Return to Video

The Tech Awards laureate 2011: Universal Subtitles

  • 0:20 - 0:25
    My name is Aleli Alcala and I'm here to represent Universal Subtitles
  • 0:25 - 0:26
    We realized that
  • 0:26 - 0:34
    Video was fast becoming the most proliferate content on the internet. It delivers content
  • 0:34 - 0:36
    like education, politics, health,
  • 0:36 - 0:38
    and because of language barriers
  • 0:38 - 0:41
    or if someone was deaf or hard of hearing
  • 0:41 - 0:44
    They would be excluded from participating in the world they live in
  • 0:44 - 0:49
    How can we ensure that each and everyone will subtitle their caption?
  • 0:49 - 0:57
    We looked at Wikipedia, and how the power of volunteers enabled that almost impossible tasks to happen
  • 0:57 - 1:02
    And so we created the technology that combines the power of volunteers
  • 1:02 - 1:04
    with the power of the internet
  • 1:04 - 1:09
    So that each and everyone of us can participate in making sure
  • 1:09 - 1:11
    that every video on the web is subtitled
  • 1:11 - 1:12
    and captioned
  • 1:12 - 1:17
    The video can live anywhere and you can pull it in to Universal Subtitles
  • 1:17 - 1:22
    subtitle it, and then upload it back where it lived before
  • 1:22 - 1:31
    There's an eight year old little boy who wants so badly to share a video with his grandmother who does not speak English
  • 1:31 - 1:35
    So, he subtitles the video into Spanish
  • 1:35 - 1:39
    So that it can then be shared with his grandmother
  • 1:39 - 1:43
    And that's the power of this type of technology
  • 1:43 - 1:49
    Our dream, our vision and our passion is that every video on the web
  • 1:49 - 1:51
    is subtitled and captioned
  • 1:51 - 1:56
    Which would allow all of us to participate fully in the world we live in
Title:
The Tech Awards laureate 2011: Universal Subtitles
Description:

YouTube description:

"Uploaded by TheTechMuseum on Nov 2, 2011.
Category:
Katherine M. Swanson Equality Award

Country:
United States
http://www.universalsubtitles.org/

Problem: Many videos are inaccessible because of the prohibitive cost and difficulty of creating captions and translations.

Solution: A simple, open, and collaborative way to subtitle videos.

Impact: 25,000 videos translated in the first 9 months, with 100,000 more expected by the end of 2011. Used extensively by media during recent global events, including the Arab Spring and Japanese tsunami. (...)"

more » « less
Video Language:
English
Team:
Miro Subs
Duration:
02:22

English subtitles

Revisions Compare revisions