WEBVTT 00:00:08.530 --> 00:00:09.699 Prezenter: 00:00:09.699 --> 00:00:16.250 Wydaje mi się, że zabiłem już dość czasu... a więc, panie i panowie, osoba która 00:00:16.250 --> 00:00:22.169 w tym towarzystwie nie potrzebuje przedstawiania, Cory Doctorow! 00:00:22.169 --> 00:00:24.660 [Aplauz publiczności] 00:00:24.660 --> 00:00:25.910 Doctorow: 00:00:25.910 --> 00:00:29.640 Dziękuję. 00:00:29.640 --> 00:00:36.640 Kiedy przemawiam w miejscach, gdzie angielski nie jest rodzimym językiem, 00:00:37.640 --> 00:00:44.268 zawsze dodaję ostrzeżenie i przeprosiny, ponieważ jestem jednym z szybszych mówców znanych naturze. Kiedy byłem 00:00:44.268 --> 00:00:49.679 w ONZ i przemawiałem do Światowej Organizacji Własności Intelektualnej, znany byłem jako 00:00:49.679 --> 00:00:55.550 "zagłada" wśród korpusu tłumaczy symultanicznych. Wstawałem, zaczynałem przemawiać, obracałem 00:00:55.549 --> 00:00:59.678 się i w każdym okienku widziałem tłumaczy, którzy robili coś 00:00:59.679 --> 00:01:06.519 takiego [Doctorow chwyta się za twarz]. [Śmiech publiczności] Tak więc z wyprzedzeniem pozwalam 00:01:06.519 --> 00:01:11.349 wam zrobić coś takiego, kiedy zacznę mówić zbyt szybko [Doctorow wykonuje gest SOS], a wtedy zwolnię.