0:00:09.771,0:00:10.977 Rap của ai tuyệt vời nhất? 0:00:10.977,0:00:12.096 Là của Marilyn Monroe 0:00:12.096,0:00:13.150 Lật đổ cả Pharaohs 0:00:13.150,0:00:14.458 Đã chống lại ta như Moses 0:00:14.458,0:00:15.806 Cô không thể đá đít tôi 0:00:15.806,0:00:17.046 Vậy thì liếm lờ tôi đi 0:00:17.046,0:00:18.467 Mụ phù thủy xấu xí này và KassemG 0:00:18.467,0:00:19.612 Hợp đôi vãi[br](Ý nói cái mũi to và xấu như nhau) 0:00:19.612,0:00:20.391 Cô cần giữ ý nhiều hơn 0:00:20.391,0:00:21.900 Giữ váy của quý cô đấy 0:00:21.900,0:00:23.107 Ta là nữ hoàng sông Nile 0:00:23.107,0:00:24.382 Cúi đầu trước ta đi 0:00:24.382,0:00:25.851 Cộng với ngươi có thật nhiều kinh nghiệm 0:00:25.851,0:00:26.803 Quỳ gối (giống kiểu BJ) 0:00:26.803,0:00:27.660 Cưới 1 thằng viết sách 0:00:27.660,0:00:28.595 Nhưng ta éo nghĩ 0:00:28.595,0:00:29.488 Cô biết đọc 0:00:29.488,0:00:30.581 Cô ngủ với bất kì thằng lờ nào 0:00:30.581,0:00:31.782 Nói rằng chúng nó hot 0:00:31.782,0:00:32.873 Ngay cả Joe DiMaggio (cầu thủ bóng chày) 0:00:32.873,0:00:33.649 Cho 1 cú 0:00:33.649,0:00:34.649 Vào chốt của ngươi [br](hơi khó hiểu nhưng chắc Joe từng quan hệ với Marilyn) 0:00:34.649,0:00:36.070 Ta là hậu duệ của Chúa 0:00:36.070,0:00:37.169 Đừng có chọc giận ta bằng mấy trò xàm của ngươi 0:00:37.169,0:00:37.928 Ngươi sẽ thua trận này 0:00:37.928,0:00:39.293 Như sự kết thúc với thuốc an thần của ngươi 0:00:39.293,0:00:40.343 Đúng là ta có vài thằng lờ 0:00:40.343,0:00:41.698 Nhưng cô quên số còn lại rồi 0:00:41.698,0:00:42.979 Marlon Brando và nhà Kennedy 0:00:42.979,0:00:44.311 Trong khi cô đụ với anh em ruột của cô 0:00:44.311,0:00:45.260 Cô nghĩ cô thật quyến rũ 0:00:45.260,0:00:46.677 Trong cái cung điện trang trọng 0:00:46.677,0:00:47.905 Gian dối với Marc Antony [br](Thực ra là Mark Antony) 0:00:47.905,0:00:49.276 Vứt bỏ cả Caesar[br](Truyền thuyết về Cleopatra) 0:00:49.276,0:00:50.432 Cô kẻ mắt quá đậm[br](Giống kiểu quan tài của Pharaoh) 0:00:50.432,0:00:51.730 Để mọi người có thể ngưỡng mộ 0:00:51.730,0:00:52.931 Cô có thể làm tốt việc 0:00:52.931,0:00:53.927 Đứng trước cửa quảng cáo Sephora[br](Sephora là thương hiệu mỹ phẩm) 0:00:53.927,0:00:55.182 Ta có một cái mông chắc chắn 0:00:55.182,0:00:56.521 Cô có 1 con rắn và bị nó cắn[br](truyền thuyết về Cleopatra) 0:00:56.521,0:00:57.251 ở trên vếu 0:00:57.251,0:00:58.353 Ai đó gói con bitch này 0:00:58.353,0:00:59.112 Trở về trong cái thảm đi[br](từ back up hơi tối nghĩa) 0:00:59.112,0:01:00.201 Ngươi còn chả có con 0:01:00.201,0:01:01.521 Kể cả ngươi đã cưới 3 lần 0:01:01.521,0:01:02.664 Ngươi mất quá nhiều đứa bé 0:01:02.664,0:01:03.874 Mọi người nên gọi ngươi là Quý bà Chuyên Chở[br](mang bầu nhưng k đẻ được) 0:01:03.874,0:01:05.300 Ngươi có một bức tượng để đời[br](Hourglass figure không chỉ đồng hồ cát) 0:01:05.300,0:01:06.578 Nhưng nó chỉ thế thôi 0:01:06.578,0:01:07.738 1 ngọn nến trước gió 0:01:07.738,0:01:09.130 Diễn chả ra cục kít gì 0:01:09.130,0:01:11.421 Dịch cái này bằng chữ tượng hình đi 0:01:11.421,0:01:12.621 Cái lờ đầy cát của cô 0:01:12.621,0:01:14.037 Chả còn hấp dẫn nữa[br](Seven Year Itch là thuật ngữ) 0:01:14.037,0:01:15.302 Bạn thân ta là kim cương 0:01:15.302,0:01:16.242 Cô không thể chống lại ta 0:01:16.242,0:01:16.759 Thôi thả rap đi 0:01:16.759,0:01:17.999 Bước ra và vác đít về nhà 0:01:17.999,0:01:19.404 Như 1 người Ai Cập 0:01:19.404,0:01:21.056 Con nào thắng? 0:01:21.056,0:01:22.949 Đứa nào tiếp? 0:01:22.949,0:01:24.385 Quyết định đê! 0:01:24.385,0:01:28.995 Translated by Reizouko 0:01:28.995,0:01:32.995 Fix by Quang5657