1 00:00:09,896 --> 00:00:10,532 Oletko kyllästynyt 2 00:00:10,532 --> 00:00:11,769 kahteen viiksekkääseen nörttiin? 3 00:00:11,769 --> 00:00:13,027 Jotka pystyvät tekemään 4 00:00:13,027 --> 00:00:14,488 räjähdyksistä ja romutuksesta tylsiä 5 00:00:14,488 --> 00:00:15,800 Jos sinä tai Lorax 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,913 haluatte ratsata kuin me 7 00:00:16,913 --> 00:00:17,905 Soita meille 8 00:00:17,905 --> 00:00:19,382 olemme valmiit voittamaan teidät 9 00:00:19,382 --> 00:00:20,221 Haamujengi 10 00:00:20,221 --> 00:00:20,925 flow'n murskaajat 11 00:00:20,925 --> 00:00:21,816 Hoidamme homman 12 00:00:21,816 --> 00:00:23,112 sylkemällä sanoja kuten 13 00:00:23,112 --> 00:00:24,302 Nappasimme yhden! 14 00:00:24,302 --> 00:00:25,124 Saamme ihmiset liikkeelle 15 00:00:25,124 --> 00:00:26,395 kuin Vapaudenpatsas 16 00:00:26,395 --> 00:00:27,566 Yritätkö voittaa meidät battlessa? 17 00:00:27,566 --> 00:00:28,831 Sun täytyy vitsailla 18 00:00:28,831 --> 00:00:30,562 Stantzin ulosanti on suoraa 19 00:00:30,562 --> 00:00:32,048 kuin jätkäni Slinky 20 00:00:32,048 --> 00:00:33,345 Keräilen itiöitä 21 00:00:33,345 --> 00:00:34,238 Kerro heille Twinkiestä 22 00:00:34,238 --> 00:00:35,016 Kuten ohjelmanne 23 00:00:35,016 --> 00:00:36,246 se on täynnä höttöä ja täyteaineita 24 00:00:36,246 --> 00:00:37,545 Potkaisen sua persuksiin 25 00:00:37,545 --> 00:00:38,629 Olen armoton tappaja 26 00:00:38,629 --> 00:00:40,033 Vau räppinne ovat 27 00:00:40,033 --> 00:00:40,921 liian outoja jopa meille 28 00:00:40,921 --> 00:00:42,042 Näytetään miten se tehdään 29 00:00:42,042 --> 00:00:43,422 niin kuin Discovery Channelillä 30 00:00:43,422 --> 00:00:44,738 Tieteenne on järjetöntä 31 00:00:44,738 --> 00:00:46,287 Tehokkaan prosessin vastakohta 32 00:00:46,287 --> 00:00:47,109 Ja tässä jaksossa 33 00:00:47,109 --> 00:00:48,475 annamme teille yhteenvedon 34 00:00:48,475 --> 00:00:49,642 Alkaen imureista 35 00:00:49,642 --> 00:00:50,596 jotka roikkuvat selässänne 36 00:00:50,596 --> 00:00:51,233 Kaikkihan tietävät 37 00:00:51,233 --> 00:00:52,950 positronit eivät toimi noin 38 00:00:52,950 --> 00:00:54,113 Rakensitte laserverkon 39 00:00:54,113 --> 00:00:55,334 ilman hätäkatkaisua 40 00:00:55,334 --> 00:00:56,543 ja Walter Peck oli oikeassa: 41 00:00:56,543 --> 00:00:57,771 se on hämärää touhua 42 00:00:57,771 --> 00:00:59,055 Hyvä että työskentelette paloasemalla 43 00:00:59,055 --> 00:01:00,315 Koska syljemme tulta 44 00:01:00,315 --> 00:01:01,582 Olette köyhiä tiedemiehiä 45 00:01:01,582 --> 00:01:02,804 Ja se on vahvistettu! 46 00:01:02,804 --> 00:01:04,130 Jo riittää mursu 47 00:01:04,130 --> 00:01:05,162 ja munaton pelle 48 00:01:05,162 --> 00:01:06,369 Näytetään näille Myytinmurtajille 49 00:01:06,369 --> 00:01:07,616 miten kaupungissa toimitaan 50 00:01:07,616 --> 00:01:08,316 Tartu keppiisi 51 00:01:08,316 --> 00:01:08,843 Pitele ja 52 00:01:08,843 --> 00:01:09,504 käristä 53 00:01:09,504 --> 00:01:10,034 savuaviksi 54 00:01:10,034 --> 00:01:11,232 Nopeutus näyttää 55 00:01:11,232 --> 00:01:12,549 kuinka hakkasimme teidät hidastettuna 56 00:01:12,549 --> 00:01:13,529 Grillaamme juontajia 57 00:01:13,529 --> 00:01:14,905 Kun flow'mme ylittää virtoja 58 00:01:14,905 --> 00:01:16,080 Tykitämme jymymenestyksiä 59 00:01:16,080 --> 00:01:17,328 kun te olette kulisseissa 60 00:01:17,328 --> 00:01:18,494 Olette räppitestiukkoja 61 00:01:18,494 --> 00:01:19,833 Ja murskaannutte molemmat 62 00:01:19,833 --> 00:01:20,361 Me tulimme 63 00:01:20,361 --> 00:01:21,062 Me näimme 64 00:01:21,062 --> 00:01:22,391 Ja me pieksimme teidät! 65 00:01:22,391 --> 00:01:23,414 Haamuja ei ole 66 00:01:23,414 --> 00:01:24,519 Mutta pitää kuitenkin sanoa 67 00:01:24,519 --> 00:01:25,980 on aika tuoda B-tiimi 68 00:01:25,980 --> 00:01:27,265 takaisin kuolleista 69 00:01:27,265 --> 00:01:28,367 Alkaako pelottaa 70 00:01:28,367 --> 00:01:29,681 Kun Tory Grant ja Kari 71 00:01:29,681 --> 00:01:30,621 tulevat kovemmin kuin Ray 72 00:01:30,621 --> 00:01:31,846 kun hän menetti neitsyytensä aaveelle 73 00:01:31,846 --> 00:01:33,177 Torjumme flow'nne 74 00:01:33,177 --> 00:01:34,423 Ja korvaamme sen omallamme 75 00:01:36,925 --> 00:01:37,809 Miksi lopetit? 76 00:01:37,809 --> 00:01:39,106 En keksinyt riimiä 77 00:01:39,106 --> 00:01:40,083 No sano eka juttu 78 00:01:40,083 --> 00:01:41,441 Joka tulee mieleen 79 00:01:44,031 --> 00:01:45,646 Yo nouskaa ylös se on Stay Puft 80 00:01:45,646 --> 00:01:46,686 Pysyn möyheänä 81 00:01:46,686 --> 00:01:47,908 Poltan luusereita ja käännän 82 00:01:47,908 --> 00:01:48,949 Karin voipuoli ylöspäin 83 00:01:48,949 --> 00:01:50,745 Hukutan Haamujengin vaahtokarkkimömmöön 84 00:01:50,745 --> 00:01:51,598 En leiki 85 00:01:51,598 --> 00:01:52,449 Näytän näille idiooteille 86 00:01:52,449 --> 00:01:53,818 kuinka baskeria käytetään 87 00:01:53,818 --> 00:01:54,726 Elän niin isosti 88 00:01:54,726 --> 00:01:56,393 ettette pysty vaahdottamaan karkkejani 89 00:01:56,393 --> 00:01:57,319 Vain yksi askel 90 00:01:57,319 --> 00:01:58,635 vei minut pois ghetosta 91 00:01:58,635 --> 00:01:59,723 Teidän on parempi pelätä 92 00:01:59,723 --> 00:02:00,920 vaahtovirtauksiani 93 00:02:00,920 --> 00:02:02,131 Koska Big Puft poltti juuri 94 00:02:02,131 --> 00:02:03,942 teidät ämmät paahdoksi 95 00:02:03,942 --> 00:02:05,438 Kuka voitti? 96 00:02:05,438 --> 00:02:07,061 Kuka hävisi? 97 00:02:07,061 --> 00:02:08,507 Sinä päätät!