1 00:00:20,338 --> 00:00:24,615 我叫Aleli Alcala,这里我代表Universal Subtitles 2 00:00:24,615 --> 00:00:26,065 我们认识到 3 00:00:26,065 --> 00:00:33,960 视频迅速的成为互联网上增长最为迅猛的内容。 4 00:00:33,960 --> 00:00:36,206 它所传播的内容包括教育,政治,健康 5 00:00:36,206 --> 00:00:38,373 因为语言障碍 6 00:00:38,373 --> 00:00:40,607 或者因为其中一些人聋哑,或听力障碍 7 00:00:40,607 --> 00:00:44,196 他们可能会被排除在他们所生活的这个世界之外 8 00:00:44,196 --> 00:00:48,782 我们如何确信每个人都会编辑字幕? 9 00:00:48,782 --> 00:00:57,344 我们看到了维基百科,志愿者的力量如何让 不可能的事情成为可能 10 00:00:57,344 --> 00:01:02,488 我们也创造了能够同志愿者力量结合的技术 11 00:01:02,488 --> 00:01:04,229 互联网的力量 12 00:01:04,229 --> 00:01:08,571 那样我们中的每个人都能够参与其中 13 00:01:08,571 --> 00:01:11,117 让互联网上的每个视频都添加上字幕 14 00:01:11,117 --> 00:01:12,304 以及隐藏式字幕 15 00:01:12,304 --> 00:01:17,216 视频可能存在于任何地方,并且你可以把它加进Universal Subtitles中 16 00:01:17,216 --> 00:01:22,199 为它编辑字幕,并把字幕传回它之前所在的地方 17 00:01:22,199 --> 00:01:30,981 有一个8岁的小男孩,他非常的渴望同他不说英语的 外祖母分享一个视频 18 00:01:30,981 --> 00:01:35,204 因此,他为视频加上了西班牙语字幕 19 00:01:35,204 --> 00:01:39,083 那样视频就能分享给他的外祖母 20 00:01:39,083 --> 00:01:43,218 这就是技术的力量 21 00:01:43,218 --> 00:01:48,879 我们的梦想,我们的愿景以及我们的激情就是 22 00:01:48,879 --> 00:01:51,152 互联网上的每个视频都能添加字幕和隐藏式字幕 23 00:01:51,152 --> 00:01:56,498 那样,我们所有人就能完全的融入我们生活的这个世界