1 00:00:03,554 --> 00:00:06,853 私たちは入城を拒否された 2 00:00:06,973 --> 00:00:09,443 予想外だった 3 00:00:11,196 --> 00:00:15,651 正式に要望を出しても 4 00:00:15,771 --> 00:00:17,819 だめだった 5 00:00:17,949 --> 00:00:22,848 代わりに白紙の招待状と写真をもらった 6 00:00:22,987 --> 00:00:25,955 それでメイホーンを旅立った 7 00:00:26,085 --> 00:00:29,655 他のコネを見つけるか 8 00:00:29,775 --> 00:00:33,194 適した権力者を見つけないと 9 00:00:33,313 --> 00:00:35,762 明日はダーリントンに行って 10 00:00:35,862 --> 00:00:39,023 そのあとサマーヒルに行く 11 00:00:39,213 --> 00:00:42,756 何か情報があるといいけど… 12 00:00:46,726 --> 00:00:49,702 不動産管理人を雇ったけど 13 00:00:49,822 --> 00:00:54,157 手紙に返事がない 14 00:00:54,309 --> 00:00:59,032 何も起こってないといいのだけど 15 00:00:59,155 --> 00:01:04,102 この話は第三者にはしたくない 16 00:01:04,227 --> 00:01:09,373 サマーヒルで個人的に尋ねよう 17 00:01:09,483 --> 00:01:14,011 文章が消えるあの謎の本は 18 00:01:14,622 --> 00:01:19,956 もう重くはなく 他の音楽を聞かせたが 19 00:01:20,118 --> 00:01:22,801 同じことは起きなかった 20 00:01:22,941 --> 00:01:25,620 グリーンズ城の話は… 21 00:01:26,088 --> 00:01:27,497 いいか 22 00:01:36,140 --> 00:01:40,487 この写真 日付が1859年 23 00:01:40,597 --> 00:01:43,989 私が生まれる前に結成されてる 24 00:01:44,118 --> 00:01:48,266 私の仮定とは矛盾する 25 00:01:49,194 --> 00:01:53,841 「人生夢一瞬」が会の正式名称だけど 26 00:01:53,968 --> 00:01:56,877 内輪では「不眠議会」と 27 00:01:56,997 --> 00:02:03,255 科学者や発明家の貴族的な集まりで 28 00:02:03,402 --> 00:02:07,157 お父さんは重要な位置にいたと思う 29 00:02:07,297 --> 00:02:12,755 グリーンズ城以外に地所にも集っていた 30 00:02:12,916 --> 00:02:16,629 それがサマーヒルにあって 31 00:02:16,779 --> 00:02:21,252 素敵な別荘で あとでそこに行く 32 00:02:21,554 --> 00:02:26,764 お母さんのだったけど 死後はお父さんが 33 00:02:27,868 --> 00:02:34,669 引き継いで 会の用事に使っていた 34 00:02:35,251 --> 00:02:38,719 すごく興奮してた 35 00:02:39,260 --> 00:02:42,829 カイロへの遠征から戻った時 36 00:02:42,969 --> 00:02:47,327 大きな岩の破片を持ってきてて 37 00:02:48,442 --> 00:02:53,576 それでより頻繁に集まるようになった 38 00:02:53,989 --> 00:02:59,414 とても楽しい時間だった 39 00:02:59,820 --> 00:03:03,021 会議を覗くのが好きだった 40 00:03:03,151 --> 00:03:07,044 集会の場所には 41 00:03:07,164 --> 00:03:10,574 いつもテーブルに水差しと 42 00:03:10,685 --> 00:03:13,441 各自のコップがあって 43 00:03:13,549 --> 00:03:15,849 儀式みたいだった 44 00:03:17,938 --> 00:03:24,140 集会の後 忍び込んで水を飲んだら 45 00:03:24,280 --> 00:03:29,932 すごく怒られて 二度とするなと 46 00:03:30,063 --> 00:03:32,912 ただの水なのに 47 00:03:33,402 --> 00:03:34,821 変なの 48 00:03:38,642 --> 00:03:41,363 あの岩の破片が 49 00:03:41,479 --> 00:03:45,240 お父さんが消えた理由だと思う 50 00:03:46,955 --> 00:03:49,041 取り憑かれて 51 00:03:49,171 --> 00:03:54,147 社会から自分を切り離していった 52 00:03:55,441 --> 00:03:58,163 去年エジプトに行った時 53 00:03:58,296 --> 00:04:02,822 カイロでお父さんの同僚を探したけど… 54 00:04:03,345 --> 00:04:05,626 これ置こう 55 00:04:26,170 --> 00:04:29,490 後で読もう 56 00:04:31,914 --> 00:04:33,768 前も言ったけど 57 00:04:33,900 --> 00:04:38,084 エジプトに助けてくれる友人がいるの 58 00:04:38,199 --> 00:04:42,607 カイロから戻った時会ったあの人 59 00:04:43,761 --> 00:04:49,310 本当は遺跡観光の招待なんだけどね 60 00:04:53,125 --> 00:04:54,585 どうも 61 00:04:55,045 --> 00:04:56,701 どうしました? 62 00:04:58,550 --> 00:04:59,845 ちょっとね 63 00:04:59,965 --> 00:05:01,617 あなたは… 64 00:05:04,042 --> 00:05:07,214 オリエント急行のご婦人ね 65 00:05:08,012 --> 00:05:10,518 運命だ 66 00:05:11,778 --> 00:05:13,656 予言は当たった? 67 00:05:13,776 --> 00:05:14,780 まあ 68 00:05:14,900 --> 00:05:19,270 信じてはないけど 楽しめたわ 69 00:05:20,220 --> 00:05:22,144 それは悲しい 70 00:05:22,275 --> 00:05:25,519 でも笑顔にできた 71 00:05:27,329 --> 00:05:28,944 あなたは? 72 00:05:29,604 --> 00:05:31,999 あなたは信じる? 73 00:05:33,376 --> 00:05:36,572 手相を見てあげようか 74 00:05:36,705 --> 00:05:41,057 それ両手とも同じ法則になってるの? 75 00:05:41,177 --> 00:05:43,087 もちろん違う 76 00:05:46,089 --> 00:05:47,549 では… 77 00:05:48,909 --> 00:05:52,923 何も悪いものは見えない 78 00:05:55,360 --> 00:05:57,395 これは… 79 00:05:57,518 --> 00:05:59,368 旅ね 80 00:05:59,811 --> 00:06:01,700 たくさんの旅 81 00:06:01,822 --> 00:06:04,197 船旅 旅行 82 00:06:04,327 --> 00:06:08,966 とてもスペシャルな旅行 83 00:06:11,178 --> 00:06:13,506 これは面白い 84 00:06:13,636 --> 00:06:15,470 これが生命線? 85 00:06:20,313 --> 00:06:22,257 違います 86 00:06:22,364 --> 00:06:24,763 これは感情線 87 00:06:29,057 --> 00:06:30,907 長い道が見える 88 00:06:31,024 --> 00:06:35,823 カードでさらに確かめます 89 00:06:35,953 --> 00:06:38,276 カードで 90 00:06:46,156 --> 00:06:49,772 「不本意な出発」 91 00:06:50,414 --> 00:06:53,614 あなたは去る必要があった 92 00:06:54,504 --> 00:06:57,619 緊急の件で 93 00:06:58,614 --> 00:07:01,511 強いられたのね 94 00:07:02,465 --> 00:07:04,880 アドバイスする 95 00:07:05,030 --> 00:07:09,396 後悔せず なすべきことをして 96 00:07:09,535 --> 00:07:12,935 さらなる旅が来る 97 00:07:13,073 --> 00:07:15,873 これが結婚線? 98 00:07:17,028 --> 00:07:18,016 これ? 99 00:07:18,126 --> 00:07:19,736 いえ これ 100 00:07:21,916 --> 00:07:23,096 違う 101 00:07:23,226 --> 00:07:28,316 これは運命の別の解釈を読むもの 102 00:07:31,562 --> 00:07:36,481 あなたは熱心で 辛抱強い 103 00:07:38,615 --> 00:07:43,490 でも不安定なところがある 104 00:07:48,344 --> 00:07:53,634 どちらを選べばいいかわからない時は 105 00:07:55,213 --> 00:07:57,435 心に従って 106 00:07:57,555 --> 00:08:01,172 直感を信じて 頭じゃなく 107 00:08:01,302 --> 00:08:05,141 そうしてきたのは間違いじゃない 108 00:08:05,271 --> 00:08:06,891 続けて 109 00:08:08,412 --> 00:08:10,737 もう一度見せて 110 00:08:15,234 --> 00:08:17,660 あなたは強い人の中で 111 00:08:17,790 --> 00:08:20,904 尊敬されている 112 00:08:22,528 --> 00:08:25,741 すごく力強い人たち 113 00:08:30,567 --> 00:08:33,647 強い女性があなたを導いてる 114 00:08:33,767 --> 00:08:37,253 または将来導かれる 115 00:08:38,093 --> 00:08:40,206 もう一度見せて 116 00:08:45,949 --> 00:08:48,119 見える 117 00:08:48,249 --> 00:08:52,682 あなたは隠された宝を見つける 118 00:08:53,598 --> 00:08:58,272 次々に前よりいいものを見つけていく 119 00:08:59,280 --> 00:09:02,676 でも最初の地点から見れば 120 00:09:02,808 --> 00:09:06,059 それはもう宝物には見えない 121 00:09:06,199 --> 00:09:10,672 見つけたら 隠さず 122 00:09:11,232 --> 00:09:14,949 見えるところに置いて 123 00:09:15,631 --> 00:09:17,739 その方が安全 124 00:09:21,030 --> 00:09:23,520 そしてさらに 125 00:09:24,158 --> 00:09:28,082 試練が見える 難しい試練 126 00:09:28,362 --> 00:09:34,486 遠い過去に起因する問題にぶつかる 127 00:09:37,631 --> 00:09:40,084 すごく複雑な問題 128 00:09:46,837 --> 00:09:50,698 あなたは自分で問題を解決する 129 00:09:51,910 --> 00:09:55,132 外の世界に答えはない 130 00:09:55,262 --> 00:09:59,296 鍵を掛ける 鍵を開ける 131 00:09:59,415 --> 00:10:05,521 解決策はその間のどこかにある 132 00:10:10,360 --> 00:10:13,313 これはそれしかわからない 133 00:10:14,871 --> 00:10:17,335 他はどうだろう 134 00:10:23,492 --> 00:10:25,570 心を支配して 135 00:10:25,690 --> 00:10:30,583 強くなって 立ち向かうために 136 00:10:30,883 --> 00:10:36,322 あなたには知識と経験と強さがある 137 00:10:36,525 --> 00:10:38,894 疑わないで 138 00:10:40,100 --> 00:10:41,725 他には? 139 00:10:44,810 --> 00:10:49,840 計画は誰にも話さないで 140 00:10:50,111 --> 00:10:55,441 あなたの心はあなたが育むの 141 00:10:56,301 --> 00:11:00,157 難しい状況に陥った時は 142 00:11:00,281 --> 00:11:04,669 嘘をつかず でも真実も言わなくていい 143 00:11:04,799 --> 00:11:07,525 私も占っていい? 144 00:11:07,709 --> 00:11:09,202 ええ 145 00:11:12,388 --> 00:11:14,997 「棺桶」 最高 146 00:11:16,142 --> 00:11:21,124 悪い意味はない 変化のカード 147 00:11:21,564 --> 00:11:24,541 変化を恐れないで 148 00:11:24,666 --> 00:11:26,427 これは旅 149 00:11:26,543 --> 00:11:29,723 どうなるかはわからない 150 00:11:30,158 --> 00:11:33,233 でも答えは手に入る 151 00:11:34,032 --> 00:11:36,259 もう行かないと 152 00:11:36,421 --> 00:11:39,264 また別の機会に 153 00:11:44,962 --> 00:11:48,128 お心遣い感謝します 154 00:11:48,768 --> 00:11:52,010 あなた方に幸運を 155 00:11:52,147 --> 00:11:54,238 ごめんあそばせ 156 00:12:09,775 --> 00:12:12,345 大丈夫? 157 00:12:16,564 --> 00:12:18,244 読もう 158 00:12:41,145 --> 00:12:43,340 エミリー・ブロンテ 159 00:12:43,545 --> 00:12:45,806 ジェイン・オースティン 160 00:12:47,146 --> 00:12:49,116 荘子 161 00:12:52,671 --> 00:12:54,614 おとぎ話 162 00:13:13,868 --> 00:13:17,788 荘子にしようかな どう? 163 00:13:19,820 --> 00:13:23,530 中国の賢人に学ぼう 164 00:13:33,939 --> 00:13:37,629 適当なページを 165 00:13:40,861 --> 00:13:43,877 少し読んでみよう 166 00:14:04,817 --> 00:14:08,047 蝶の話はあるかな 167 00:14:31,651 --> 00:14:35,361 もし3人の男が旅をしていて 168 00:14:35,853 --> 00:14:39,483 1人が間違っていても 169 00:14:39,760 --> 00:14:43,202 正しい場所に行けるだろう 170 00:14:43,312 --> 00:14:46,115 間違っているのは少数派だから 171 00:14:46,245 --> 00:14:49,408 でも2人が間違っていたら 172 00:14:49,518 --> 00:14:54,219 どこにも行けず 歩き続けるだろう 173 00:14:54,351 --> 00:14:58,149 間違っているのが多数派だから 174 00:14:58,903 --> 00:15:00,433 ふーん 175 00:15:01,383 --> 00:15:03,943 もし2人だったら? 176 00:15:20,385 --> 00:15:22,275 これは… 177 00:15:22,883 --> 00:15:26,607 恵子が荘子に言った 178 00:15:27,107 --> 00:15:32,829 私は大きなひょうたんの種をもらった 179 00:15:32,967 --> 00:15:36,041 植えたら 育ったときには 180 00:15:36,184 --> 00:15:41,543 実の容量は300kgになった 181 00:15:41,680 --> 00:15:45,496 水の入れ物にしようとしたら 182 00:15:45,626 --> 00:15:48,794 重すぎて持ち上がらず 183 00:15:48,914 --> 00:15:53,245 半分にしてひしゃくを作っても 184 00:15:53,395 --> 00:15:56,927 大きすぎて使いづらく 185 00:15:57,067 --> 00:16:00,076 何もすくえなかった 186 00:16:00,206 --> 00:16:05,495 ひょうたんの大きさは素晴らしいが 187 00:16:06,175 --> 00:16:09,549 何の役にも立たなかった 188 00:16:09,659 --> 00:16:12,662 だから壊したんだ 189 00:16:12,782 --> 00:16:15,674 荘子は言った 190 00:16:15,804 --> 00:16:22,415 君は大きいものの使い方が下手だ 191 00:16:22,550 --> 00:16:31,645 宋に あかぎれの薬を作る職人がいて 192 00:16:31,802 --> 00:16:40,545 代々 綿を水で洗って生活していたそうだ 193 00:16:40,685 --> 00:16:42,912 そこに旅人が来て 194 00:16:43,035 --> 00:16:48,805 薬の製法を大金で買いたいと言った 195 00:16:48,948 --> 00:16:52,325 一族は会議を開いた 196 00:16:52,465 --> 00:16:56,463 我々は代々綿を洗い 197 00:16:56,598 --> 00:17:00,580 わずかな金を得ただけだ 198 00:17:00,720 --> 00:17:07,897 今秘密を売れば 一夜で大金が手に入る 199 00:17:08,037 --> 00:17:10,790 教えよう 200 00:17:10,910 --> 00:17:17,197 旅人は手にした製法を呉の王に教えた 201 00:17:17,331 --> 00:17:21,080 越との戦争中だった 202 00:17:21,230 --> 00:17:24,778 王はその男を将軍にした 203 00:17:24,908 --> 00:17:29,776 その冬 越との海戦があり 204 00:17:29,906 --> 00:17:32,884 男は大勝利を収めた 205 00:17:33,024 --> 00:17:36,627 そして征服地の一部が 206 00:17:36,757 --> 00:17:41,427 領地として男に与えられた 207 00:17:41,547 --> 00:17:47,082 どちらも薬は手を守ったが 208 00:17:47,217 --> 00:17:50,816 一方は領地を手に入れ 209 00:17:50,966 --> 00:17:56,065 一方は綿を洗っただけだった 210 00:17:56,216 --> 00:18:00,011 異なる用途に使ったからだ 211 00:18:47,889 --> 00:18:53,863 キジは一口食べるのに10歩歩き 212 00:18:54,024 --> 00:18:57,329 一飲みするのに100歩歩く 213 00:18:57,479 --> 00:19:01,382 だが籠に囚われたいとは思わない 214 00:19:01,512 --> 00:19:04,285 王のように扱われても 215 00:19:04,399 --> 00:19:08,659 精神の安らぎはない 216 00:19:31,513 --> 00:19:37,592 人は毛嬙と麗姫を美人だと言う 217 00:19:37,745 --> 00:19:44,310 だがその人を 魚が見れば水の底に潜り 218 00:19:44,443 --> 00:19:48,359 鳥が見れば飛び去り 219 00:19:48,499 --> 00:19:54,077 鹿が見れば走って逃げるだろう 220 00:19:54,227 --> 00:20:01,062 誰が正しい美の基準を持つというのか 221 00:20:05,176 --> 00:20:06,716 ふーん 222 00:20:16,900 --> 00:20:17,950 ねぇ 223 00:20:22,127 --> 00:20:23,478 ねぇ 224 00:20:32,565 --> 00:20:33,805 はい? 225 00:20:36,501 --> 00:20:39,635 あの友人に気をつけて 226 00:20:41,255 --> 00:20:43,141 何の話? 227 00:20:46,632 --> 00:20:48,661 おかしな話だけど 228 00:20:48,777 --> 00:20:54,299 あの人は同時に3つの世界に生きてる 229 00:20:55,439 --> 00:20:57,679 話が見えない 230 00:20:58,741 --> 00:21:01,356 警告はしたから 231 00:21:22,478 --> 00:21:25,817 私とあなたで議論をして 232 00:21:25,937 --> 00:21:31,490 あなたが私を打ち負かしたとしたら 233 00:21:31,610 --> 00:21:36,765 あなたが正しく 私は間違っているのか 234 00:21:36,905 --> 00:21:41,228 私があなたに勝ったとしたら 235 00:21:41,358 --> 00:21:48,301 私が正しく あなたが間違っているのか 236 00:21:48,470 --> 00:21:52,726 片方が正しく 片方は間違いなのか 237 00:21:52,856 --> 00:21:55,556 両方とも正しいのか 238 00:21:55,681 --> 00:21:58,580 両方とも間違っているのか 239 00:21:58,700 --> 00:22:02,359 私もあなたも答えを知らないなら 240 00:22:02,818 --> 00:22:08,213 他の人はもっと闇の中にいるだろう 241 00:22:23,518 --> 00:22:29,462 ある大工が斉に行った時 242 00:22:29,594 --> 00:22:34,292 村の神社にある木を目にした 243 00:22:34,410 --> 00:22:40,394 木は数千の牛を覆うほど大きく 244 00:22:40,523 --> 00:22:46,109 丘を見下ろし 20mの高さにある枝は 245 00:22:46,262 --> 00:22:50,872 1本でも船を作れそうだった 246 00:22:50,992 --> 00:22:56,102 見物客が多く 市場のようだった 247 00:22:56,244 --> 00:23:02,092 だが大工は目もくれずに通り過ぎた 248 00:23:02,222 --> 00:23:05,843 弟子たちは長い間木にみとれていたが 249 00:23:05,983 --> 00:23:09,671 師匠に追いついて言った 250 00:23:10,882 --> 00:23:14,959 私は師匠に弟子入りして以来 251 00:23:15,089 --> 00:23:20,407 あんなによい木を見たことがありません 252 00:23:21,814 --> 00:23:26,537 でも師匠は見もせずに行ってしまった 253 00:23:26,712 --> 00:23:28,629 なぜですか 254 00:23:28,939 --> 00:23:32,951 あれは忘れろ 大工は言った 255 00:23:33,081 --> 00:23:34,850 あの木はだめだ 256 00:23:34,990 --> 00:23:38,887 船を作れば沈み 257 00:23:39,017 --> 00:23:41,809 棺を作ればすぐ腐り 258 00:23:41,939 --> 00:23:45,005 器を作れば一回で壊れる 259 00:23:45,135 --> 00:23:49,935 扉にすれば樹液が漏れ 260 00:23:51,765 --> 00:23:55,688 柱にすれば虫に食われる 261 00:23:55,809 --> 00:23:59,848 あれは木材としては使えない 262 00:23:59,988 --> 00:24:03,380 だからあんなに古いのだ 263 00:24:04,770 --> 00:24:08,112 大工が家に帰って寝ると 264 00:24:08,242 --> 00:24:12,658 木が夢に現れて言った 265 00:24:13,305 --> 00:24:16,245 お前は私を何と比べた? 266 00:24:16,355 --> 00:24:20,059 使える木と比べたのか? 267 00:24:20,179 --> 00:24:24,623 リンゴ 梨 オレンジ ゆず 268 00:24:24,753 --> 00:24:28,491 そういう実の成る木はどれも 269 00:24:28,617 --> 00:24:34,553 実は熟れ次第取られ 好きに利用される 270 00:24:34,683 --> 00:24:40,252 太い枝は折られ 細い枝は抜かれる 271 00:24:40,375 --> 00:24:43,643 有用性が人生を悲惨にする 272 00:24:43,773 --> 00:24:47,624 そうして天寿を全うすることなく 273 00:24:47,744 --> 00:24:51,300 道半ばで終わる 274 00:24:51,790 --> 00:24:57,408 自らを暴徒にさらけ出しているのだ 275 00:24:57,530 --> 00:25:00,592 他のものも同じだ 276 00:25:00,732 --> 00:25:06,505 私は長く 無用であろうとしてきた 277 00:25:06,645 --> 00:25:10,090 そしてここまで生きて来れた 278 00:25:10,220 --> 00:25:12,421 私には有用なことだ 279 00:25:12,541 --> 00:25:15,761 もし私が有用だったら 280 00:25:15,881 --> 00:25:19,279 ここまで大きくなれていたか? 281 00:25:20,030 --> 00:25:23,760 それにお前も私も結局は物だ 282 00:25:23,880 --> 00:25:28,648 物が物を判断できるのか? 283 00:25:28,798 --> 00:25:32,939 お前のような死に近い無価値な男に 284 00:25:33,289 --> 00:25:37,703 どうして私が無価値な木だとわかるのか