, preocupado com as crianças de Gaza, com Gaza
  59. Ela: Ótimo, antes de virmos para o ar, tu recitaste um poema em inglês
  60. chamado: Palestina será livre. Lê-o para as pessoas que não falam árabe.
  61. Ele: O poema é teu Ahmed?
  62. Claro que não
  63. Ele: Ahmad, eu gostava de te dizer uma coisa
  64. eu sou uma âncora das notícias, passei 15 anos na televisão e esta é a entrevista mais importante que já fiz na vida
  65. Ela: Oxalá a Palestina seja livre num dia, como tu desejas
  66. Este és tu na imagem