* Peinigung verhafteter Bürger in Homs*
Dies ist für "die Freiheit". Wofür? Für "Freiheit"!
Und das ist für den "Märtyrer".
Und wofür ist das? Das ist, weil du mit den Israelis zusammenarbeitest.
Du magst die Regierung nicht?
Du willst das Regime stürzen? Hier ist das Regime.
Glaubst du, du könntest das Regime stürzen?
Erklär es mir! Was ist Freiheit? Ich will es wissen.
Um Gottes Willen, um Gottes Willen, bitte
*Tormenting detained citizens in Homs syria*
This is for "freedom." For what? For "freedom"!
And this is for the "martyr."
And what's this for? This is because you work with the Israelis.
don't You love the government & the regime?
You want to topple the regime? Here is the regime.
You think you can topple the regime?
Explain it to me, what's freedom? I want to know
For God's sake, for God's sake, please
please stop if you love your mom
kick him
「ホムスで、拘束された一般市民を拷問」
これは“自由”のためだぞ。何のためか? “自由”のためだろ!
それからこれは、“殉教者(死者)”のためだ
それからこれは? これはな、きさまらがイスラエルと手を組んでるからだ
政府が気に食わんのか?
政権を打倒したいか? ここにいるのは政権だぞ
政権を打倒できると、思っているって?
説明しろよ、自由ってのは何だ? 俺に聞かせてみろ
やめてください、お願いです、後生だから
Kwellen van gevangen burgers van Homs
Dit is voor "vrijheid." Waarvoor? Voor "vrijheid"!
En dit is voor de "martelaar."
En waar is dit voor? Dit is omdat jullie met de Israëli's samenwerken
Bent u tegen de regering?
Wilt u het regime omverwerpen? Hier is het regime.
Denkt u het regime omver te kunnen werpen?
Leg het mij uit, wat is vrijheid? Ik wil het weten!
In Godsnaam, in Godsnaam, alstublieft!