[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.86,0:00:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Bună, sunt Susan Song, Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Director al Departamentului de Psihiatrie\Na Copilului, Adolescentului și Familiei Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:10.57,Default,,0000,0000,0000,,a Universității George Washington, Dialogue: 0,0:00:10.57,0:00:12.17,Default,,0000,0000,0000,,și Consilier de Protecție Umanitară Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:15.37,Default,,0000,0000,0000,,pentru supraviețuitorii deplasării\Nforțate, global sau local. Dialogue: 0,0:00:15.37,0:00:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Există o creștere fără precedent Dialogue: 0,0:00:17.11,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,în numărul oamenilor\Nstrămutați în întreaga lume, Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:22.96,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv refugiați, solicitanți de azil,\Nemigranți fără acte Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:24.81,Default,,0000,0000,0000,,și minori neînsoțiți. Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:28.07,Default,,0000,0000,0000,,În întreaga lume,\Nmai bine de 65 de milioane de oameni Dialogue: 0,0:00:28.07,0:00:31.85,Default,,0000,0000,0000,,sunt strămutați din cauza războiului,\Na conflictelor armate sau persecuției. Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:35.92,Default,,0000,0000,0000,,La începutul lui 2018, aproape\N31 de milioane de copii din întreaga lume Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:38.22,Default,,0000,0000,0000,,au fost strămutați din cauza\Nviolenței și a conflictelor. Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aceste tipare continuă, Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:43.01,Default,,0000,0000,0000,,1% din oameni va deveni\Nrefugiat în viitorul apropiat. Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, majoritatea refugiaților și\Na supraviețuitorilor dislocărilor forțate Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:48.69,Default,,0000,0000,0000,,nu vor primi îngrijiri necesare\Nde sănătate mintală, Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:52.43,Default,,0000,0000,0000,,datorită lipsei serviciilor,\Nlipsei accesului la îngrijire calificată, Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:54.67,Default,,0000,0000,0000,,și stigmatizării împotriva\Ntulburărilor mentale. Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Refugiații sunt cei care\Nși-au părăsit țara de origine Dialogue: 0,0:00:57.47,0:00:59.50,Default,,0000,0000,0000,,datorită temerii de persecuție Dialogue: 0,0:00:59.50,0:01:03.31,Default,,0000,0000,0000,,daorită rasei, religiei,\Nnaționalității, opiniei politice Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:05.70,Default,,0000,0000,0000,,sau apartenenței la\Nun anume grup social. Dialogue: 0,0:01:05.70,0:01:08.44,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce refugiații cer\Nprotecție în străinătate Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:10.56,Default,,0000,0000,0000,,și li se dă permisiunea\Nsă intre în SUA, Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:13.97,Default,,0000,0000,0000,,cei care cer azil se tem\Nși de persecuții. Dialogue: 0,0:01:14.32,0:01:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar solicită protecție\Naflându-se în SUA. Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Refugiații și persoanele\Nafectate de conflicte Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:23.35,Default,,0000,0000,0000,,reprezintă 15-30% din\NPTSD și depresii, Dialogue: 0,0:01:23.69,0:01:29.09,Default,,0000,0000,0000,,comparativ cu 3,5% PTSD\Nîn rândul non-refugiaților. Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Cei mai puternici indicatori\Nde sănătate mintală precară Dialogue: 0,0:01:31.75,0:01:34.59,Default,,0000,0000,0000,,sunt expunerea la tortură și\Ncumulul evenimentor traumatice. Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar tortura, separarea de familie,\Nstresul obținerii azilului, Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:41.36,Default,,0000,0000,0000,,izolarea și dezavantajele\Nțării gazdă Dialogue: 0,0:01:41.36,0:01:43.17,Default,,0000,0000,0000,,agravează sănătatea mintală. Dialogue: 0,0:01:43.49,0:01:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Mediul post-migrație,\Nîn special detenția prelungită, Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:48.66,Default,,0000,0000,0000,,statusul nesigur de emigrant, Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:52.77,Default,,0000,0000,0000,,accesul limitat la servicii\Nși la muncă și educație Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:54.64,Default,,0000,0000,0000,,pot agrava sănătatea mintală. Dialogue: 0,0:01:54.64,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Acestea nu reprezintă întregul\Nspectru al problemelor emoționale Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.96,Default,,0000,0000,0000,,cu care se confruntă\Nmajoritatea azilanților, Dialogue: 0,0:01:59.96,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv suferință accentuată, \Ntraume complexe, Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:07.10,Default,,0000,0000,0000,,disperare, izolare,\Nfurie și lipsa încrederii. Dialogue: 0,0:02:07.17,0:02:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Mulți au reacții normale Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:12.04,Default,,0000,0000,0000,,la experiențe complet anormale. Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Cu timpul, majoritatea refugiaților\Nnu mai prezintă simptome. Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Un număr restrâns prezintă\Nun tipar de recuperare treptată Dialogue: 0,0:02:18.35,0:02:20.31,Default,,0000,0000,0000,,iar o mică minoritate\Nrămâne cronică. Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, trebuie să facem distincția\Nîntre forme de distres situaționale Dialogue: 0,0:02:24.86,0:02:27.05,Default,,0000,0000,0000,,și tulburări mintale clare\Nale refugiaților. Dialogue: 0,0:02:27.35,0:02:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Facem asta concentrându-ne pe \Ninteracțiunea dinamică a expunerii Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:32.43,Default,,0000,0000,0000,,la evenimentele traumatice anterioare, Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.09,Default,,0000,0000,0000,,factorii de stres zilnic Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.35,Default,,0000,0000,0000,,și sistemele psiho-sociale de bază\Nîn care sunt încorporate. Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Psihiatrii pot ajuta acești oameni Dialogue: 0,0:02:39.56,0:02:42.33,Default,,0000,0000,0000,,prin muncă clinică competentă\Ndin punct de vedere cultural Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:44.24,Default,,0000,0000,0000,,cu refugiații și cei care solicită azil. Dialogue: 0,0:02:44.24,0:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,La nivel politic, prin evaluări\Nprivind azilul Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:50.71,Default,,0000,0000,0000,,iar la nivel legal,\Nprin promovarea echității accesului, Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:54.36,Default,,0000,0000,0000,,susținerii serviciilor pentru refugiați\Nși cei strămutați forțat, Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,și prin parteneriat cu\Nmembrii comunității inter-disciplinare Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi avocații,\Neducatorii și factori de decizie Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:02.51,Default,,0000,0000,0000,,pentru a oferi un sistem sigur\Npe care să se poată baza Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:05.62,Default,,0000,0000,0000,,refugiații și supraviețuitorii\Ncelor strămutați.