1 00:00:01,378 --> 00:00:02,882 Gracias 2 00:00:02,882 --> 00:00:04,858 [risas] 3 00:00:04,858 --> 00:00:09,801 Nunca me imaginé encontrarme dando consejos 4 00:00:09,801 --> 00:00:15,719 a gente graduándose en una organización de educación superior 5 00:00:15,719 --> 00:00:20,034 Nunca me gradué de un sitio similar 6 00:00:20,034 --> 00:00:22,389 Nunca empecé, si quiera, en una. 7 00:00:22,389 --> 00:00:25,156 Escapé del colegio tan pronto como pude, 8 00:00:25,156 --> 00:00:28,493 cuando la idea de 4 o más años de aprendizaje obligatorio, 9 00:00:28,493 --> 00:00:33,783 antes de poder convertirme en el escritor que quería ser, parecía rígida. 10 00:00:33,783 --> 00:00:35,697 Salí al mundo, escribí 11 00:00:35,697 --> 00:00:37,781 y mejoré como escritor cuando más escribía. 12 00:00:37,781 --> 00:00:38,836 Y escribí un poco más 13 00:00:38,836 --> 00:00:40,556 y a nadie pareció preocuparle 14 00:00:40,556 --> 00:00:43,346 que me lo estaba inventando todo según lo hacía. 15 00:00:43,346 --> 00:00:45,326 Simplemente leían lo que yo escribía, y me pagaban por ello 16 00:00:45,326 --> 00:00:46,519 o no. 17 00:00:46,519 --> 00:00:47,940 [risas] 18 00:00:47,940 --> 00:00:49,476 Y a menudo me encargaban 19 00:00:49,476 --> 00:00:53,128 que escribiera algo para ellos, lo que me ha dejado 20 00:00:53,128 --> 00:00:57,620 con un saludable respeto y aprecio por la educación superior 21 00:00:57,620 --> 00:01:00,712 que a aquellos de mis amigos y familia que asistieron a universidades 22 00:01:00,712 --> 00:01:03,361 se les ha pasado hace tiempo. 23 00:01:03,361 --> 00:01:06,985 Mirando hacia atrás, ha sido un viaje notable 24 00:01:06,985 --> 00:01:09,315 No estoy seguro de poder llamarlo una carrera, 25 00:01:09,315 --> 00:01:14,122 porque una carrera implica que tenía algún tipo de plan 26 00:01:14,122 --> 00:01:16,092 y yo nunca lo tuve. 27 00:01:16,092 --> 00:01:19,613 Lo más cercano que tenía era una lista que hice cuando tenía más o menos 15 28 00:01:19,613 --> 00:01:21,550 de todo lo que quería hacer. 29 00:01:21,550 --> 00:01:24,033 Quería escribir una novela para adultos, 30 00:01:24,033 --> 00:01:25,130 un libro para niños, 31 00:01:25,130 --> 00:01:26,430 un comic, una película, 32 00:01:26,430 --> 00:01:27,971 grabar un audiolibro, 33 00:01:27,971 --> 00:01:31,610 escribir un episodio del Dr. Who, y cosas así. 34 00:01:31,610 --> 00:01:33,179 No tenía una carrera, 35 00:01:33,179 --> 00:01:35,096 simplemente hice lo siguiente que estaba en la lista 36 00:01:35,096 --> 00:01:39,722 Así que he pensado en contaros todo lo que querría haber sabido al empezar 37 00:01:39,722 --> 00:01:41,450 y unas pocas cosas que, al mirar hacia atrás 38 00:01:41,450 --> 00:01:43,083 supongo que sí sabía. 39 00:01:43,083 --> 00:01:46,654 Y también os daré el mejor consejo que nunca me dieron 40 00:01:46,654 --> 00:01:49,694 y que fui incapaz de seguir. 41 00:01:49,971 --> 00:01:52,187 Antes que nada, 42 00:01:52,187 --> 00:01:55,425 cuando comienzas una carrera en las artes, 43 00:01:55,425 --> 00:01:58,919 no tienes ni idea de lo que estás haciendo. 44 00:01:58,919 --> 00:02:01,925 Esto es genial. 45 00:02:01,925 --> 00:02:04,534 La gente que sabe qué está haciendo conoce las reglas 46 00:02:04,534 --> 00:02:07,362 y saben lo que es posible y lo que no. 47 00:02:07,362 --> 00:02:10,247 Vosotros no, y no deberíais. 48 00:02:10,247 --> 00:02:13,617 Las reglas de lo que es posible e imposible en las artes fueron hechas 49 00:02:13,617 --> 00:02:17,085 por gente que nunca desafió los límites de lo posible 50 00:02:17,085 --> 00:02:19,322 al superarlos. 51 00:02:19,322 --> 00:02:21,057 Y vosotros podéis. 52 00:02:21,057 --> 00:02:22,455 Si no sabes que algo es imposible 53 00:02:22,455 --> 00:02:24,330 es más fácil hacerlo. 54 00:02:24,330 --> 00:02:26,155 Y debido a que nadie lo ha hecho antes, 55 00:02:26,155 --> 00:02:27,497 nadie ha inventado reglas 56 00:02:27,497 --> 00:02:31,925 para impedir que alguien haga eso en concreto otra vez. 57 00:02:31,925 --> 00:02:38,923 [aplausos] 58 00:02:39,338 --> 00:02:42,802 En segundo lugar, si tienes una idea de lo que quieres hacer, 59 00:02:42,802 --> 00:02:44,516 de lo que se supone que tienes que hacer, 60 00:02:44,516 --> 00:02:47,518 entonces simplemente vé y hazlo. 61 00:02:47,518 --> 00:02:50,409 Y eso es mucho más difícil de lo que parece 62 00:02:50,409 --> 00:02:53,454 y a veces, al final, mucho más fácil de lo que podrías imaginar. 63 00:02:53,454 --> 00:02:55,919 Porque, normalmente, hay cosas que tienes que hacer 64 00:02:55,919 --> 00:02:58,623 antes de llegar al sitio en el que quieres estar. 65 00:02:58,623 --> 00:03:01,579 Yo quería escribir comics, y novelas, e historias, y películas, 66 00:03:01,579 --> 00:03:03,753 así que me convertí en periodista, 67 00:03:03,753 --> 00:03:06,697 porque los periodistas pueden hacer preguntas 68 00:03:06,697 --> 00:03:09,070 y simplemente ir y averiguar cómo funciona el mundo. 69 00:03:09,070 --> 00:03:12,148 Y, por otro lado, hacer esas cosas que yo necesitaba para escribir 70 00:03:12,148 --> 00:03:13,934 y escribir bien. 71 00:03:13,934 --> 00:03:16,065 Y se me pagaba para aprender a escribir 72 00:03:16,065 --> 00:03:20,285 con economía, claramente, a veces frente a condiciones adversas 73 00:03:20,285 --> 00:03:22,653 y con una fecha límite. 74 00:03:22,653 --> 00:03:26,929 A veces el camino para hacer lo que esperas poder hacer será clara 75 00:03:26,929 --> 00:03:29,017 Y a veces parecerá casi imposible 76 00:03:29,017 --> 00:03:31,375 decidir si estás haciendo lo correcto o no, 77 00:03:31,375 --> 00:03:34,013 porque tienes que equilibrar tus objetivos y esperanzas 78 00:03:34,013 --> 00:03:36,257 con poder alimentarte 79 00:03:36,257 --> 00:03:37,891 pagar las deudas, encontrar tabajo 80 00:03:37,891 --> 00:03:40,326 conformarte con lo que puedes conseguir. 81 00:03:40,326 --> 00:03:42,841 Algo que me ha funcionado 82 00:03:42,841 --> 00:03:46,743 es imaginarme qué quería ser 83 00:03:46,743 --> 00:03:50,208 - un escritor, principalmente de ficción, 84 00:03:50,208 --> 00:03:53,627 hacer buenos libros, hacer buenos comics, 85 00:03:53,627 --> 00:03:55,556 hacer una buena dramatización 86 00:03:55,556 --> 00:03:57,895 y poder vivir de mis palabras - 87 00:03:57,895 --> 00:04:00,709 imaginando que era una montaña, 88 00:04:00,709 --> 00:04:04,849 una montaña lejana, mi objertivo 89 00:04:04,849 --> 00:04:08,674 Y sabía que mientras me mantuviera caminando hacía la montaña 90 00:04:08,674 --> 00:04:10,574 estaría bien. 91 00:04:10,574 --> 00:04:13,491 Y cuando realmente no estaba seguro de qué hacer, 92 00:04:13,491 --> 00:04:14,881 podría parar y pensar 93 00:04:14,881 --> 00:04:18,040 si es qué estaba acercandome o alejandome 94 00:04:18,040 --> 00:04:19,992 de la montaña 95 00:04:19,992 --> 00:04:23,262 Le dije no a trabajos editoriales en revistas 96 00:04:23,262 --> 00:04:25,774 trabajos reales que hubiesen pagado dinero real 97 00:04:25,774 --> 00:04:29,427 porque sabía, por más atractivos que fueran para mi 98 00:04:29,427 --> 00:04:32,391 me hubiesen hecho alejarme de la montaña 99 00:04:32,391 --> 00:04:33,691 Y si esas ofertas de trabajo hubiesen llegado antes 100 00:04:33,691 --> 00:04:35,886 Podría haberlas aceptado, 101 00:04:35,886 --> 00:04:38,296 Porque aún habrían estado más cerca de la montaña 102 00:04:38,296 --> 00:04:41,091 de lo que me encontraba en ese momento. 103 00:04:41,091 --> 00:04:43,059 Aprendí a escribir escribiendo. 104 00:04:43,059 --> 00:04:46,373 Solía hacer cualquier cosa mientras pareciera una aventura 105 00:04:46,373 --> 00:04:49,074 y paraba cuando parecía trabajo, 106 00:04:49,074 --> 00:04:53,207 lo que significó que la vida no se sentía como trabajo. 107 00:04:53,207 --> 00:04:59,027 En tercer lugar, cuando comienzas tienes que lidiar con el problema del fracaso 108 00:04:59,027 --> 00:05:01,428 tienes que tener la piel dura, 109 00:05:01,428 --> 00:05:04,497 para aprender que no todos los proyectos sobreviven 110 00:05:04,497 --> 00:05:06,701 Una vida independiente, una vida en las artes, 111 00:05:06,701 --> 00:05:10,166 es, a veces, como meter mensajes en una botella desde una isla desierta 112 00:05:10,166 --> 00:05:13,790 esperando que alguíen encuentre alguno de tus mensajes 113 00:05:13,790 --> 00:05:15,242 y que lo abra y lo lea 114 00:05:15,242 --> 00:05:18,776 y ponga algo en la botella que flote de vuelta a ti 115 00:05:18,776 --> 00:05:23,174 reconocimiento o un trabajo o dinero o amor 116 00:05:23,174 --> 00:05:26,724 Y tienes que aceptar que puedes lanzar cientos de cosas 117 00:05:26,724 --> 00:05:30,350 por cada botella que llega de vuelta 118 00:05:30,350 --> 00:05:34,458 Los problemas del fracaso, los problemas del desánimo, 119 00:05:34,458 --> 00:05:36,436 de la desesperanza, del hambre. 120 00:05:36,436 --> 00:05:38,353 Quieres que pase de todo, y quieres que pase ahora 121 00:05:38,353 --> 00:05:40,303 y las cosas van mal 122 00:05:40,303 --> 00:05:44,173 Mi primer libro, un ensayo periodistico que hice solamente por dinero 123 00:05:44,173 --> 00:05:46,908 y con el cual ya me había comprado una maquina de escribir electrica 124 00:05:46,908 --> 00:05:50,770 con el adelanto, debió haber sido un best seller. 125 00:05:50,770 --> 00:05:52,844 Debería haberme dado mucho dinero, 126 00:05:52,844 --> 00:05:55,536 Si la editorial no hubiera sido liquidada 127 00:05:55,536 --> 00:05:57,653 entre que la primera edición se vendiera completa 128 00:05:57,653 --> 00:06:00,141 y la segunda edición que nunca se imprimió 129 00:06:00,141 --> 00:06:03,019 y antes de que me pagaran ningún royalty 130 00:06:03,019 --> 00:06:04,337 que hubiera generado 131 00:06:04,337 --> 00:06:05,973 Así que me encogí de hombros 132 00:06:05,973 --> 00:06:07,970 todavía tenía mi máquina de escribir eléctrica 133 00:06:07,970 --> 00:06:10,288 y suficiente dinero para pagar el alquiler por unos meses 134 00:06:10,288 --> 00:06:12,836 Y decidí que en el futuro haría lo posible 135 00:06:12,836 --> 00:06:16,085 para no escribir libros sólo por el dinero 136 00:06:16,085 --> 00:06:18,639 Si no consigues el dinero, no tienes nada 137 00:06:18,639 --> 00:06:22,206 Y si hago un trabajo del que esté orgulloso, y no consigo el dinero 138 00:06:22,206 --> 00:06:24,619 por lo menos tengo el trabajo. 139 00:06:24,619 --> 00:06:26,543 De vez en cuando 140 00:06:26,543 --> 00:06:28,120 olvido esa regla 141 00:06:28,120 --> 00:06:30,919 y cuando lo hago, el universo me golpea duramente 142 00:06:30,919 --> 00:06:33,155 y me la recuerda. 143 00:06:33,155 --> 00:06:36,086 No se si éste es un problema para alguien más que para mí 144 00:06:36,086 --> 00:06:38,271 pero es cierto que nada que yo haya hecho 145 00:06:38,271 --> 00:06:40,271 cuando la única razón para hacerlo era el dinero 146 00:06:40,271 --> 00:06:42,418 mereció la pena, 147 00:06:42,418 --> 00:06:45,614 salvo como una experiencia amarga. 148 00:06:45,614 --> 00:06:48,187 Habitualmente, ni siquiera acababa consiguiendo el dinero tampoco. 149 00:06:48,187 --> 00:06:49,973 [risas] 150 00:06:49,973 --> 00:06:52,438 La cosas que hice porque me entusiasmaban 151 00:06:52,438 --> 00:06:54,219 y quería verlas hechas realidad 152 00:06:54,219 --> 00:06:56,504 nunca me han decepcionado, y nunca me he arrepentido 153 00:06:56,504 --> 00:06:59,743 del tiempo gastado en ninguna de ellas. 154 00:06:59,743 --> 00:07:01,876 Los problemas derivados del fracaso son duros. 155 00:07:01,876 --> 00:07:05,987 Los problemas derivados del éxito pueden ser más duros 156 00:07:05,987 --> 00:07:08,271 porque nadie te avisa acerca de ellos. 157 00:07:08,271 --> 00:07:11,535 El primer problema con cualquier tipo de éxito, por limitado que sea, 158 00:07:11,535 --> 00:07:14,454 es la inquebrantable convicción de que te has salido con la tuya 159 00:07:14,454 --> 00:07:17,621 y que en cualquier momento te van a descubrir. 160 00:07:17,621 --> 00:07:22,275 [risas] 161 00:07:22,275 --> 00:07:25,314 Es el síndrome del Impostor 162 00:07:25,314 --> 00:07:29,336 lo que mi mujer Amanda bautizó como "La Policía del Fraude" 163 00:07:29,336 --> 00:07:33,054 En mi caso, yo estaba convencido de que oiría como llamaban a la puerta 164 00:07:33,054 --> 00:07:35,330 y un hombre con una carpeta 165 00:07:35,330 --> 00:07:37,770 - no sé porque tenía que tener una carpeta, 166 00:07:37,770 --> 00:07:40,954 pero en mi cabeza siempre tenía una carpeta - 167 00:07:40,954 --> 00:07:44,087 aparecería para decirme que todo se había acabado 168 00:07:44,087 --> 00:07:45,421 y que me habían cogido 169 00:07:45,421 --> 00:07:47,839 y ahora tendría que conseguir un trabajo de verdad 170 00:07:47,839 --> 00:07:52,137 uno que no consistiera en inventarme cosas y escribirlas 171 00:07:52,137 --> 00:07:54,424 y leer libros que quisiera leer. 172 00:07:54,424 --> 00:07:56,103 Y entonces yo me iría silenciosamente 173 00:07:56,103 --> 00:07:57,886 y conseguiría el tipo de trabajo 174 00:07:57,886 --> 00:08:00,412 en el que tendría que levantarme pronto por la mañana 175 00:08:00,412 --> 00:08:02,336 y llevar una corbata 176 00:08:02,336 --> 00:08:05,637 y no inventarme cosas nunca más. 177 00:08:05,637 --> 00:08:08,754 Los problemas derivados del éxito son reales 178 00:08:08,754 --> 00:08:12,253 y con suerte, los experimentareis. 179 00:08:12,253 --> 00:08:14,920 El momento en el que empiezas a no decir "SI" a todo 180 00:08:14,920 --> 00:08:18,121 porque todas las botellas que tiras en el océano están volviendo 181 00:08:18,121 --> 00:08:21,359 y tienes que aprender a decir "NO". 182 00:08:21,359 --> 00:08:25,820 Veo a mis compañeros y a mis amigos y a aquellos que son más viejos que yo 183 00:08:25,820 --> 00:08:28,839 y veo lo desgraciado que algunos de ellos son 184 00:08:28,839 --> 00:08:31,287 Les escucho decirme que no pueden concebir un mundo 185 00:08:31,287 --> 00:08:35,170 en el que hagan lo que siempre han querido hacer, 186 00:08:35,170 --> 00:08:37,903 porque ahora tienen que ganar una cierta cantidad de dinero cada mes 187 00:08:37,903 --> 00:08:39,369 sólo para mantenerse donde están. 188 00:08:39,369 --> 00:08:41,370 No pueden irse y hacer las cosas que importan 189 00:08:41,370 --> 00:08:42,953 y que siempre han querido hacer 190 00:08:42,953 --> 00:08:48,999 y eso parece una tragedia tan grande como cualquier problema derivado del fracaso. 191 00:08:48,999 --> 00:08:52,304 Después de eso, el mayor problema derivado del éxito 192 00:08:52,304 --> 00:08:54,169 es que el mundo conspira 193 00:08:54,169 --> 00:08:56,903 para que dejes de hacer eso que tu haces 194 00:08:56,903 --> 00:08:58,324 porque tienes éxito. 195 00:08:58,324 --> 00:09:01,985 Llegó el día en que levanté la vista y me dí cuenta 196 00:09:01,985 --> 00:09:04,173 de que me había convertido en alguien 197 00:09:04,173 --> 00:09:07,004 que respondía al correo como profesión 198 00:09:07,004 --> 00:09:09,586 y escribía como hobby. 199 00:09:09,586 --> 00:09:12,187 Empecé a responder menos correos 200 00:09:12,187 --> 00:09:16,379 y me alivió encontrar que estaba escribiendo mucho más. 201 00:09:16,810 --> 00:09:21,670 En cuarto lugar, espero que cometáis errores. 202 00:09:21,670 --> 00:09:25,890 Si cometéis errores, significa que estáis ahí fuera haciendo algo 203 00:09:25,890 --> 00:09:28,724 y los errores pueden ser en sí mismos muy útiles 204 00:09:28,724 --> 00:09:33,154 Yo una vez escribí mal "Caroline" en una carta, 205 00:09:33,154 --> 00:09:35,839 cambiando la A y la O, 206 00:09:35,839 --> 00:09:37,570 y pensé "Coraline 207 00:09:37,570 --> 00:09:40,587 parece casi un nombre real". 208 00:09:40,587 --> 00:09:43,820 Recordad, sea cual sea la disciplina en la que estáis, 209 00:09:43,820 --> 00:09:46,037 seas un músico o un fotógrafo 210 00:09:46,037 --> 00:09:47,603 un artista o un dibujante, 211 00:09:47,603 --> 00:09:50,955 un escritor, un bailarín, un cantante, un diseñador, 212 00:09:50,955 --> 00:09:53,722 hagas lo que hagas, tienes algo que es único: 213 00:09:53,722 --> 00:09:57,324 la habilidad de hacer arte. 214 00:09:57,324 --> 00:10:01,437 Y para me, e igualmente para mucha de la gente que he conocido 215 00:10:01,437 --> 00:10:03,486 eso ha sido un salvavidas. 216 00:10:03,486 --> 00:10:04,724 El salvavidas definitivo. 217 00:10:04,724 --> 00:10:06,443 Te acompaña en los buenos momentos y te saca 218 00:10:06,443 --> 00:10:09,102 de los otros. 219 00:10:09,102 --> 00:10:12,156 A veces la vida es dura, las cosas van mal 220 00:10:12,156 --> 00:10:16,170 en la vida, y en el amor, y en los negocios y en la amistad 221 00:10:16,170 --> 00:10:20,354 y en la salud y en todas esas otras formas en las que la vida puede ir mal. 222 00:10:20,354 --> 00:10:24,790 Y cuando las cosas van mal, esto es lo que debes hacer 223 00:10:24,790 --> 00:10:29,204 Haz buen arte. 224 00:10:29,204 --> 00:10:30,639 Lo digo en serio. 225 00:10:30,639 --> 00:10:31,957 [risas] 226 00:10:31,957 --> 00:10:33,937 ¿Tu marido se escapa con un político? 227 00:10:33,937 --> 00:10:36,090 Haz buen arte. 228 00:10:36,090 --> 00:10:37,927 [risas] 229 00:10:37,927 --> 00:10:42,180 ¿Se te rompe una pierna y te come una boa constrictor mutante? 230 00:10:42,180 --> 00:10:44,887 Haz buen arte. 231 00:10:44,887 --> 00:10:47,520 ¿Te persigue Hacienda? Haz buen arte. 232 00:10:47,520 --> 00:10:53,939 ¿Tu gato explota? Haz buen arte. 233 00:10:53,939 --> 00:10:56,550 ¿Alguien en internet piensa que lo que estás haciendo 234 00:10:56,550 --> 00:10:58,753 es estúpido o malvado o ya ha sido hecho antes? 235 00:10:58,753 --> 00:11:01,608 Haz buen arte. 236 00:11:01,608 --> 00:11:03,786 Probablemente las cosas se solucionaran de alguna manera, 237 00:11:03,786 --> 00:11:05,970 al final el tiempo quitará la espina 238 00:11:05,970 --> 00:11:08,436 y no tiene tanta importancia. 239 00:11:08,436 --> 00:11:10,786 Haced lo que sólo vosotros hacéis mejor 240 00:11:10,786 --> 00:11:14,070 Haced buen arte 241 00:11:14,070 --> 00:11:16,469 Hacedlo en los días malos 242 00:11:16,469 --> 00:11:19,557 Hacedlo en los días buenos también. 243 00:11:19,772 --> 00:11:21,486 Y en quinto lugar, cuando te pones a ello, 244 00:11:21,486 --> 00:11:23,020 haz tu arte. 245 00:11:23,020 --> 00:11:24,953 Haz eso que sólo tú puedes hacer 246 00:11:24,953 --> 00:11:26,987 La tentación, cuando empiezas, es copiar 247 00:11:26,987 --> 00:11:28,554 y eso no es una mala cosa. 248 00:11:28,554 --> 00:11:30,206 Muchos de nosotros encontramos nuestra propia voz 249 00:11:30,206 --> 00:11:32,670 después de sonar como mucha otra gente. 250 00:11:32,670 --> 00:11:34,219 [risas] 251 00:11:34,219 --> 00:11:37,804 Pero una cosa que sólo tú tienes, que nadie más tiene 252 00:11:37,804 --> 00:11:45,069 eres tú, tu voz, tu mente, tu historia, tu perspectiva. 253 00:11:45,069 --> 00:11:47,554 Así que escribid y dibujad y construid y jugad 254 00:11:47,554 --> 00:11:51,254 y bailad y vivid como sólo vosotros podéis. 255 00:11:51,254 --> 00:11:56,409 El momento en el que sintáis que posiblemente 256 00:11:56,409 --> 00:11:58,890 estáis andando por la calle desnudos 257 00:11:58,890 --> 00:12:01,787 exponiendo demasiado de vuestro corazón y vuestra mente 258 00:12:01,787 --> 00:12:04,654 y de lo que existe en el interior, enseñando demasiado de vosotros mismos, 259 00:12:04,654 --> 00:12:10,671 ese será el momento en el que estaréis empezando a hacerlo bien. 260 00:12:10,671 --> 00:12:12,687 Las cosas que he hecho que han funcionado mejor 261 00:12:12,687 --> 00:12:15,154 eran las cosas de las que menos seguro me sentía. 262 00:12:15,154 --> 00:12:16,787 Las historias de las que estaba seguro que o buen funcionarían 263 00:12:16,787 --> 00:12:20,636 o, más probablemente, serían el tipo de fracaso embarazoso 264 00:12:20,636 --> 00:12:25,006 sobre el que la gente se reuniría a discutir hasta el fin del tiempo. 265 00:12:25,006 --> 00:12:27,987 Todos tienen eso en común: mirando hacia atrás 266 00:12:27,987 --> 00:12:31,210 la gente explica porqué eran éxitos inevitables 267 00:12:31,210 --> 00:12:34,120 y cuando yo los estaba haciendo, no tenía ni idea. 268 00:12:34,120 --> 00:12:35,637 Todavía no la tengo. 269 00:12:35,637 --> 00:12:37,668 ¿Y donde está la diversión en hacer algo 270 00:12:37,668 --> 00:12:39,387 que sabes que va a funcionar? 271 00:12:39,387 --> 00:12:43,016 Y a veces las cosas que hice no funcionaron en absoluto. 272 00:12:43,016 --> 00:12:45,854 Hay historias mías que nunca se han reimpreso 273 00:12:45,854 --> 00:12:48,920 Algunas ni siquiera han salido de mi casa. 274 00:12:48,920 --> 00:12:52,867 Pero aprendí tanto de ellas como lo hice de las que funcionaron. 275 00:12:53,052 --> 00:12:59,472 Bien, en sexto lugar, voy a contaros algún secreto del trabajo por cuenta propia. 276 00:12:59,472 --> 00:13:02,165 El conocimiento secreto siempre es bueno y es útil 277 00:13:02,165 --> 00:13:05,853 para alguien que planee crear arte para otra gente, 278 00:13:05,853 --> 00:13:08,337 o entrar en el mundo del trabajo por cuenta propia. 279 00:13:08,337 --> 00:13:10,169 Yo lo aprendí con los comics 280 00:13:10,169 --> 00:13:13,070 pero se puede aplicar a otros campos también, y es este. 281 00:13:13,070 --> 00:13:18,718 La gente consigue contratos porque, de alguna manera, los consigue. 282 00:13:18,718 --> 00:13:20,453 [risas] 283 00:13:20,453 --> 00:13:23,822 En mi caso, yo hice algo que en estos días sería muy sencillo de comprobar 284 00:13:23,822 --> 00:13:25,438 y me hubiera metido en un montón de líos 285 00:13:25,438 --> 00:13:27,988 y cuando yo empecé en aquellos días antes de internet 286 00:13:27,988 --> 00:13:30,409 parecía una inteligente estrategia profesional. 287 00:13:30,409 --> 00:13:33,878 Cuando los editores me preguntaban para quién había escrito 288 00:13:33,878 --> 00:13:35,238 mentía. 289 00:13:35,238 --> 00:13:37,535 [risas] 290 00:13:37,535 --> 00:13:40,704 Hice una lista con un puñado de revistas que sonaban adecuadas 291 00:13:40,704 --> 00:13:43,054 y aparenté confianza y conseguí trabajos. 292 00:13:43,054 --> 00:13:52,982 [aplausos] 293 00:13:53,197 --> 00:13:56,089 Me prometí entonces escribir 294 00:13:56,089 --> 00:13:58,470 algo para cada una de las revistas que había citado 295 00:13:58,470 --> 00:14:00,804 para conseguir aquel primer trabajo. 296 00:14:00,804 --> 00:14:02,454 De forma que, en realidad, no había mentido. 297 00:14:02,454 --> 00:14:05,390 Solo había sido cronológicamente inexacto 298 00:14:05,390 --> 00:14:07,229 [risas] 299 00:14:07,229 --> 00:14:10,287 Pero se consigue trabajo de cualquier manera que se consigue trabajo 300 00:14:10,287 --> 00:14:14,454 Y la gente sigue trabajando por libre 301 00:14:14,454 --> 00:14:17,220 - y más y más del trabajo actual en el mundo es por libre - 302 00:14:17,220 --> 00:14:19,919 porque hacen un buen trabajo 303 00:14:19,919 --> 00:14:22,079 y porque son gente amigable 304 00:14:22,079 --> 00:14:24,956 y porque entregan el trabajo a tiempo. 305 00:14:24,956 --> 00:14:28,821 Y ni siquiera necesitas las tres. 306 00:14:28,821 --> 00:14:31,753 Dos de tres está bien. 307 00:14:31,753 --> 00:14:33,487 [risas] 308 00:14:33,487 --> 00:14:36,510 La gente tolerará tu desagradable carácter 309 00:14:36,510 --> 00:14:39,386 si tu trabajo es bueno y lo entregas a tiempo. 310 00:14:39,386 --> 00:14:41,346 [risas] 311 00:14:41,346 --> 00:14:44,704 La gente disculpará tus retrasos en la entrega 312 00:14:44,704 --> 00:14:46,269 si el trabajo es bueno y les caes bien. 313 00:14:46,269 --> 00:14:47,225 [risas] 314 00:14:47,225 --> 00:14:49,638 Y no tienes que ser mejor que todos 315 00:14:49,638 --> 00:14:52,977 si eres puntual y siempre es un placer hablar contigo. 316 00:14:52,977 --> 00:14:55,588 [risas] 317 00:14:55,588 --> 00:15:04,645 [aplauso] 318 00:15:04,953 --> 00:15:07,768 Cuando acepté dar esta charla 319 00:15:07,768 --> 00:15:10,833 pensé es cual era el mejor consejo que nunca me habían dado 320 00:15:10,833 --> 00:15:15,221 y me di cuenta que era un consejo 321 00:15:15,221 --> 00:15:17,506 que yo no había sido capaz de seguir 322 00:15:17,506 --> 00:15:19,416 y que vino de Stephen King. 323 00:15:19,416 --> 00:15:22,048 Fué hace 20 años, en lo más alto del éxito 324 00:15:22,048 --> 00:15:23,366 - mi éxito inicial - 325 00:15:23,366 --> 00:15:26,648 de Sandman, el comic que estaba escribiendo. 326 00:15:26,648 --> 00:15:28,815 [aplausos] Gracias 327 00:15:28,815 --> 00:15:30,447 Estaba escribiendo un comic que encantaba a la gente 328 00:15:30,447 --> 00:15:32,348 y que se tomaban en serio 329 00:15:32,348 --> 00:15:34,428 y a Stephen King le gustaba Sandman 330 00:15:34,428 --> 00:15:36,814 y mi novela con Terry Pratchett, Buenos Presagios, 331 00:15:36,814 --> 00:15:38,863 y él vio la locura a mi alrededor 332 00:15:38,863 --> 00:15:41,069 - las largas líneas para firmar, y todo eso - 333 00:15:41,069 --> 00:15:43,236 y el consejo que me dio fue este. 334 00:15:43,236 --> 00:15:45,514 Dijo "esto es genial 335 00:15:45,514 --> 00:15:48,897 deberías disfrutarlo". 336 00:15:48,897 --> 00:15:51,503 Y no lo hice. 337 00:15:51,503 --> 00:15:54,299 El mejor consejo que nunca me dieron, y yo lo ignoré. 338 00:15:54,299 --> 00:15:56,849 En vez de eso, me preocupaba. 339 00:15:56,849 --> 00:15:58,797 Me preocupaba por la siguiente fecha de entrega 340 00:15:58,797 --> 00:16:00,582 la siguiente idea, 341 00:16:00,582 --> 00:16:02,547 la siguiente historia. 342 00:16:02,547 --> 00:16:05,116 No hubo un momento en los siguientes 14 o 15 años 343 00:16:05,116 --> 00:16:07,119 en el que yo no estuviera escribiendo algo en mi cabeza 344 00:16:07,119 --> 00:16:08,431 o pensando sobre ello. 345 00:16:08,431 --> 00:16:10,999 Y nunca paré, levanté la vista y dije: 346 00:16:10,999 --> 00:16:13,882 "esto es verdaderamente divertido". 347 00:16:13,882 --> 00:16:16,470 Me gustaría haberlo disfrutado más. 348 00:16:16,470 --> 00:16:18,104 Ha sido una carrera maravillosa, 349 00:16:18,104 --> 00:16:19,682 pero ha habido partes del recorrido que me he perdido, 350 00:16:19,682 --> 00:16:22,333 porque estaba demasiado preocupado por que las cosas fueran mal, 351 00:16:22,333 --> 00:16:25,132 por lo que venía después, para disfrutar el momento. 352 00:16:25,132 --> 00:16:28,448 Esa fue la lección más dura para mi, creo: 353 00:16:28,448 --> 00:16:31,231 dejarme llevar, y disfrutar el recorrido. 354 00:16:31,231 --> 00:16:33,598 Porque el recorrido te lleva a algunos 355 00:16:33,598 --> 00:16:36,686 sitios extraordinarios e inesperados. 356 00:16:36,686 --> 00:16:39,683 Y aquí, en esta plataforma, para mi 357 00:16:39,683 --> 00:16:42,182 es uno de esos sitios 358 00:16:42,182 --> 00:16:45,896 y estoy disfrutando inmensamente. 359 00:16:45,896 --> 00:16:57,041 [aplausos] 360 00:16:57,333 --> 00:16:58,859 En realidad he puesto esto entre paréntesis 361 00:16:58,859 --> 00:17:01,039 por si no estaba disfrutando, no decirlo. 362 00:17:01,039 --> 00:17:04,871 [risas] 363 00:17:05,055 --> 00:17:07,546 A todos los graduados del día de hoy: 364 00:17:07,546 --> 00:17:10,784 Os deseo suerte, la suerte es útil. 365 00:17:10,784 --> 00:17:13,287 Descubriréis a menudo que cuando más duro trabajéis 366 00:17:13,287 --> 00:17:15,098 y lo más sabiamente que lo hagáis 367 00:17:15,098 --> 00:17:17,401 mayor suerte tendréis. 368 00:17:17,401 --> 00:17:20,367 Pero existe la suerte, y ayuda. 369 00:17:20,367 --> 00:17:23,515 Estamos en un mundo de transición ahora mismo 370 00:17:23,515 --> 00:17:26,682 si estás en cualquier tipo de campo artístico, 371 00:17:26,682 --> 00:17:29,765 porque la naturaleza de la distribución está cambiando. 372 00:17:29,765 --> 00:17:32,950 Los modelos por los que los creadores sacaban su trabajo al mundo 373 00:17:32,950 --> 00:17:34,969 y conseguían tener un techo sobre sus cabezas 374 00:17:34,969 --> 00:17:37,074 y comprar bocadillos mientras lo hacían 375 00:17:37,074 --> 00:17:39,150 están cambiando. 376 00:17:39,150 --> 00:17:41,517 He hablado con gente en lo más alto de la cadena alimenticia 377 00:17:41,517 --> 00:17:43,697 en publicación y venta de libros, 378 00:17:43,697 --> 00:17:45,682 en música, en todas esas otras áreas 379 00:17:45,682 --> 00:17:48,514 y nadie sabe como será el panorama 380 00:17:48,514 --> 00:17:52,132 en dos años, ni mucho menos en una década. 381 00:17:52,132 --> 00:17:54,415 Los canales de distribución que la gente ha construido 382 00:17:54,415 --> 00:17:57,448 en último siglo más o menos, están cambiando 383 00:17:57,448 --> 00:17:59,581 para el arte impreso, el visual, los músicos, 384 00:17:59,581 --> 00:18:03,247 para la gente creativa de cualquier tipo. 385 00:18:03,247 --> 00:18:05,248 Lo que es, en una mano, intimidante 386 00:18:05,248 --> 00:18:09,516 y en la otra, inmensamente liberador. 387 00:18:09,516 --> 00:18:12,199 Las reglas, los preconceptos, los ahora-deberíamos-de 388 00:18:12,199 --> 00:18:16,015 sobre como conseguir que tu trabajo sea visto y qué hacer entonces, 389 00:18:16,015 --> 00:18:18,658 están colapsándose. 390 00:18:18,658 --> 00:18:22,530 Los guardianes están abandonando las puertas. 391 00:18:22,530 --> 00:18:26,763 Puedes ser tan creativo como necesites para conseguir que tu trabajo se vea. 392 00:18:26,763 --> 00:18:30,613 YouTube y la Web y lo que sea que venga después de YouTube y la Web 393 00:18:30,613 --> 00:18:32,398 puede proporcionarte más público 394 00:18:32,398 --> 00:18:34,847 que toda la televisión pudo darte. 395 00:18:34,847 --> 00:18:37,152 Las viejas reglas se están tambaleando 396 00:18:37,152 --> 00:18:40,086 y nadie sabe cuales son las nuevas reglas. 397 00:18:40,086 --> 00:18:43,115 Así que haced vuestras propias reglas. 398 00:18:43,115 --> 00:18:45,167 Alguien me pregunto recientemente como hacer 399 00:18:45,167 --> 00:18:47,170 algo que ella pensaba que iba a ser difícil, 400 00:18:47,170 --> 00:18:49,449 en este caso grabar un audiolibro. 401 00:18:49,449 --> 00:18:55,067 Y yo le sugerí que fingiera que ella era alguien que sabía como hacerlo. 402 00:18:55,067 --> 00:18:56,214 [risas] 403 00:18:56,214 --> 00:19:00,350 No fingir que lo hacía, sino fingir que ella era alguien que sabía hacerlo. 404 00:19:00,350 --> 00:19:03,132 Ella colgó un cartel a este efecto en la pared del estudio 405 00:19:03,132 --> 00:19:06,267 y dijo que la había ayudado. 406 00:19:06,267 --> 00:19:09,664 Así que sed sabios, porque el mundo necesita más sabiduría 407 00:19:09,664 --> 00:19:13,933 y si no podéis ser sabios, fingid que sois alguien que es sabio 408 00:19:13,933 --> 00:19:16,861 y entonces comportaros como ellos harían. 409 00:19:16,861 --> 00:19:28,542 [aplauso] 410 00:19:28,850 --> 00:19:32,411 Y ahora iros, y cometed errores interesantes, 411 00:19:32,411 --> 00:19:33,766 cometed errores maravillosos, 412 00:19:33,766 --> 00:19:37,148 cometed errores gloriosos y fantásticos. 413 00:19:37,148 --> 00:19:38,411 Romped reglas. 414 00:19:38,411 --> 00:19:41,178 Dejad un mundo más interesante pro vuestra existencia. 415 00:19:41,178 --> 00:19:44,278 Haced buen arte. 416 00:19:44,278 --> 00:19:45,780 Gracias. 417 00:19:45,780 --> 00:19:53,580 [aplauso]