[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:30.86,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ ♪ Dialogue: 0,0:00:49.99,0:00:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Un dels cofundadors del web social de notícies i entreteniment Reddit ha estat trobat mort. Dialogue: 0,0:00:57.29,0:01:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Era, sense cap mena de dubte, un prodigi, tot i que mai es va considerar com a tal. Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:04.70,Default,,0000,0000,0000,,No tenia cap mena d'interès Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:08.44,Default,,0000,0000,0000,,en engegar negocis i guanyar diners. Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta nit hi ha un profund sentiment de pèrdua\Na Highland Park, el poble natal d'Aaron Swartz, Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:18.36,Default,,0000,0000,0000,,on els seus éssers estimats donen l'últim adéu\Na una de les estrelles més brillants d'Internet. Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:21.84,Default,,0000,0000,0000,,La llibertat, l'accés obert i els activistes digitals\Nestan de dol per la seva desaparició. Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:25.04,Default,,0000,0000,0000,,"Un intel·lecte increïble", us dirà qualsevol que el conegués. Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:29.61,Default,,0000,0000,0000,,El govern el va matar i\Nl'MIT va trair tots els seus principis bàsics Dialogue: 0,0:01:29.61,0:01:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Volien que fos un càstig exemplar, està clar? Dialogue: 0,0:01:34.68,0:01:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Els governs tenen una set insaciable de control. Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:42.98,Default,,0000,0000,0000,,S'enfrontava a la possibilitat de 35 anys de\Npresó i d'una multa d'un milió de dòlars. Dialogue: 0,0:01:42.98,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Sorgeixen qüestions de fervor judicial\Ni jo diria que fins i tot de mala conducta. Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:55.44,Default,,0000,0000,0000,,S'ha mirat bé aquest assumpte i ha arribat a cap conclusió? Dialogue: 0,0:01:57.40,0:02:01.56,Default,,0000,0000,0000,,A mesura que anava creixent, a poc a poc em vaig\Nanar adonant que totes les coses del meu voltant que Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:06.12,Default,,0000,0000,0000,,la gent m'havia dit que eren d'allò més\Nnaturals, que sempre serien així, Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:08.54,Default,,0000,0000,0000,,no eren gens naturals,\Neren coses que es podien canviar Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:11.67,Default,,0000,0000,0000,,i, encara més important, que no\Nestaven bé i s'havien de canviar, Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:14.36,Default,,0000,0000,0000,,i una vegada me'n vaig adonar,\Nja no hi havia marxa enrere. Dialogue: 0,0:02:24.27,0:02:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Benvinguts a l'hora de contar contes. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:33.05,Default,,0000,0000,0000,,El llibre es titula "Paddington at the Fair" [Paddington a la fira]. Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Bé, va néixer a Highland Park i va créixer aquí. Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Aaron venia d'una família de tres\Ngermans, tots extremament eixerits. Dialogue: 0,0:02:39.48,0:02:42.48,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, la caixa s'està bolcant…" Dialogue: 0,0:02:42.48,0:02:44.19,Default,,0000,0000,0000,,"Sou lliures…" Dialogue: 0,0:02:44.22,0:02:48.27,Default,,0000,0000,0000,,No érem precisament\Nels nens més educats. Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Ja saps, tres nens corrent sense\Nparar i fent gresca. Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:53.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, no, no, no!" Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:55.71,Default,,0000,0000,0000,,– Aaron!\N– Què? Dialogue: 0,0:02:55.71,0:03:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, he arribat a la conclusió que Aaron\Nva aprendre a aprendre de molt jove. Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:06.35,Default,,0000,0000,0000,,"Un, dos, tres, quatre, cinc, sis,\Nset, vuit, nou, deu!" Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:08.93,Default,,0000,0000,0000,,– Toc, toc!\N– Qui és? Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,– Aaron.\N– Aaron qui? Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.35,Default,,0000,0000,0000,,- Aaron Funnyman [El Comediant]. Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Sabia el que volia\Ni sempre volia fer-ho. Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Sempre aconseguia el que volia. Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Tenia una curiositat infinita. Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:27.05,Default,,0000,0000,0000,,"Aquí hi ha una petita imatge del que són\Nels planetes i cada planeta té un símbol: Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:33.10,Default,,0000,0000,0000,,"el símbol de Mercuri, el símbol de Venus, el símbol de la Terra,\Nel símbol de Mart, el símbol de Júpiter." Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Un dia li va dir a la Susan: "Què és aquest centre\Nd'entreteniment familiar gratuït del centre de Highland Park?" Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:40.48,Default,,0000,0000,0000,,"Centre d'entreteniment familiar\Ngratuït del centre de Highland Park." Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Tenia tres anys. Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Ella li va dir: "De què parles?" Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Ell li va respondre: "Mira, ho diu aquí a la nevera:" Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:49.91,Default,,0000,0000,0000,,"'Centre d'entreteniment familiar\Ngratuït del centre de Highland Park.'" Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Va quedar astorada i sorpresa que ell sabés llegir. Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Es titula "My Family Seder" [El meu Séder amb la família]. Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:04.84,Default,,0000,0000,0000,,La nit del Séder és diferent\Nde totes les altres nits. Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Recordo que una vegada que estàvem\Na la Biblioteca de la Universitat de Chicago. Dialogue: 0,0:04:08.78,0:04:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Vaig agafar un llibre del prestatge, que devia\Nser del 1900 o alguna cosa així, Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:16.15,Default,,0000,0000,0000,,li vaig ensenyar i vaig dir: "Saps,\Naquest lloc és realment extraordinari." Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Érem tots nens curiosos, però a l'Aaron\Nli encantava aprendre i li encantava ensenyar. Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:27.50,Default,,0000,0000,0000,,"...i avui aprendrem l'abecedari a l'inrevés." Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:31.38,Default,,0000,0000,0000,,"Z, Y, X, W, V, U, T…" Dialogue: 0,0:04:31.49,0:04:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Recordo quan va tornar a casa\Nde la seva primera classe d'àlgebra. Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Va dir: "Noah, deixa que t'ensenyi àlgebra!" Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:41.13,Default,,0000,0000,0000,,I jo li vaig pregunta: "Què és l'àlgebra?" Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Ell sempre va ser així. Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,"Ara, premem el botó 'clica', ja està! Ara ja ho té." Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.86,Default,,0000,0000,0000,,"Ara és rosa!" Dialogue: 0,0:04:51.86,0:04:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Quan tenia uns dos o tres anys\Ni el Bob l'introduí als ordinadors, Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:59.60,Default,,0000,0000,0000,,es va tornar boig per ells. Dialogue: 0,0:04:59.60,0:05:03.51,Default,,0000,0000,0000,,(paraules infantils) Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Tots teníem ordinadors, però l'Aaron es va apassionar\Nrealment per ells, es va apassionar de debò per Internet. Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:12.96,Default,,0000,0000,0000,,- Treballes amb l'ordinador?\N- No… Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,"Com és que... Mama, per què no funciona res?" Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Va començar a programar des de ben petit. Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Recordo que el primer programa que\Nvaig escriure amb ell va ser en BASIC Dialogue: 0,0:05:21.51,0:05:24.38,Default,,0000,0000,0000,,i que era un joc de preguntes sobre "La guerra de les galàxies". Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Seia amb mi al soterrani,\Non teníem l'ordinador, Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:33.05,Default,,0000,0000,0000,,durant hores, programant aquell joc. Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:38.51,Default,,0000,0000,0000,,El problema que sempre tenia amb\Nell era que jo no volia fer res, Dialogue: 0,0:05:38.51,0:05:41.55,Default,,0000,0000,0000,,mentre que per a ell, sempre hi havies coses per fer, Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:44.38,Default,,0000,0000,0000,,sempre hi havia algun assumpte que la programació podia resoldre. Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:50.51,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron sempre va veure la programació\Ncom si fos màgia. Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Et permet fer coses que no estan\Na l'abast dels humans normals. Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Aaron va crear un caixer automàtic fent servir alguna\Ncosa com un Macintosh i una caixa de cartró. Dialogue: 0,0:05:58.36,0:06:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Un any, per Halloween,\Nno sabia de què volia anar Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:06.36,Default,,0000,0000,0000,,i ell trobava que seria la bomba si jo em\Ndisfressava del seu nou ordinador preferit, Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:09.11,Default,,0000,0000,0000,,que aleshores era l'iMac original. Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Odiava disfressar-se per Halloween, però\Nli encantava convèncer els altres Dialogue: 0,0:06:12.82,0:06:16.07,Default,,0000,0000,0000,,perquè es disfressessin d'allò que volia veure. Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:20.40,Default,,0000,0000,0000,,"Presentador Aaron, para!\NVa, nois, mireu a la càmera!" Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.72,Default,,0000,0000,0000,,"Spiderman mira a la càmera!" Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Va crear un web anomenat "The Info",\Non la gent podia afegir informació. Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Segur que allà fora hi ha algú que ho\Nsap tot sobre l'or, el daurat… Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Per què no escriuen sobre això en aquest web?\NAixí, més tard poden venir altres persones, Dialogue: 0,0:06:38.72,0:06:43.35,Default,,0000,0000,0000,,llegir la informació i modificar-la si creuen que és errònia. Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:46.23,Default,,0000,0000,0000,,No és tan diferent de la Viquipèdia, oi? Dialogue: 0,0:06:46.23,0:06:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Això va ser abans que es llancés la Viquipèdia\Ni va ser desenvolupat per un nen de dotze anys, Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:58.45,Default,,0000,0000,0000,,a la seva habitació, tot sol, en un servidor\Nminúscul, amb tecnologia prehistòrica. Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:01.28,Default,,0000,0000,0000,,I un dels professors li diu: Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:06.80,Default,,0000,0000,0000,,"És una idea terrible. No pots deixar\Nque qualsevol sigui autor de l'enciclopèdia!" Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,"Si tenim estudiosos és precisament\Nperquè ens escriguin aquests llibres." Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:12.67,Default,,0000,0000,0000,,"Com has pogut tenir una idea tan terrible?" Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:16.50,Default,,0000,0000,0000,,El meu altre germà i jo estàvem com:\N"Ah, sí, la Viquipèdia mola, però… Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:20.41,Default,,0000,0000,0000,,ja ho teníem a casa fa uns cinc anys." Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:25.60,Default,,0000,0000,0000,,El web de l'Aaron, theinfo.org, va guanyar un concurs escolar Dialogue: 0,0:07:25.60,0:07:30.35,Default,,0000,0000,0000,,organitzat per l'empresa de disseny\Nweb ArsDigita, de Cambridge. Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Vam anar tots a Cambridge quan va guanyar el premi ArsDigita Dialogue: 0,0:07:37.44,0:07:39.52,Default,,0000,0000,0000,,i no teníem ni idea de què estava fent l'Aaron. Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Era evident que el premi era molt important. Dialogue: 0,0:07:43.78,0:07:47.36,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron aviat va començar a participar en\Nles comunitats digitals de programació, Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:51.26,Default,,0000,0000,0000,,que aleshores estaven dissenyant\Nuna nova eina per a la xarxa. Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Va venir cap a mi i em va dir: "Ben, estic treballant\Nen una cosa realment impressionant." Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:56.89,Default,,0000,0000,0000,,"Ho has de conèixer!" Dialogue: 0,0:07:56.89,0:07:58.52,Default,,0000,0000,0000,,I jo: "D'acord, què és?" Dialogue: 0,0:07:58.52,0:08:00.79,Default,,0000,0000,0000,,Em va respondre: "És una cosa que es diu RSS." Dialogue: 0,0:08:01.100,0:08:07.52,Default,,0000,0000,0000,,I em va explicar què era l'RSS.\NI jo: "Per què és útil, Aaron?" Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:11.27,Default,,0000,0000,0000,,"Hi ha algun web que l'utilitzi?\NPer què voldria utilitzar-lo, jo?" Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia una llista de correu per a les persones\Nque treballaven en l'RSS, i l'XML en general Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:21.25,Default,,0000,0000,0000,,i hi havia una persona que es deia Aaron\NSwartz, combativa però molt intel·ligent, Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:24.76,Default,,0000,0000,0000,,que tenia moltes idees bones, i Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:27.96,Default,,0000,0000,0000,,mai no venia a les trobades cara a cara, i li vam comentar: Dialogue: 0,0:08:27.96,0:08:31.35,Default,,0000,0000,0000,,"Escolta, quan penses venir a alguna\Nd'aquestes trobades cara a cara?" Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Ell va respondre: "No crec que la meva mare\Nem deixi. Acabo de complir catorze anys." Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:42.67,Default,,0000,0000,0000,,La seva primera reacció va ser: "Bé, aquesta persona,\Naquest col·lega amb qui hem estat treballant tot l'any, Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:46.13,Default,,0000,0000,0000,,tenia tretze anys quan treballàvem\Namb ell i ara només en té catorze." Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:47.38,Default,,0000,0000,0000,,I la seva segona reacció va ser: Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:50.14,Default,,0000,0000,0000,,"Déu meu, realment el volem conèixer.\NÉs extraordinari!" Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Formava part del comitè que va esbossar l'RSS. Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Estava ajudant a construir les artèries\Nde l'hipertext d'avui en dia. Dialogue: 0,0:08:59.15,0:09:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Allò en que treballava, l'RSS, era una\Neina que serveix per obtenir un resum Dialogue: 0,0:09:05.70,0:09:08.18,Default,,0000,0000,0000,,d'allò que passa a altres pàgines web. Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:10.61,Default,,0000,0000,0000,,El seu ús més habitual és en blogs. Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:13.51,Default,,0000,0000,0000,,Pots voler llegir els blogs de 10 o 20 persones. Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Fas servir les seves fonts RSS, aquests resums d'allò\Nque està passant en aquestes pàgines, Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:22.10,Default,,0000,0000,0000,,per crear una llista unificada de totes allò que estan passant. Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Aaron era molt jove, però entenia\Nla tecnologia, veia que era imperfecta Dialogue: 0,0:09:27.11,0:09:30.42,Default,,0000,0000,0000,,i buscava maneres de millorar-la. Dialogue: 0,0:09:35.64,0:09:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, la seva mare va començar a posar-lo a vols\Ncap a Chicago. El recollíem a San Francisco. Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Li presentàvem gent interessant amb qui debatre i ens quedàvem astorats davant dels seus espantosos costums alimentaris. Dialogue: 0,0:09:44.78,0:09:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Només menjava menjar blanc, coses com arròs bullit, però no fregit perquè no era prou blanc, Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:53.32,Default,,0000,0000,0000,,i el pa blanc, i coses d'aquestes… Dialogue: 0,0:09:53.32,0:09:58.48,Default,,0000,0000,0000,,I et meravellaves de la qualitat del debat que emergia d'això, Dialogue: 0,0:09:58.48,0:10:00.79,Default,,0000,0000,0000,,del que semblava la boca d'un noiet Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:04.48,Default,,0000,0000,0000,,i podies pensar que era un nen que arribaria lluny si no es moria d'escorbut. Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Aaron, et toca! Dialogue: 0,0:10:06.69,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Crec que la diferència és que ja no pots crear una empresa com les puntcom. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:15.25,Default,,0000,0000,0000,,No pots tenir empreses que només venguin menjar de gos per Internet, o que només venguin menjar de gos per telèfon mòbil. Dialogue: 0,0:10:15.25,0:10:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, encara hi ha molta innovació Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Crec que, si no veieu la innovació, és que potser heu ficat el cap a la sorra. Dialogue: 0,0:10:21.02,0:10:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Ha desenvolupat aquesta personalitat de nerd alfa, Dialogue: 0,0:10:24.13,0:10:28.19,Default,,0000,0000,0000,,a l'estil de: "Sóc més intel·ligent que tu i, com que sóc més intel·ligent que tu, sóc millor que tu Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:29.97,Default,,0000,0000,0000,,i et puc dir el que has de fer." Dialogue: 0,0:10:29.97,0:10:34.76,Default,,0000,0000,0000,,És com una extensió del fet que era una mena de beneit. Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, fas treballar tots aquests ordinadors junts i ara solucionen grans problemes, Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,com cercar extraterrestres i intentar curar el càncer. Dialogue: 0,0:10:44.63,0:10:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Primer el vaig conèixer a l'IRC, l'Internet Relay Chat. Dialogue: 0,0:10:47.51,0:10:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Ell no només escrivia codi, sinó que també feia que la gent es motivés per resoldre els problemes que tenia. Dialogue: 0,0:10:53.48,0:10:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Era un connector. Dialogue: 0,0:10:55.39,0:10:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Ha invertit molta energia en el moviment de cultura lliure. Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Crec que l'Aaron volia fer que el món funcionés bé. Volia arreglar-lo. Dialogue: 0,0:11:03.17,0:11:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Tenia una personalitat forta que, sense cap mena de dubte, a vegades feria sensibilitats. Dialogue: 0,0:11:08.34,0:11:13.20,Default,,0000,0000,0000,,No sempre se sentia còmode al món Dialogue: 0,0:11:13.20,0:11:16.26,Default,,0000,0000,0000,,i el món no sempre se sentia còmode amb ell. Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:22.54,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron va entrar a l'escola secundària i realment n'estava fart. Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:27.65,Default,,0000,0000,0000,,No li agradava. No li agradava cap de les classes a les quals havia d'assistir. No li agradaven els professors. Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:30.25,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron sabia molt bé com obtenir informació. Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Deia: "No necessito anar amb aquest professor per aprendre geometria. Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Ja puc llegir el llibre de geometria. Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:40.92,Default,,0000,0000,0000,,I no he d'anar amb aquest professor per aprendre la seva versió de la història dels Estats Units. Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Tinc tres compilacions d'història aquí mateix. Només les he de llegir, Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:48.71,Default,,0000,0000,0000,,però no m'interessa. M'interessa Ia xarxa." Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Estava molt frustrat amb l'escola. Tenia la impressió que els professors no sabien de què parlaven, Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:56.29,Default,,0000,0000,0000,,que eren tirànics i controladors, i que els deures eren una farsa, Dialogue: 0,0:11:56.29,0:12:01.26,Default,,0000,0000,0000,,i que no era més que una manera d'ajuntar els estudiants i obligar-los a fer feina improductiva. Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:04.86,Default,,0000,0000,0000,,I vaig començar a llegir llibres sobre la història de l'educació, Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:07.85,Default,,0000,0000,0000,,sobre com es va desenvolupar aquest sistema educatiu Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:11.22,Default,,0000,0000,0000,,i sobre alternatives i maneres perquè la gent pogués realment aprendre coses, Dialogue: 0,0:12:11.22,0:12:14.57,Default,,0000,0000,0000,,en lloc de simplement regurgitar allò que deien els professors, Dialogue: 0,0:12:14.57,0:12:18.49,Default,,0000,0000,0000,,i això va fer que comencés a qüestionar-me coses. Primer vaig qüestionar l'escola on anava, Dialogue: 0,0:12:18.49,0:12:24.36,Default,,0000,0000,0000,,després vaig qüestionar la societat que havia construït l'escola, després vaig qüestionar les empreses per a les quals l'escola formava treballadors, Dialogue: 0,0:12:24.36,0:12:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Vaig qüestionar el govern que havia configurat tota aquella estructura. Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:31.34,Default,,0000,0000,0000,,Una de les coses que més l'apassionava eren els drets d'autor, especialment en aquella època de pioners. Dialogue: 0,0:12:31.34,0:12:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Els drets d'autor sempre han sigut una càrrega per a la indústria editorial i els lectors, Dialogue: 0,0:12:37.49,0:12:44.01,Default,,0000,0000,0000,,però no una càrrega excessiva. Era una institució raonable per Dialogue: 0,0:12:44.01,0:12:46.02,Default,,0000,0000,0000,,assegurar-se que la gent cobrés. Dialogue: 0,0:12:46.02,0:12:52.66,Default,,0000,0000,0000,,La generació de l'Aaron va viure el xoc entre l'antic sistema de drets d'autor Dialogue: 0,0:12:52.66,0:12:56.32,Default,,0000,0000,0000,,i aquesta cosa tan increïble que volíem construir, Internet i la xarxa. Dialogue: 0,0:12:56.32,0:13:00.26,Default,,0000,0000,0000,,El resultat d'aquesta col·lisió va ser caòtic. Dialogue: 0,0:13:01.98,0:13:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va conèixer un catedràtic de dret a Harvard, Lawrence Lessig, Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:08.60,Default,,0000,0000,0000,,que havia impugnat la llei de propietat intel·lectual al Tribunal Suprem. Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:12.97,Default,,0000,0000,0000,,El jove Aaron Swartz va volar fins a Washington per assistir a les audiències del Tribunal Suprem. Dialogue: 0,0:13:12.97,0:13:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Em dic Aaron Swartz i estic aquí per escoltar, per veure l'al·legat d'Eldred. Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Com és que has volat des de Chicago només per veure l'al·legat d'Eldred? Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és una pregunta més difícil… Dialogue: 0,0:13:29.36,0:13:33.33,Default,,0000,0000,0000,,No ho sé. És molt emocionant veure el Tribunal Suprem, Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:36.70,Default,,0000,0000,0000,,especialment en un cas tan prestigiós com aquest. Dialogue: 0,0:13:41.60,0:13:46.51,Default,,0000,0000,0000,,Lessig també estava impulsant una nova manera de definir els drets d'autor a Internet. Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Es deia Creative Commons. Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:53.20,Default,,0000,0000,0000,,La idea senzilla de Creative Commons era donar a la gent (als creadors) Dialogue: 0,0:13:53.20,0:13:58.69,Default,,0000,0000,0000,,una manera senzilla de marcar la seva creativitat amb la llibertat que volguessin. Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, si el copyright es resumeix a "Tots els drets reservats", això es pot resumir en certa manera com a "Alguns drets reservats". Dialogue: 0,0:14:04.58,0:14:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Vull una manera senzilla de dir-te: "Això és el que pots fer amb el meu treball, Dialogue: 0,0:14:08.54,0:14:13.08,Default,,0000,0000,0000,,tot i que per a altres coses caldrà que em demanis permís previ." Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:16.26,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron va encarregar-se dels aspectes informàtics. Dialogue: 0,0:14:16.26,0:14:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Per exemple, com podem dissenyar les llicències perquè siguin senzilles, fàcils d'entendre Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:22.93,Default,,0000,0000,0000,,i presentades de tal manera que les màquines puguin processar-les? Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:29.14,Default,,0000,0000,0000,,I la gent preguntava: "Com és que tens un nen de quinze anys escrivint les especificacions de Creative Commons? Dialogue: 0,0:14:29.14,0:14:30.55,Default,,0000,0000,0000,,No creus que és un gran error?" Dialogue: 0,0:14:30.55,0:14:34.97,Default,,0000,0000,0000,,El Larry responia: "L'error més gran que podríem cometre és no escoltar aquest nen." Dialogue: 0,0:14:34.97,0:14:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Amb prou feines és més alt que el pòdium i, Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:42.06,Default,,0000,0000,0000,,com que el pòdium no era movible, quedava una mica ridícul Dialogue: 0,0:14:42.06,0:14:45.86,Default,,0000,0000,0000,,quan obria la pantalla i no se li veia la cara. Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Quan arribes al nostre web i vas a "Tria una llicència", Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Et presenta una llista d'opcions, t'explica el que comporten i et fa tres preguntes senzilles: Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:59.44,Default,,0000,0000,0000,,"Vols exigir atribució d'autoria?" Dialogue: 0,0:14:59.44,0:15:02.38,Default,,0000,0000,0000,,"Vols permetre l'ús comercial de la teva obra?" Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:05.45,Default,,0000,0000,0000,,"Vols permetre modificacions de la teva obra?" Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Vaig quedar bocabadada, completament astorada, en veure com aquests adults el consideraven un adult Dialogue: 0,0:15:11.41,0:15:15.71,Default,,0000,0000,0000,,i l'Aaron es va posar davant d'un públic ple a petar i simplement va començar a parlar Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:19.72,Default,,0000,0000,0000,,sobre la plataforma que havia creat per a Creative Commons, Dialogue: 0,0:15:19.72,0:15:23.27,Default,,0000,0000,0000,,i tothom se l'escoltava! Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Jo estava asseguda al darrere, pensant: "Només és un nen. Per què se l'escolten?" Dialogue: 0,0:15:27.77,0:15:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Però ho feien... Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Bé, crec que no ho vaig acabar d'entendre. Dialogue: 0,0:15:31.90,0:15:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que els crítics diuen que ajuda poc a fer que els artistes cobrin per la seva feina, Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Creative Commons ha tingut un èxit enorme. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:46.46,Default,,0000,0000,0000,,En aquests moments, només al web de Flickr, més de 200 milions de persones fan servir alguna de les llicències Creative Commons. Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Va contribuir-hi amb les seves habilitats tècniques, però ell no ho veia simplement com a una qüestió tècnica. Dialogue: 0,0:15:56.92,0:16:00.55,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron sovint escrivia al seu blog personal amb molta franquesa: Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:05.82,Default,,0000,0000,0000,,"Rumio molt les coses i vull que els altres facin el mateix. Dialogue: 0,0:16:05.82,0:16:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Treballo per a idees i aprenc de la gent. No m'agrada excloure persones. Dialogue: 0,0:16:10.95,0:16:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Sóc un perfeccionista, però no permeto que perjudiqui la publicació. Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:18.83,Default,,0000,0000,0000,,A part de l'educació i l'entreteniment, no penso perdre el meu temps Dialogue: 0,0:16:18.83,0:16:21.03,Default,,0000,0000,0000,,en coses que no tinguin un impacte. Dialogue: 0,0:16:21.03,0:16:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Intento fer-me amic de tothom, però odio que no se'm prengui seriosament Dialogue: 0,0:16:26.16,0:16:31.44,Default,,0000,0000,0000,,No sóc rancuniós, no és productiu, però aprenc de les experiències. Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Vull fer que el món sigui un lloc millor." Dialogue: 0,0:16:40.18,0:16:45.76,Default,,0000,0000,0000,,El 2004, Swartz deixa Highland Park i s'apunta a la Universitat de Stanford. Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Tenia colitis ulcerosa, que era molt preocupant, i teníem por que deixés de prendre's els medicaments. Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:55.86,Default,,0000,0000,0000,,El van hospitalitzar i s'havia de prendre cada dia un còctel de pastilles, Dialogue: 0,0:16:55.87,0:17:00.77,Default,,0000,0000,0000,,una de les quals era un esteroide que retardava el seu creixement Dialogue: 0,0:17:00.77,0:17:03.82,Default,,0000,0000,0000,,i feia que se sentís diferent de la resta d'estudiants. Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Crec que l'Aaron es va presentar a Stanford amb la intenció de fer recerca, Dialogue: 0,0:17:06.46,0:17:12.80,Default,,0000,0000,0000,,però es va trobar en el que era, a efectes pràctics, un aparcament per a estudiants de secundària que excel·lien Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:20.83,Default,,0000,0000,0000,,i que se suposava que en quatre anys s'havien de convertir en magnats industrials i membres de l'1%. Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Això el va fer tornar boig. Dialogue: 0,0:17:25.49,0:17:28.53,Default,,0000,0000,0000,,El 2005, després de només un any a la universitat, Dialogue: 0,0:17:28.53,0:17:35.53,Default,,0000,0000,0000,,a Swartz li van oferir un lloc de treball en una nova incubadora d'empreses anomenada Y Combinator, dirigida per Paul Graham. Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Era de l'estil: "Ei, tinc una idea per un web." Dialogue: 0,0:17:39.18,0:17:42.23,Default,,0000,0000,0000,,A Paul Graham li va agradar prou i va dir: "D'acord, perfecte." Dialogue: 0,0:17:42.23,0:17:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Així que l'Aaron va abandonar la universitat i va mudar-se a un apartament… Dialogue: 0,0:17:45.74,0:17:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Aquest era l'apartament de l'Aaron quan es va traslladar aquí. Dialogue: 0,0:17:48.86,0:17:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Tinc records borrosos del meu pare que em deia com de difícil seria aconseguir un contracte d'arrendament Dialogue: 0,0:17:54.98,0:17:57.86,Default,,0000,0000,0000,,perquè l'Aaron no tenia crèdit i havia deixat la universitat. Dialogue: 0,0:17:57.86,0:18:03.67,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron vivia en el que ara és el menjador; alguns dels cartells hi porten des que l'Aaron vivia aquí. Dialogue: 0,0:18:03.67,0:18:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Aquí hi ha la biblioteca… Hi ha més llibres, però molts són de l'Aaron. Dialogue: 0,0:18:10.91,0:18:16.73,Default,,0000,0000,0000,,El lloc web de l'Aaron a Y Combinator es deia infogami, una eina per a crear webs. Dialogue: 0,0:18:16.86,0:18:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, infogami va tenir dificultats per atraure nous usuaris i Swartz va acabar Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:24.75,Default,,0000,0000,0000,,fusionant la seva empresa amb un altre projecte de Y Combinator que necessitaven ajuda. Dialogue: 0,0:18:24.75,0:18:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Es tractava d'un projecte dirigit per Steve Huffman i Alexis Ohanian, anomenat Reddit. Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Allà estàvem, començant pràcticament de zero. Sense usuaris, ni diners, ni codi, Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:37.03,Default,,0000,0000,0000,,creixent dia a dia fins a convertir-se en un web colossal, Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:38.82,Default,,0000,0000,0000,,sense donar símptomes d'afluixar. Dialogue: 0,0:18:38.82,0:18:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Primer vam tenir 1.000 usuaris, llavors 10.000, després 20.000 i així successivament… Era simplement increïble. Dialogue: 0,0:18:44.37,0:18:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Reddit va esdevenir enorme i ara ve a ser el racó geek d'Internet. Dialogue: 0,0:18:52.15,0:19:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha molt d'humor, un munt d'art, i persones que van al web en massa Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:07.41,Default,,0000,0000,0000,,i en fan el web principal on van cada matí per posar-se al dia. Dialogue: 0,0:19:07.41,0:19:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha parts de Reddit que es troben a un pas del caos, Dialogue: 0,0:19:12.01,0:19:19.37,Default,,0000,0000,0000,,de manera que d'una banda és un lloc on la gent discuteix sobre les notícies del dia, la tecnologia, la política i altres temes, Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:24.82,Default,,0000,0000,0000,,mentre que de l'altra banda hi ha un munt de material No Apte per a la Feina, material ofensiu, Dialogue: 0,0:19:24.82,0:19:29.72,Default,,0000,0000,0000,,també hi ha subreddits on els trolls són benvinguts, Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:33.93,Default,,0000,0000,0000,,així que en aquest sentit Reddit també és una espècie de metròpolis de la controvèrsia. Dialogue: 0,0:19:33.93,0:19:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Es balanceja al límit del caos. Dialogue: 0,0:19:36.79,0:19:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Reddit va cridar l'atenció de Condé Nast, un gegant de les revistes Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:42.94,Default,,0000,0000,0000,,que va fer una oferta per l'empresa. Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Una quantitat gran de diners, prou gran perquè el meu pare fos crivellat a preguntes, Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:51.08,Default,,0000,0000,0000,,com per exemple: "Com ho faig per guardar aquest diners?" Dialogue: 0,0:19:51.30,0:19:54.27,Default,,0000,0000,0000,,- Vull dir un munt de diners…\N- Vull dir un munt de diners. Dialogue: 0,0:19:54.27,0:20:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Probablement més d'un milió de dòlars, però és que no ho sé. Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:03.46,Default,,0000,0000,0000,,- Quants anys tenia, aleshores?\N- 19, 20. Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Així que va ser en aquest apartament. Seien allà on ara hi ha aquests sofàs, Dialogue: 0,0:20:11.20,0:20:14.49,Default,,0000,0000,0000,,haquejant Reddit, i quan es van vendre Reddit Dialogue: 0,0:20:14.49,0:20:18.64,Default,,0000,0000,0000,,van celebrar una festassa i tots van volar a Califòrnia l'endemà Dialogue: 0,0:20:18.64,0:20:20.20,Default,,0000,0000,0000,,després de deixar-me les claus. Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Va ser divertit, saps, s'acabava de vendre la seva empresa emergent, així que tots vam assumir Dialogue: 0,0:20:27.40,0:20:29.33,Default,,0000,0000,0000,,que era la persona més rica del nostre entorn, Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:33.92,Default,,0000,0000,0000,,però va dir: "No, jo em quedo amb aquesta habitació petita com una capsa de sabates. És tot el que necessito." Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Amb prou feines era més gran que un armari. Dialogue: 0,0:20:36.15,0:20:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Ens costava moltíssim imaginar-nos-el gastant-se diners en capritxos. Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Ho explicava així: "M'agrada viure en apartaments, així que no em gastaré un munt de diners en una nova llar. No em compraré una mansió Dialogue: 0,0:20:47.62,0:20:49.89,Default,,0000,0000,0000,,i m'agrada portar texans i una samarreta, Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:52.05,Default,,0000,0000,0000,,així que no penso gastar-me més diners en roba. Dialogue: 0,0:20:52.05,0:20:54.58,Default,,0000,0000,0000,,No n'hi ha per tant." Dialogue: 0,0:20:54.58,0:20:57.97,Default,,0000,0000,0000,,En canvi, Swartz sí que s'interessava en el flux de trànsit per Internet Dialogue: 0,0:20:57.97,0:21:00.52,Default,,0000,0000,0000,,i en allò que ens crida l'atenció. Dialogue: 0,0:21:00.52,0:21:03.52,Default,,0000,0000,0000,,En l'antic sistema de radiodifusió, hi ha un límit fonamental en la quantitat Dialogue: 0,0:21:03.52,0:21:08.58,Default,,0000,0000,0000,,d'espai que hi ha a les ones. Només pots emetre deu canals per les ones de ràdio i televisió, Dialogue: 0,0:21:08.58,0:21:10.92,Default,,0000,0000,0000,,i fins i tot amb cable, tenies 500 canals. Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:15.36,Default,,0000,0000,0000,,A Internet, tothom pot tenir un canal.\NTothom pot tenir un blog o una pàgina de MySpace. Dialogue: 0,0:21:15.36,0:21:18.16,Default,,0000,0000,0000,,Tothom té una manera d'expressar-se. Dialogue: 0,0:21:18.16,0:21:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, el que veieu ara no és una qüestió de qui pot accedir a l'espectre, Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:25.03,Default,,0000,0000,0000,,sinó una qüestió de qui controla\Nles maneres de trobar gent. Dialogue: 0,0:21:25.03,0:21:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Saps, comences a veure com se centralitza el poder a llocs com Google, aquesta mena de vigilants que et diuen Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:30.99,Default,,0000,0000,0000,,on vols anar a Internet, Dialogue: 0,0:21:30.99,0:21:34.27,Default,,0000,0000,0000,,la gent que t'ofereix fonts de notícies i informació. Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, el dret a parlar no es limita a determinades persones, sinó que ara tothom Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:40.90,Default,,0000,0000,0000,,té dret a parlar. Es tracta de qui aconsegueix que l'escoltin. Dialogue: 0,0:21:44.53,0:21:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Després de començar a treballar a San Francisco\Na Condé Nast, va anar a les oficines Dialogue: 0,0:21:49.81,0:21:53.79,Default,,0000,0000,0000,,i volien donar-li un ordinador ple de brossa, Dialogue: 0,0:21:53.79,0:21:57.27,Default,,0000,0000,0000,,dient-li que no podia instal·lar-hi coses noves, Dialogue: 0,0:21:57.27,0:21:59.32,Default,,0000,0000,0000,,cosa indignant per a un desenvolupador. Dialogue: 0,0:21:59.32,0:22:02.10,Default,,0000,0000,0000,,El primer dia ja s'estava queixant d'aquestes coses. Dialogue: 0,0:22:05.04,0:22:10.63,Default,,0000,0000,0000,,"Parets grises, taules grises, soroll gris. El primer dia\Nque vaig treure el cap per aquí ja no podia aguantar-ho. Dialogue: 0,0:22:10.63,0:22:15.37,Default,,0000,0000,0000,,A l'hora de dinar, ja m'havia tancat literalment al\Nlavabo i m'havia posat a plorar. Dialogue: 0,0:22:15.37,0:22:18.28,Default,,0000,0000,0000,,No sé com ho faré per no tornar-me boig\Namb algú inflant-me el cap tot el dia, Dialogue: 0,0:22:18.28,0:22:20.96,Default,,0000,0000,0000,,i encara menys com ho faré per fer feina productiva. Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Els altres tampoc no semblen fer feina productiva. Dialogue: 0,0:22:24.09,0:22:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Sempre ve algú al nostre despatx per passar l'estona\Ni fer petar la xerrada o per convidar-nos a jugar Dialogue: 0,0:22:27.06,0:22:29.93,Default,,0000,0000,0000,,el nou sistema de videojocs que està provant Wired." Dialogue: 0,0:22:32.15,0:22:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Realment tenia aspiracions diferents de caire polític, Dialogue: 0,0:22:37.82,0:22:41.86,Default,,0000,0000,0000,,però Silicon Valley simplement no té una cultura Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:46.97,Default,,0000,0000,0000,,que encamini l'activitat tècnica cap a finalitats polítiques. Dialogue: 0,0:22:47.01,0:22:49.53,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron odiava treballar per a una corporació. Dialogue: 0,0:22:49.53,0:22:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Tots odiaven treballar per Condé Nast, però l'Aaron\Nera l'únic que no estava disposat a acceptar-ho. Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:55.64,Default,,0000,0000,0000,,En resum, l'Aaron va aconseguir que el fessin fora Dialogue: 0,0:22:55.64,0:22:58.31,Default,,0000,0000,0000,,no presentant-se mai a la feina. Dialogue: 0,0:23:01.01,0:23:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Es diu que va ser una separació agra.\NNi Alexis Ohanian ni Steve Huffman Dialogue: 0,0:23:05.45,0:23:08.28,Default,,0000,0000,0000,,es van voler deixar entrevistar per a aquesta pel·lícula. Dialogue: 0,0:23:09.25,0:23:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Va rebutjar el món dels negocis. Una de les coses realment importants que cal recordar sobre Dialogue: 0,0:23:15.89,0:23:22.40,Default,,0000,0000,0000,,aquesta decisió és que, quan l'Aaron va decidir abandonar la cultura start-up, també va deixar enrere Dialogue: 0,0:23:22.40,0:23:31.16,Default,,0000,0000,0000,,allò que l'havia fet famós i estimat, a més de córrer el risc de decebre els seus fans. Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Va arribar on volia anar. Era prou perspicaç Dialogue: 0,0:23:35.87,0:23:42.82,Default,,0000,0000,0000,,i tenia prou mal geni per adonar-se que havia escalat una muntanya de merda per agafar Dialogue: 0,0:23:42.82,0:23:45.85,Default,,0000,0000,0000,,una rosa solitària i va descobrir que havia perdut l'olfacte; Dialogue: 0,0:23:45.85,0:23:50.40,Default,,0000,0000,0000,,en lloc de quedar-se assegut i insistir que les coses no estaven tan malament com semblaven Dialogue: 0,0:23:50.40,0:23:53.69,Default,,0000,0000,0000,,i que malgrat tot havia aconseguit la rosa, Dialogue: 0,0:23:53.69,0:23:57.41,Default,,0000,0000,0000,,va tornar a baixar, cosa que no està gens malament. Dialogue: 0,0:23:58.03,0:24:01.73,Default,,0000,0000,0000,,Aaron sempre va veure la programació com si fos màgia. Dialogue: 0,0:24:01.73,0:24:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Et permet fer coses que no estan a l'abast dels humans normals. Dialogue: 0,0:24:07.11,0:24:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Així que, si tinguessis poders màgics, els utilitzaries\Nper fer el bé o per guanyar un munt de diners? Dialogue: 0,0:24:15.01,0:24:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Swartz se sentia inspirat per un dels visionaris\Nque havia conegut quan era petit, Dialogue: 0,0:24:18.48,0:24:22.39,Default,,0000,0000,0000,,l'inventor de la World Wide Web,\NTim Berners-Lee. Dialogue: 0,0:24:22.39,0:24:25.94,Default,,0000,0000,0000,,A la dècada de 1990, Berners-Lee tenia a les seves\Nmans el que es podia descriure com a Dialogue: 0,0:24:25.94,0:24:29.26,Default,,0000,0000,0000,,un dels invents més lucratius del segle XX, Dialogue: 0,0:24:29.26,0:24:35.14,Default,,0000,0000,0000,,però en lloc de treure profit de la invenció\Nde la World Wide Web, la va cedir lliurement. Dialogue: 0,0:24:35.92,0:24:39.71,Default,,0000,0000,0000,,És gràcies a això, i només a això, que la World Wide Web existeix avui en dia. Dialogue: 0,0:24:41.12,0:24:45.26,Default,,0000,0000,0000,,No hi ha dubte que el Tim va tenir una gran influència en l'Aaron. Dialogue: 0,0:24:45.26,0:24:51.40,Default,,0000,0000,0000,,El Tim és sens dubte un geni molt destacat des dels inicis d'Internet que no es ven en cap dels sentits. Dialogue: 0,0:24:51.40,0:24:55.86,Default,,0000,0000,0000,,No li interessa en absolut rumiar com guanyar mil milions de dòlars. Dialogue: 0,0:24:55.86,0:24:57.83,Default,,0000,0000,0000,,La gent deia: "Ah, aquest és un bon filó", Dialogue: 0,0:24:57.83,0:25:00.57,Default,,0000,0000,0000,,així que hi podria haver hagut moltes xarxes petites Dialogue: 0,0:25:00.57,0:25:02.14,Default,,0000,0000,0000,,en lloc d'una de gran, Dialogue: 0,0:25:02.14,0:25:05.03,Default,,0000,0000,0000,,però no serveix de res tenir una web petita o moltes de diferents Dialogue: 0,0:25:05.03,0:25:08.08,Default,,0000,0000,0000,,perquè no pots seguir enllaços entre elles Dialogue: 0,0:25:09.92,0:25:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Calia tenir una massa crítica —el planeta sencer— Dialogue: 0,0:25:14.11,0:25:17.17,Default,,0000,0000,0000,,així que no funciona si no hi participa tot el món. Dialogue: 0,0:25:23.89,0:25:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Estic convençut que no n'hi ha prou amb viure al món tal com és, Dialogue: 0,0:25:28.16,0:25:33.85,Default,,0000,0000,0000,,agafar el que et donen i seguir allò que els adults et van dir que fessis, Dialogue: 0,0:25:33.85,0:25:39.03,Default,,0000,0000,0000,,allò que els teus pares et van dir que fessis, allò que la societat et diu que facis. Crec que sempre hauries de qüestionar-ho. Dialogue: 0,0:25:39.04,0:25:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Tinc una actitud molt científic que diu que\Ntot el que he après és només provisional, Dialogue: 0,0:25:43.06,0:25:49.12,Default,,0000,0000,0000,,que sempre es pot retirar, rebutjar o qüestionar-ho, i crec\Nque el mateix val per a la societat. Dialogue: 0,0:25:49.12,0:25:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Un cop em vaig adonar que hi havia problemes seriosos de debò —problemes estructurals—. Dialogue: 0,0:25:53.49,0:25:58.60,Default,,0000,0000,0000,,que podia contribuir a resoldre, no veia la manera d'oblidar-me'n. No veia la manera de no fer-ho. Dialogue: 0,0:26:02.60,0:26:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Vam començar a dedicar-hi molt de temps, Dialogue: 0,0:26:04.83,0:26:06.62,Default,,0000,0000,0000,,només com a amics. Dialogue: 0,0:26:08.91,0:26:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Ens passàvem hores parlant, fins a ben entrada la nit. Dialogue: 0,0:26:14.39,0:26:18.11,Default,,0000,0000,0000,,És clar que m'hauria d'haver adonat que estava flirtejant amb mi. Crec que, en certa mesura, Dialogue: 0,0:26:18.11,0:26:23.98,Default,,0000,0000,0000,,vaig pensar que era una idea pèssima, impossible, així que faré veure que això no està passant. Dialogue: 0,0:26:25.16,0:26:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Quan el meu matrimoni es va ensorrar i em vaig quedar\Natrapada sense cap lloc on anar, Dialogue: 0,0:26:28.94,0:26:32.93,Default,,0000,0000,0000,,vam començar a compartir habitació i vaig endur-m'hi la meva filla. Dialogue: 0,0:26:34.08,0:26:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Ens vam mudar, vam decorar la casa i estàvem molt tranquils. Dialogue: 0,0:26:37.25,0:26:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Feia temps que no tenia una vida tan tranquil·la i la veritat és que ell tampoc. Dialogue: 0,0:26:46.22,0:26:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Vam estar molt units des del principi de la nostra relació romàntica. Dialogue: 0,0:26:54.07,0:26:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Simplement… Ens passàvem el dia en contacte. Dialogue: 0,0:26:57.63,0:27:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que els dos som persones molt difícils de tractar. [rialles] Dialogue: 0,0:27:04.50,0:27:10.86,Default,,0000,0000,0000,,En una conversa molt d'estil Ally McBeal, em va confessar que hi havia una cançó que trobava que encaixava perfectament amb ell i vaig fer que me la toqués. Dialogue: 0,0:27:12.34,0:27:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Era "Extraordinary Machine", de Fiona Apple. Dialogue: 0,0:27:16.50,0:27:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Crec que era simplement per la sensació de ser assetjat que transmet la cançó Dialogue: 0,0:27:25.05,0:27:27.70,Default,,0000,0000,0000,,i que alhora transmetia esperança. Dialogue: 0,0:27:27.84,0:27:34.42,Default,,0000,0000,0000,,♪ A peu, la pujada es fa lenta, però tinc la mà trencada\Na sentir-me incòmode, així que no puc deixar Dialogue: 0,0:27:34.42,0:27:36.69,Default,,0000,0000,0000,,de canviar sense parar ♪ Dialogue: 0,0:27:36.69,0:27:44.48,Default,,0000,0000,0000,,En molts aspectes, l'Aaron encarava la vida amb un gran optimisme. Fins i tot quan se sentia bé, Dialogue: 0,0:27:44.48,0:27:47.04,Default,,0000,0000,0000,,encarava la vida amb un gran optimisme. Dialogue: 0,0:27:47.04,0:27:50.17,Default,,0000,0000,0000,,♪ Sóc una màquina extraordinària ♪ Dialogue: 0,0:27:53.04,0:27:57.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aaron) - Què fas?\N(Quinn) - Ara Flickr té vídeos. Dialogue: 0,0:27:59.39,0:28:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va concentrar els seus esforços en una sèrie de nous projectes Dialogue: 0,0:28:01.74,0:28:04.73,Default,,0000,0000,0000,,relacionats amb l'accés a la informació pública, Dialogue: 0,0:28:04.73,0:28:08.19,Default,,0000,0000,0000,,incloent-hi un web de responsabilitat política anomenada Watchdog.net Dialogue: 0,0:28:08.19,0:28:10.80,Default,,0000,0000,0000,,i un projecte conegut com a The Open Library. Dialogue: 0,0:28:10.82,0:28:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Així que l'Open Library Project és un web que podeu visitar a openlibrary.org Dialogue: 0,0:28:15.30,0:28:19.78,Default,,0000,0000,0000,,i la idea és tenir una enorme wiki, un web que es pugui editar, amb una pàgina per llibre. Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Així, per a cada llibre que s'hagi publicat, volem tenir un web que agrupi Dialogue: 0,0:28:23.91,0:28:29.39,Default,,0000,0000,0000,,tota la informació de què disposin les editorials, els llibreters,\Nles biblioteques i els lectors Dialogue: 0,0:28:29.39,0:28:34.59,Default,,0000,0000,0000,,en un sol web i després presentar enllaços a llocs on puguis\Ncomprar-los, demanar-los en préstec o fullejar-los. Dialogue: 0,0:28:34.59,0:28:39.96,Default,,0000,0000,0000,,M'encanten les biblioteques. Sóc el tipus de persona que, quan\Nva a una nova ciutat, el primer que fa és buscar la biblioteca. Dialogue: 0,0:28:39.96,0:28:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és el somni de l'Open Library, construir un web on puguis saltar Dialogue: 0,0:28:44.05,0:28:49.30,Default,,0000,0000,0000,,d'un llibre a l'altre, d'una persona a un autor, d'un tema a una idea, recórrer l'immens arbre Dialogue: 0,0:28:49.30,0:28:53.76,Default,,0000,0000,0000,,del coneixement que ha arrelat i s'ha perdut a les biblioteques físiques, que és difícil de trobar, Dialogue: 0,0:28:53.76,0:28:59.09,Default,,0000,0000,0000,,al qual costa d'accedir en línia. És molt important perquè els llibres són el nostre patrimoni cultural. Dialogue: 0,0:28:59.09,0:29:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Els llibres són el lloc on la gent escriu coses Dialogue: 0,0:29:00.94,0:29:05.81,Default,,0000,0000,0000,,i que ho engoleixi tot una sola corporació… és bastant inquietant Dialogue: 0,0:29:06.56,0:29:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Com pots portar l'accés públic al domini públic? Dialogue: 0,0:29:10.77,0:29:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Tenir accés públic al domini públic sembla obvi, Dialogue: 0,0:29:14.83,0:29:21.08,Default,,0000,0000,0000,,però no ho és. El domini públic hauria de ser lliurement accessible per tothom, però sovint està tancat. Dialogue: 0,0:29:21.08,0:29:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Sovint hi ha reixes al voltant. És com si hi hagués un parc nacional amb un fossat al voltant Dialogue: 0,0:29:26.76,0:29:33.24,Default,,0000,0000,0000,,i torretes apuntant enfora, no fos cas que algú volgués entrar-hi i gaudir\Nrealment del domini públic. Dialogue: 0,0:29:33.24,0:29:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Una de les coses que més interessaven l'Aaron era portar l'accés públic al domini públic. Dialogue: 0,0:29:39.46,0:29:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és una de les coses que li van causar tants problemes Dialogue: 0,0:29:46.25,0:29:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Havia estat intentant accedir als registres judicials federals dels Estats Units. Dialogue: 0,0:29:54.46,0:29:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Vaig descobrir un sistema enigmàtic anomenat PACER, Dialogue: 0,0:29:59.06,0:30:02.88,Default,,0000,0000,0000,,que vol dir Accés Públic als Registres Electrònics Judicials [Public Access to Court Electronic Records]. Dialogue: 0,0:30:02.88,0:30:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Vaig començar a cerca-ho a Google i aquí és on em vaig creuar amb Carl Malamud. Dialogue: 0,0:30:08.89,0:30:14.84,Default,,0000,0000,0000,,L'accés als materials legals dels Estats Units és un negoci que mou 10.000 milions de dòlars a l'any. Dialogue: 0,0:30:14.84,0:30:22.56,Default,,0000,0000,0000,,PACER és una aberració increïble dels serveis governamentals. Et cobren deu centaus per pàgina Dialogue: 0,0:30:22.56,0:30:27.22,Default,,0000,0000,0000,,i és el codi més inútil que hàgiu vist mai. No pots fer-hi cerques. No pots desar res. Dialogue: 0,0:30:27.22,0:30:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Necessites una targeta de crèdit, tot i que es tracta de registres públics. Dialogue: 0,0:30:31.89,0:30:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Els tribunals de districte dels EUA són molt importants, és on\Ncomença gran part dels nostres processos més fonamentals: Dialogue: 0,0:30:37.43,0:30:44.37,Default,,0000,0000,0000,,casos de drets civils, casos de patents, tota mena de coses. Els periodistes, els estudiants, els ciutadans i advocats Dialogue: 0,0:30:44.37,0:30:48.37,Default,,0000,0000,0000,,necessiten accedir a PACER, però veuen com se'ls\Nposa pals a les rodes a cada pas. Dialogue: 0,0:30:48.37,0:30:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Les persones amb pocs mitjans no poden examinar el Dret amb la mateixa facilitat que la gent que té una targeta Gold American Express. Dialogue: 0,0:30:55.25,0:30:57.78,Default,,0000,0000,0000,,És un impost de recaptació sobre l'accés a la justícia. Dialogue: 0,0:30:57.82,0:31:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Què és això, el dret és el sistema operatiu de la nostra democràcia i has de pagar per veure'l? Dialogue: 0,0:31:04.25,0:31:07.14,Default,,0000,0000,0000,,No és una democràcia digna d'aquest nom. Dialogue: 0,0:31:07.14,0:31:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Guanyen uns 120 milions de dòlars a l'any gràcies al sistema PACER, Dialogue: 0,0:31:11.87,0:31:18.24,Default,,0000,0000,0000,,molt per sobre del que els costa, segons els seus propis registres. De fet, és il·legal. Dialogue: 0,0:31:18.94,0:31:25.83,Default,,0000,0000,0000,,La Llei de Govern Electrònic de 2002 diu que els tribunals només poden cobrar l'import necessari Dialogue: 0,0:31:25.83,0:31:29.59,Default,,0000,0000,0000,,per cobrir les despeses de funcionament del PACER. Dialogue: 0,0:31:34.62,0:31:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Com a fundador de Public.Resource.Org, Malamud volia protestar contra els cobraments per utilitzar el PACER. Dialogue: 0,0:31:40.16,0:31:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Va llançar un programa anomenat The PACER Recycling Project, Dialogue: 0,0:31:43.30,0:31:47.30,Default,,0000,0000,0000,,on es podien carregar documents de PACER ja pagats Dialogue: 0,0:31:47.30,0:31:50.33,Default,,0000,0000,0000,,a una base de dades lliure per posar-los a disposició d'altres persones. Dialogue: 0,0:31:50.33,0:31:55.06,Default,,0000,0000,0000,,El Congrés i altres entitats criticaven durament l'equip de PACER pel tema de l'accés públic, Dialogue: 0,0:31:55.06,0:32:00.92,Default,,0000,0000,0000,,de manera que van crear una xarxa de 17 biblioteques per a tot el país on es podia consultar el PACER gratuïtament. Dialogue: 0,0:32:01.88,0:32:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Si no m'equivoco, això equival a una biblioteca cada 57.000 quilòmetres quadrats, així que tampoc no era gaire convenient. Dialogue: 0,0:32:07.92,0:32:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Vaig animar els voluntaris a participar en l'anomenat "Thumb Drive Corps", Dialogue: 0,0:32:12.17,0:32:16.61,Default,,0000,0000,0000,,que consistia a descarregar-se documents de les biblioteques d'accés\Npúblic i pujar-los al web de reciclatge de PACER. Dialogue: 0,0:32:16.61,0:32:20.81,Default,,0000,0000,0000,,La gent va a una d'aquestes biblioteques, es descarrega un munt de documents Dialogue: 0,0:32:20.81,0:32:25.09,Default,,0000,0000,0000,,i me'ls envia. Al capdavall, només era una broma. Dialogue: 0,0:32:25.09,0:32:28.64,Default,,0000,0000,0000,,De fet, quan feies clic al Thumb Drive Corps sortia un Màgic d'Oz— Dialogue: 0,0:32:28.64,0:32:31.59,Default,,0000,0000,0000,,sortien els Munchkins cantant i s'engegava un videoclip: Dialogue: 0,0:32:31.59,0:32:34.94,Default,,0000,0000,0000,,♪ Representem el gremi de les piruletes...♪ Dialogue: 0,0:32:34.94,0:32:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Per descomptat, em van trucar Steve Shultz i l'Aaron, dient: Dialogue: 0,0:32:39.38,0:32:43.05,Default,,0000,0000,0000,,"Ep, ens agradaria unir-nos al Thumb Drive Corps." Dialogue: 0,0:32:43.38,0:32:47.33,Default,,0000,0000,0000,,En aquella època, vaig anar a una conferència de l'Aaron. Dialogue: 0,0:32:47.33,0:32:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Això és imprescindible que sigui una col·laboració entre molta gent Dialogue: 0,0:32:51.59,0:32:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Així que m'hi vaig acostar i li vaig dir: Dialogue: 0,0:32:53.22,0:32:58.20,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, estic pensant en fer una intervenció sobre el problema del PACER." Dialogue: 0,0:32:59.86,0:33:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Schultz ja havia desenvolupat un programa per descarregar\Nautomàticament documents de PACER Dialogue: 0,0:33:04.44,0:33:06.46,Default,,0000,0000,0000,,de les biblioteques judicials. Dialogue: 0,0:33:06.46,0:33:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Swartz volia donar-hi un cop d'ull. Dialogue: 0,0:33:08.80,0:33:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Així que li vaig ensenyar el codi sense saber què passaria, Dialogue: 0,0:33:13.48,0:33:19.03,Default,,0000,0000,0000,,però resulta que es va passar les hores següents en aquella conferència, Dialogue: 0,0:33:19.03,0:33:24.17,Default,,0000,0000,0000,,assegut en un racó, millorant el meu codi i demanant a un amic seu Dialogue: 0,0:33:24.17,0:33:32.14,Default,,0000,0000,0000,,que vivia a prop d'una d'aquelles biblioteques perquè hi anés i comencés a\Nprovar la seva versió millorada del codi. Dialogue: 0,0:33:32.14,0:33:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Va ser aleshores que la gent del Tribunal es va adonar que alguna cosa no\Nanava com havien previst. Dialogue: 0,0:33:38.44,0:33:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Les dades van començar a arribar, i arribar, i arribar, Dialogue: 0,0:33:42.68,0:33:47.63,Default,,0000,0000,0000,,i aviat teníem 760 GB de documents de PACER, uns 20 milions de pàgines. Dialogue: 0,0:33:48.28,0:33:52.10,Default,,0000,0000,0000,,A partir d'informació extreta de les biblioteques judicials, Dialogue: 0,0:33:52.10,0:33:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Swartz estava duent a terme una descàrrega massiva en paral·lel del sistema PACER. Dialogue: 0,0:33:57.30,0:34:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Va obtenir uns 2,7 milions de documents dels tribunals federals, prop de 20 milions de pàgines de text. Dialogue: 0,0:34:04.36,0:34:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Bé, reconec que aquests 20 milions de pàgines potser van sobrepassar les expectatives dels que Dialogue: 0,0:34:09.86,0:34:14.61,Default,,0000,0000,0000,,portaven el projecte pilot d'accés, però sorprendre un buròcrata no és il·legal. Dialogue: 0,0:34:14.62,0:34:19.10,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron i el Carl van decidir anar a comentar els fets amb "The New York Times". Dialogue: 0,0:34:19.73,0:34:26.50,Default,,0000,0000,0000,,També van cridar l'atenció de l'FBI, que va començar a vigilar la casa dels pares de Swartz a Illinois. Dialogue: 0,0:34:26.50,0:34:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Vaig rebre un tuit de la seva mare que deia: "Truca'm!" Dialogue: 0,0:34:31.05,0:34:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Així que vaig pensar, què coi passa? Dialogue: 0,0:34:33.60,0:34:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Finalment vaig aconseguir contactar l'Aaron i la seva mare anava dient: "Oh, Déu meu, l'FBI, l'FBI, l'FBI!" Dialogue: 0,0:34:40.27,0:34:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Un agent de l'FBI es va dirigir cap a casa nostra per comprovar si l'Aaron era a la seva habitació. Dialogue: 0,0:34:47.16,0:34:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Recordo estar a casa aquell dia i preguntar-me què feia aquell cotxe circulant pel nostre camí d'entrada Dialogue: 0,0:34:51.90,0:34:55.11,Default,,0000,0000,0000,,i fent marxa enrere tot seguit. Que estrany! Dialogue: 0,0:34:56.60,0:35:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Al cap de cinc anys vaig llegir l'informe de l'FBI i vaig pensar: "Oh, redéu. Era l'agent de l'FBI, al meu camí d'entrada." Dialogue: 0,0:35:04.100,0:35:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Ell estava aterrit. Totalment aterrit. Dialogue: 0,0:35:09.50,0:35:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Va quedar molt més aterrit quan l'FBI li va trucar Dialogue: 0,0:35:14.91,0:35:19.14,Default,,0000,0000,0000,,i va provar de fer-lo baixar a una cafeteria sense advocat. Dialogue: 0,0:35:19.14,0:35:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Ens va dir que havia tornat a casa, s'havia estirat al llit i estava tremolant. Dialogue: 0,0:35:25.51,0:35:30.06,Default,,0000,0000,0000,,La descàrrega també va revelar violacions de privacitat a gran escala als documents dels tribunals. Dialogue: 0,0:35:30.06,0:35:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Com a conseqüència d'això, els tribunals es van veure obligats a canviar les seves polítiques Dialogue: 0,0:35:34.92,0:35:39.43,Default,,0000,0000,0000,,i l'FBI va tancar la investigació sense presentar càrrecs. Dialogue: 0,0:35:39.43,0:35:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Encara avui em sembla increïble Dialogue: 0,0:35:41.76,0:35:46.61,Default,,0000,0000,0000,,que algú, encara que hagués estat a l'oficina més insignificant de l'FBI, Dialogue: 0,0:35:46.61,0:35:51.18,Default,,0000,0000,0000,,pensés que valia la pena gastar-se diners dels contribuents en investigar gent Dialogue: 0,0:35:51.18,0:35:55.49,Default,,0000,0000,0000,,per robatori amb l'argument que havien fet públic el Dret Dialogue: 0,0:35:55.49,0:35:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Com et pots considerar un agent de l'ordre públic Dialogue: 0,0:35:57.74,0:36:01.72,Default,,0000,0000,0000,,si creus que pot haver-hi res de dolent Dialogue: 0,0:36:01.72,0:36:03.58,Default,,0000,0000,0000,,a fer públic el Dret? Dialogue: 0,0:36:03.58,0:36:09.46,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron estava disposat a arriscar-se per les causes en les quals creia. Dialogue: 0,0:36:09.46,0:36:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Preocupat per la desigualtat de riquesa, Swartz es va moure més enllà de la tecnologia per participar en una gamma més àmplia de causes polítiques. Dialogue: 0,0:36:15.59,0:36:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Vaig anar al Congrés i el vaig convidar a ser-hi el nostre becari durant una temporada Dialogue: 0,0:36:21.62,0:36:25.18,Default,,0000,0000,0000,,perquè pogués aprendre com funcionava el procés polític. Dialogue: 0,0:36:25.19,0:36:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Estava aprenent sobre la nova comunitat i adquirint un nou conjunt d'habilitats sobre com haquejar la política. Dialogue: 0,0:36:31.19,0:36:36.51,Default,,0000,0000,0000,,Em sembla ridícul que un miner hagi de continuar picant fins que estigui xop de suor Dialogue: 0,0:36:36.51,0:36:41.28,Default,,0000,0000,0000,,sabent que si para, no podrà posar un plat a taula aquella nit, Dialogue: 0,0:36:41.31,0:36:46.44,Default,,0000,0000,0000,,mentre que jo guanyo cada dia més diners quedant-me assegut davant el televisor. Dialogue: 0,0:36:46.44,0:36:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, sembla que el món és ridícul. Dialogue: 0,0:36:49.02,0:36:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, he cofundat un grup anomenat The Progressive Change Campaign Committee; Dialogue: 0,0:36:53.04,0:36:57.89,Default,,0000,0000,0000,,intentem organitzar els usuaris d'Internet que es preocupen per la política progressista Dialogue: 0,0:36:57.89,0:37:00.22,Default,,0000,0000,0000,,i volen fer avançar el país en una direcció més progressista Dialogue: 0,0:37:00.22,0:37:03.03,Default,,0000,0000,0000,,perquè s'uneixin, s'apuntin a la nostra llista de correu, participin en les nostres campanyes Dialogue: 0,0:37:03.03,0:37:06.30,Default,,0000,0000,0000,,i contribueixin a fer que els candidats progressistes surtin elegits arreu del país. Dialogue: 0,0:37:06.33,0:37:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Aquest grup va impulsar l'esforç de base que sostenia la campanya d'elecció d'Elizabeth Warren al Senat. Dialogue: 0,0:37:12.72,0:37:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Potser pensava que era un sistema estúpid, però va venir i va dir: "Cal que aprengui sobre aquest sistema Dialogue: 0,0:37:17.00,0:37:21.31,Default,,0000,0000,0000,,perquè se'l pot manipular, com qualsevol altre sistema social." Dialogue: 0,0:37:21.31,0:37:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, no va deixar la seva passió pel coneixement i les biblioteques en segon pla. Dialogue: 0,0:37:24.92,0:37:31.03,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron va començar a mirar-se en profunditat les institucions que publiquen articles de revistes acadèmiques. Dialogue: 0,0:37:31.04,0:37:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Com que sou estudiants d'una de les principals universitats dels EUA, suposo que us han donat accés Dialogue: 0,0:37:34.96,0:37:37.66,Default,,0000,0000,0000,,a una gran varietat de revistes acadèmiques. Dialogue: 0,0:37:37.66,0:37:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Gairebé totes les principals universitats dels Estats Units paguen una mena de drets de llicència a organitzacions com Dialogue: 0,0:37:43.55,0:37:50.69,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR i Thompson Isi per poder accedir a revistes acadèmiques que la resta de gent no pot consultar. Dialogue: 0,0:37:50.69,0:37:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes revistes i articles acadèmics són, bàsicament, la suma de tot el coneixement humà disponible en línia Dialogue: 0,0:37:57.28,0:38:02.27,Default,,0000,0000,0000,,i molts han estat finançats amb diners dels contribuents o subvencions del govern, Dialogue: 0,0:38:02.27,0:38:08.59,Default,,0000,0000,0000,,però per llegir-los, sovint has de tornar a pagar imports onerosos a editorials com ara Reed-Elsevier. Dialogue: 0,0:38:08.59,0:38:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Aquests drets de llicència són tan costosos que la gent que estudia a l'Índia en lloc dels Estats Units Dialogue: 0,0:38:14.73,0:38:19.10,Default,,0000,0000,0000,,no hi pot accedir. Es queden sense poder consultar aquestes revistes. Dialogue: 0,0:38:19.10,0:38:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Es queden sense poder consultar tot el nostre patrimoni científic. Dialogue: 0,0:38:23.06,0:38:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Per exemple, molts d'aquests articles daten de la il·lustració. Dialogue: 0,0:38:27.02,0:38:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Cada vegada que algú ha escrit un article científic, ha estat escanejat, digitalitzat i afegit a aquestes col·leccions. Dialogue: 0,0:38:32.47,0:38:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Aquest patrimoni és el resultat d'una història de gent que fa feina interessant, de la història dels científics. Dialogue: 0,0:38:39.77,0:38:43.17,Default,,0000,0000,0000,,És un patrimoni que ens hauria de pertànyer a tots com a domini públic, com a poble que som, Dialogue: 0,0:38:43.17,0:38:48.13,Default,,0000,0000,0000,,però en canvi ha sigut tancat amb clau i posat en línia per un grapat de corporacions amb ànim de lucre Dialogue: 0,0:38:48.13,0:38:52.45,Default,,0000,0000,0000,,que aleshores intenten treure'n tant benefici com poden. Dialogue: 0,0:38:53.30,0:38:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, un investigador pagat per la universitat o el poble publica un article Dialogue: 0,0:38:58.77,0:39:01.78,Default,,0000,0000,0000,,i a l'últim pas d'aquest procés, una vegada ja s'ha fet tot el treball, Dialogue: 0,0:39:01.78,0:39:06.99,Default,,0000,0000,0000,,una vegada ja s'ha dut a terme tota la recerca original, el pensament, el treball de laboratori, l'anàlisi, una vegada ja s'ha fet tot, Dialogue: 0,0:39:06.99,0:39:13.85,Default,,0000,0000,0000,,en aquest últim instant, l'investigador ha de lliurar el drets d'autor a aquestes empreses que mouen milers de milions de dòlars. Dialogue: 0,0:39:13.91,0:39:18.24,Default,,0000,0000,0000,,És demencial. És tota una economia construïda per la feina voluntària Dialogue: 0,0:39:18.24,0:39:21.35,Default,,0000,0000,0000,,i després les editorials seuen a dalt de tot i es queden els beneficis. Dialogue: 0,0:39:21.39,0:39:28.56,Default,,0000,0000,0000,,És una estafa en tota regla. Una editorial britànica va obtenir un benefici de 3.000 milions de dòlars l'any passat. Dialogue: 0,0:39:28.56,0:39:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Quin frau! Dialogue: 0,0:39:30.19,0:39:34.27,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR té un paper molt petit en aquesta història, Dialogue: 0,0:39:34.27,0:39:39.83,Default,,0000,0000,0000,,però per algun motiu, l'Aaron va decidir carregar contra JSTOR. Dialogue: 0,0:39:40.94,0:39:44.47,Default,,0000,0000,0000,,Havia assistit a alguna conferència sobre l'accés lliure i les publicacions obertes; Dialogue: 0,0:39:44.47,0:39:46.38,Default,,0000,0000,0000,,no sé qui representava JSTOR, Dialogue: 0,0:39:46.38,0:39:49.78,Default,,0000,0000,0000,,però crec que, en algun moment, l'Aaron va preguntar: Dialogue: 0,0:39:49.78,0:39:54.41,Default,,0000,0000,0000,,"Quant costaria fer que JSTOR fos obert per sempre més?" Dialogue: 0,0:39:54.41,0:39:58.04,Default,,0000,0000,0000,,I li van dir que… crec que dos-cents milions de dòlars, Dialogue: 0,0:39:58.04,0:40:00.57,Default,,0000,0000,0000,,cosa que l'Aaron va trobar una barbaritat. Dialogue: 0,0:40:00.57,0:40:07.37,Default,,0000,0000,0000,,Com que era membre investigador de Harvard, sabia que els usuaris de la xarxa dels veïns de MIT, famosa per ser molt oberta i ràpida, Dialogue: 0,0:40:07.37,0:40:12.24,Default,,0000,0000,0000,,podien accedir al tresor de JSTOR. Swartz va veure-hi una oportunitat. Dialogue: 0,0:40:12.24,0:40:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Tens la clau que obre aquelles portes i, Dialogue: 0,0:40:14.43,0:40:19.82,Default,,0000,0000,0000,,i amb un toc de màgia de seqüència d'ordres, pots obtenir els articles de les revistes. Dialogue: 0,0:40:20.99,0:40:23.49,Default,,0000,0000,0000,,El 24 de setembre de 2010, Dialogue: 0,0:40:23.49,0:40:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va registrar un portàtil Acer que acabava de comprar Dialogue: 0,0:40:27.03,0:40:30.66,Default,,0000,0000,0000,,a la xarxa de l'MIT fent servir el nom "Gary_Host". Dialogue: 0,0:40:30.86,0:40:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Va registrar el nom del client com a "GHost_laptop". Dialogue: 0,0:40:35.45,0:40:38.42,Default,,0000,0000,0000,,No va haquejar JSTOR en el sentit tradicional de haquejar. Dialogue: 0,0:40:38.42,0:40:40.11,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR tenia una base de dades organitzada, Dialogue: 0,0:40:40.11,0:40:44.15,Default,,0000,0000,0000,,així que era facilíssim trobar una manera de descarregar-te tots els articles de JSTOR, Dialogue: 0,0:40:44.15,0:40:45.67,Default,,0000,0000,0000,,perquè bàsicament estaven numerats. Dialogue: 0,0:40:45.67,0:40:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Eren bàsicament: barra barra barra… article número 444024, -25 i -26. Dialogue: 0,0:40:52.35,0:40:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Va crear un script de Python anomenat keepgrabbing.py, Dialogue: 0,0:40:54.97,0:40:58.35,Default,,0000,0000,0000,,que anava agafant un article rere l'altre. Dialogue: 0,0:40:58.44,0:41:02.21,Default,,0000,0000,0000,,L'endemà, el portàtil GHost comença a agafar articles, Dialogue: 0,0:41:02.21,0:41:08.38,Default,,0000,0000,0000,,però l'adreça IP de l'ordinador és bloquejada ràpidament. Un petit entrebanc per a Schwartz. Dialogue: 0,0:41:08.38,0:41:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Tot seguit, reassigna l'adreça IP del seu ordinador i continua descarregant-se documents. Dialogue: 0,0:41:13.03,0:41:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Així que JSTOR i l'MIT prenen una sèrie de mesures per provar d'interferir-hi Dialogue: 0,0:41:17.47,0:41:19.62,Default,,0000,0000,0000,,quan s'adonen del que està passant i, Dialogue: 0,0:41:19.62,0:41:21.85,Default,,0000,0000,0000,,quan les mesures més bàsiques no són suficients, Dialogue: 0,0:41:21.85,0:41:26.72,Default,,0000,0000,0000,,arriba un moment en què JSTOR simplement talla l'accés de l'MIT a la base de dades de JSTOR. Dialogue: 0,0:41:26.72,0:41:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Era una mena de joc del gat i el ratolí Dialogue: 0,0:41:29.30,0:41:33.33,Default,,0000,0000,0000,,sobre com accedir a la base de dades de JSTOR. Dialogue: 0,0:41:33.33,0:41:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Al capdavall, l'Aaron era sens dubte el gat perquè tenia més capacitat tècnica Dialogue: 0,0:41:38.99,0:41:42.65,Default,,0000,0000,0000,,que el personal de la base de dades de JSTOR que provava de defensar-la. Dialogue: 0,0:41:42.65,0:41:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Finalment va trobar un armari de material al soterrani d'un dels edificis, Dialogue: 0,0:41:46.90,0:41:50.70,Default,,0000,0000,0000,,i, en comptes de connectar-se a la Wi-Fi, va baixar-hi, va connectar el seu ordinador directament a la xarxa Dialogue: 0,0:41:50.70,0:41:56.54,Default,,0000,0000,0000,,i l'hi va deixar amb un disc dur extern, descarregant-se els articles a l'ordinador. Dialogue: 0,0:41:56.54,0:42:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Swartz no ho sabia, però les autoritats van trobar el seu portàtil i el seu disc dur. Dialogue: 0,0:42:02.88,0:42:04.99,Default,,0000,0000,0000,,En lloc d'aturar les descàrregues Dialogue: 0,0:42:04.99,0:42:09.00,Default,,0000,0000,0000,,van instal·lar una càmera de seguretat. Dialogue: 0,0:42:10.09,0:42:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Van trobar l'ordinador en una habitació al soterrani d'un edifici de l'MIT. Dialogue: 0,0:42:14.58,0:42:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Podrien haver-lo desconnectat. Podrien haver esperat que el noi tornés i haver-li dit: Dialogue: 0,0:42:19.30,0:42:23.70,Default,,0000,0000,0000,,"Tio, què fas? Deixa-ho estar. Qui ets?" Dialogue: 0,0:42:23.70,0:42:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Podrien haver fer tot això, però no ho van fer. Dialogue: 0,0:42:25.38,0:42:29.76,Default,,0000,0000,0000,,El que volien era gravar-ho i reunir proves per defensar un cas. Dialogue: 0,0:42:29.76,0:42:34.37,Default,,0000,0000,0000,,És l'únic motiu pel qual gravaries una cosa així Dialogue: 0,0:42:37.67,0:42:41.13,Default,,0000,0000,0000,,La primera persona que va aparèixer a la càmera de seguretat, que fallava bastant, Dialogue: 0,0:42:41.13,0:42:45.74,Default,,0000,0000,0000,,només feia servir l'armari per a emmagatzemar-hi ampolles i llaunes. Dialogue: 0,0:42:53.14,0:42:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, uns dies després va enxampar Swartz. Dialogue: 0,0:43:05.44,0:43:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Swartz hi surt canviant el disc dur. El treu de la motxilla, Dialogue: 0,0:43:10.94,0:43:14.45,Default,,0000,0000,0000,,es passa uns cinc minuts inclinat fora del camp visual de la càmera Dialogue: 0,0:43:14.45,0:43:21.86,Default,,0000,0000,0000,,i després marxa. Dialogue: 0,0:43:36.76,0:43:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Li van posar un parany quan tornava de l'MIT a casa en bicicleta: Dialogue: 0,0:43:41.82,0:43:44.29,Default,,0000,0000,0000,,la bòfia va sortir de banda i banda de la carretera, Dialogue: 0,0:43:44.29,0:43:47.80,Default,,0000,0000,0000,,o alguna cosa així, i van començar a perseguir-lo. Dialogue: 0,0:43:49.12,0:43:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Segons ell, la policia el va prémer contra el terra i el va agredir. Dialogue: 0,0:43:54.76,0:43:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Em va dir que no era del tot clar que qui el perseguia fossin policies. Dialogue: 0,0:43:58.31,0:44:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Creia que algú volia atacar-lo. Dialogue: 0,0:44:02.38,0:44:05.91,Default,,0000,0000,0000,,Em va dir que l'havien apallissat. Dialogue: 0,0:44:08.26,0:44:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Va ser devastador. La idea que emprenguessin accions penals contra algú de la nostra família, o alguna cosa així, Dialogue: 0,0:44:15.41,0:44:18.14,Default,,0000,0000,0000,,era tan aliena i incomprensible que jo no sabia què fer. Dialogue: 0,0:44:18.14,0:44:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Van executar ordres de registre de la casa de l'Aaron, el seu apartament a Cambridge i la seva oficina a Harvard. Dialogue: 0,0:44:27.52,0:44:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Dos dies abans d'arrestar-lo, la investigació havia anat més enllà de JSTOR i de la policia local de Cambridge. Dialogue: 0,0:44:33.54,0:44:37.43,Default,,0000,0000,0000,,El Servei Secret dels Estats Units s'havia fet càrrec del cas. Dialogue: 0,0:44:37.43,0:44:42.09,Default,,0000,0000,0000,,El Servei Secret va començar a investigar el frau electrònic i de targeta de crèdit el 1984, Dialogue: 0,0:44:42.09,0:44:46.04,Default,,0000,0000,0000,,però sis setmanes després dels atemptats de l'11 de setembre, el seu paper es va expandir. Dialogue: 0,0:44:46.67,0:44:48.04,Default,,0000,0000,0000,,[aplaudiments] Dialogue: 0,0:44:48.14,0:44:56.06,Default,,0000,0000,0000,,El president Bush va fer servir la Llei PATRIOT per establir una xarxa d'allò que es va batejar "Grups Operatius contra els Crims Electrònics". Dialogue: 0,0:44:56.06,0:45:01.32,Default,,0000,0000,0000,,El projecte de llei que tinc al davant respon a les noves realitats i els nous perills que representen els terrorismes d'avui en dia. Dialogue: 0,0:45:01.32,0:45:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Segons el Servei Secret, es concentren en les activitats que tenen un impacte econòmic, Dialogue: 0,0:45:06.38,0:45:11.15,Default,,0000,0000,0000,,els grups criminals organitzats o l'ús d'estratègies que utilitzen les noves tecnologies. Dialogue: 0,0:45:11.15,0:45:15.61,Default,,0000,0000,0000,,El Servei Secret van transferir el cas de Swartz a l'oficina del Fiscal dels EUA a Boston. Dialogue: 0,0:45:15.61,0:45:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia un tipus a l'oficina del Fiscal dels EUA que ocupava el càrrec de Dialogue: 0,0:45:17.93,0:45:22.28,Default,,0000,0000,0000,,cap de la divisió o grup operatiu de crims informàtics. Dialogue: 0,0:45:22.28,0:45:23.92,Default,,0000,0000,0000,,No sé a quines altres coses es dedicava, Dialogue: 0,0:45:23.92,0:45:29.36,Default,,0000,0000,0000,,però deu costar ser un fiscal de crims informàtics si no tens crims informàtics per processar, Dialogue: 0,0:45:29.36,0:45:34.93,Default,,0000,0000,0000,,així que s'hi va abalançar, se'l va quedar per ell mateix i no el va assignar a una altra persona de l'oficina o la unitat. Dialogue: 0,0:45:34.93,0:45:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Era Steve Heymann. Dialogue: 0,0:45:36.69,0:45:41.90,Default,,0000,0000,0000,,El fiscal Stephen Heymann s'ha mostrat molt poc en públic des de la detenció d'Aaron Swartz, Dialogue: 0,0:45:41.90,0:45:46.33,Default,,0000,0000,0000,,però se'l pot veure aquí, en un episodi del programa de televisió "American Greed", Dialogue: 0,0:45:46.33,0:45:48.70,Default,,0000,0000,0000,,gravat a l'època que van arrestar Aaron. Dialogue: 0,0:45:48.70,0:45:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Hi descriu un cas anterior contra l'infame hacker Alberto Gonzales, Dialogue: 0,0:45:53.09,0:45:56.87,Default,,0000,0000,0000,,pel qual Heymann va rebre molts elogis i va despertar un enorme interès mediàtic. Dialogue: 0,0:45:56.87,0:46:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Gonzales havia organitzat el robatori de més de cent milions de números de targetes de crèdit i de caixers automàtics: Dialogue: 0,0:46:01.91,0:46:04.51,Default,,0000,0000,0000,,el frau més gran d'aquest tipus que s'ha fet mai. Dialogue: 0,0:46:04.51,0:46:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Heymann descriu Gonzales i ofereix el seu punt de vista sobre la mentalitat dels hackers: Dialogue: 0,0:46:09.79,0:46:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Molts dels desitjos d'aquests tipus són els mateixos desitjos que té tothom. Dialogue: 0,0:46:16.10,0:46:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Tenen ego, els agraden els reptes i, evidentment, els agraden els diners i tot el que es pot aconseguir amb diners. Dialogue: 0,0:46:24.81,0:46:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Un dels sospitosos implicats en el cas Gonzales era un jove hacker que es deia Jonathan James. Dialogue: 0,0:46:29.71,0:46:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Temia que se li imputessin els crims de Gonzales Dialogue: 0,0:46:33.21,0:46:36.32,Default,,0000,0000,0000,,i es va suïcidar durant la investigació. Dialogue: 0,0:46:36.32,0:46:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Un comunicat de premsa publicat cap al principi del cas, que detallava la posició del govern respecte a Aaron Swartz, Dialogue: 0,0:46:40.90,0:46:45.97,Default,,0000,0000,0000,,la superior de Heymann, la Fiscal dels EUA pel districte de Massachusetts, Carmen Ortiz, deia: Dialogue: 0,0:46:53.30,0:46:55.59,Default,,0000,0000,0000,,No és cert. És clar que no és cert. Dialogue: 0,0:46:56.78,0:46:58.40,Default,,0000,0000,0000,,No dic que sigui inofensiu, Dialogue: 0,0:46:58.40,0:47:06.12,Default,,0000,0000,0000,,ni tampoc que no s'hauria criminalitzar el robatori d'informació, Dialogue: 0,0:47:06.12,0:47:08.28,Default,,0000,0000,0000,,però cal ser molt més subtil Dialogue: 0,0:47:08.28,0:47:14.91,Default,,0000,0000,0000,,a l'hora de determinar exactament quin tipus de danys són perjudicials en aquest cas. Dialogue: 0,0:47:14.91,0:47:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Si la cosa va de palanques, cada vegada que irrompo en un lloc amb una palanca, Dialogue: 0,0:47:18.68,0:47:21.77,Default,,0000,0000,0000,,provoco danys. No hi ha cap mena de dubte. Dialogue: 0,0:47:21.77,0:47:23.59,Default,,0000,0000,0000,,En canvi, si l'Aaron escriu un script que diu: Dialogue: 0,0:47:23.59,0:47:28.33,Default,,0000,0000,0000,,"descarrega, descarrega, descarrega" cent vegades per segon, Dialogue: 0,0:47:28.33,0:47:31.05,Default,,0000,0000,0000,,no provoca danys evidents a ningú. Dialogue: 0,0:47:31.05,0:47:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Si ho fa per compilar un arxiu per a la recerca acadèmica, Dialogue: 0,0:47:36.24,0:47:38.41,Default,,0000,0000,0000,,no fa cap mal a ningú. Dialogue: 0,0:47:38.41,0:47:42.92,Default,,0000,0000,0000,,No estava robant. Ni venia ni regalava el que havia obtingut. Dialogue: 0,0:47:42.92,0:47:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Que jo sàpiga, només volia demostrar quelcom. Dialogue: 0,0:47:45.64,0:47:48.19,Default,,0000,0000,0000,,La detenció va afectar Swartz. Dialogue: 0,0:47:48.19,0:47:49.82,Default,,0000,0000,0000,,No volia parlar-ne de cap de les maneres. Dialogue: 0,0:47:49.82,0:47:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Estava molt estressat. Dialogue: 0,0:47:51.40,0:47:55.61,Default,,0000,0000,0000,,Si creguessis que l'FBI podria presentar-se a casa teva en qualsevol moment, Dialogue: 0,0:47:55.61,0:47:59.01,Default,,0000,0000,0000,,quan vas a la sala d'estar, o fins i tot quan vas a fer la bugada, Dialogue: 0,0:47:59.01,0:48:03.14,Default,,0000,0000,0000,,i que entrarien al teu apartament perquè t'has deixat la porta oberta… Dialogue: 0,0:48:03.14,0:48:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Jo estaria força estressat, Dialogue: 0,0:48:06.54,0:48:12.73,Default,,0000,0000,0000,,i era evident, així que l'Aaron sempre estava de mal geni. Dialogue: 0,0:48:18.43,0:48:23.77,Default,,0000,0000,0000,,No donava informació sensible sobre on anava en aquells temps Dialogue: 0,0:48:23.77,0:48:28.34,Default,,0000,0000,0000,,perquè tenia molt por que l'FBI l'estigués esperant. Dialogue: 0,0:48:30.78,0:48:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Era una època d'activisme polític i social sense precedents. Dialogue: 0,0:48:35.45,0:48:41.81,Default,,0000,0000,0000,,La revista "Time" acabaria elegint "El manifestant" com a Persona de l'Any 2011. Dialogue: 0,0:48:42.35,0:48:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Els hackers estaven molt actius. Dialogue: 0,0:48:48.96,0:48:53.58,Default,,0000,0000,0000,,WikiLeaks havia publicat un munt de cables diplomàtics, Dialogue: 0,0:48:53.62,0:48:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Manning havia estat detingut Dialogue: 0,0:48:56.55,0:49:00.22,Default,,0000,0000,0000,,i no se sabia si la font de la filtració era ell. Dialogue: 0,0:49:00.22,0:49:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Anonymous, una mena de grup de protesta que Dialogue: 0,0:49:04.80,0:49:07.46,Default,,0000,0000,0000,,compta amb molts hackers, Dialogue: 0,0:49:07.46,0:49:11.36,Default,,0000,0000,0000,,havia llançat diverses campanyes. Dialogue: 0,0:49:11.46,0:49:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Si comparem tot això amb el que ell havia fet, Dialogue: 0,0:49:14.11,0:49:18.11,Default,,0000,0000,0000,,haurien d'haver deixat simplement que se n'encarreguessin l'MIT i JSTOR Dialogue: 0,0:49:18.15,0:49:22.05,Default,,0000,0000,0000,,de manera privada i professional. Dialogue: 0,0:49:22.10,0:49:27.76,Default,,0000,0000,0000,,El sistema penal mai no hi hauria d'haver ficat el nas. Dialogue: 0,0:49:28.46,0:49:30.63,Default,,0000,0000,0000,,No li pertocava. Dialogue: 0,0:49:36.46,0:49:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Abans de ser acusat, la fiscalia va oferir a Swartz un tracte Dialogue: 0,0:49:39.92,0:49:43.23,Default,,0000,0000,0000,,que consistia a passar tres mesos a la presó, una estada en un centre de reinserció social Dialogue: 0,0:49:43.23,0:49:45.45,Default,,0000,0000,0000,,i un any d'arrest domiciliari, Dialogue: 0,0:49:45.45,0:49:47.99,Default,,0000,0000,0000,,tot això sense poder fer servir un ordinador. Dialogue: 0,0:49:47.99,0:49:52.46,Default,,0000,0000,0000,,La condició que li exigien era que es declarés culpable d'un delicte greu. Dialogue: 0,0:49:52.50,0:49:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Així estàvem: cap descoberta, cap mena de prova Dialogue: 0,0:49:56.76,0:49:58.36,Default,,0000,0000,0000,,sobre les acusacions del govern, Dialogue: 0,0:49:58.36,0:50:01.82,Default,,0000,0000,0000,,i havíem de prendre una enorme decisió Dialogue: 0,0:50:01.86,0:50:05.60,Default,,0000,0000,0000,,amb l'advocat que ens pressionava perquè ho féssim, Dialogue: 0,0:50:05.61,0:50:09.78,Default,,0000,0000,0000,,el govern feia exigències no negociables Dialogue: 0,0:50:09.78,0:50:13.33,Default,,0000,0000,0000,,i ens deien que teníem poques possibilitats de guanyar. Dialogue: 0,0:50:13.33,0:50:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Fossis culpable o no, el millor que podies fer era acceptar l'oferta. Dialogue: 0,0:50:18.27,0:50:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Boston té la seva pròpia Divisió de Crims Informàtics Dialogue: 0,0:50:21.28,0:50:25.52,Default,,0000,0000,0000,,plena d'advocats, probablement més dels que necessiten. Dialogue: 0,0:50:25.52,0:50:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Així que, ja saps, pots imaginar-te tota mena de casos realment difícils de processar, Dialogue: 0,0:50:30.63,0:50:33.04,Default,,0000,0000,0000,,perquè tens criminals a Rússia, Dialogue: 0,0:50:33.04,0:50:36.06,Default,,0000,0000,0000,,o gent en una corporació Dialogue: 0,0:50:36.06,0:50:39.97,Default,,0000,0000,0000,,que disposen d'advocats que cobren cinc-cents o set-cents dòlars l'hora Dialogue: 0,0:50:39.97,0:50:43.61,Default,,0000,0000,0000,,preparats per anar contra tu, i d'altra banda tens un cas amb aquest noi, Dialogue: 0,0:50:43.61,0:50:47.92,Default,,0000,0000,0000,,en què és força fàcil de demostrar que ha fet quelcom Dialogue: 0,0:50:47.92,0:50:52.73,Default,,0000,0000,0000,,i que ja ha demostrat a l'FBI que pot causar problemes, Dialogue: 0,0:50:52.73,0:50:56.46,Default,,0000,0000,0000,,així que, per què no anar a per totes contra ell? Dialogue: 0,0:50:56.46,0:50:59.44,Default,,0000,0000,0000,,És bo per a tu, com a fiscal. És bo per a la República Dialogue: 0,0:50:59.44,0:51:02.23,Default,,0000,0000,0000,,perquè estàs lluitant contra tots aquests individus terroristes. Dialogue: 0,0:51:02.23,0:51:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Tenia molta por. Dialogue: 0,0:51:03.85,0:51:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Tenia molta por que em prenguessin l'ordinador. Dialogue: 0,0:51:05.92,0:51:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Tenia molta por d'acabar a la presó perquè m'havien pres l'ordinador. Dialogue: 0,0:51:10.05,0:51:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Al meu portàtil hi havia material confidencial de fonts de treballs anteriors i Dialogue: 0,0:51:15.39,0:51:20.52,Default,,0000,0000,0000,,aquesta era la meva prioritat principal: mantenir la seguretat de les meves fonts. Dialogue: 0,0:51:20.53,0:51:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Tenia molta por del que pogués passar-li a l'Ada. Dialogue: 0,0:51:25.37,0:51:28.05,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron em va explicar que li havien ofert un tracte Dialogue: 0,0:51:28.05,0:51:32.83,Default,,0000,0000,0000,,i finalment em va dir que l'acceptaria si jo li ho aconsellava, Dialogue: 0,0:51:32.83,0:51:36.99,Default,,0000,0000,0000,,i li dic —vaig estar molt a punt de dir-li: "Accepta'l". Dialogue: 0,0:51:37.60,0:51:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Ell tenia… havia desenvolupat ambicions polítiques serioses Dialogue: 0,0:51:42.62,0:51:45.51,Default,,0000,0000,0000,,en el temps entre Dialogue: 0,0:51:45.51,0:51:51.22,Default,,0000,0000,0000,,quan va abandonar la vida d'empresari de start-ups Dialogue: 0,0:51:51.25,0:51:56.45,Default,,0000,0000,0000,,i quan va començar la seva nova vida, quan va capbussar-se en l'activisme polític, Dialogue: 0,0:51:56.97,0:52:03.88,Default,,0000,0000,0000,,i ell simplement no creia que pogués continuar amb la seva\Nvida amb un delicte greu. Dialogue: 0,0:52:03.88,0:52:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Un dia, quan passàvem per davant de la Casa Blanca, Dialogue: 0,0:52:07.39,0:52:11.28,Default,,0000,0000,0000,,em va dir: "Els delinqüents no hi poden treballar, aquí". Dialogue: 0,0:52:17.66,0:52:22.03,Default,,0000,0000,0000,,I, saps, ell volia de debò que allò fos la seva vida. Dialogue: 0,0:52:22.29,0:52:25.56,Default,,0000,0000,0000,,No havia mort ningú. No havia fet mal a ningú. Dialogue: 0,0:52:25.56,0:52:28.33,Default,,0000,0000,0000,,No havia robat diners o alguna cosa així. Dialogue: 0,0:52:28.33,0:52:32.57,Default,,0000,0000,0000,,No havia fet res que es pogués qualificar de delicte greu, oi? I… Dialogue: 0,0:52:34.64,0:52:39.33,Default,,0000,0000,0000,,hi ha l'opinió que no hi havia cap motiu per titllar-lo de delinqüent Dialogue: 0,0:52:39.33,0:52:42.96,Default,,0000,0000,0000,,i treure-li el dret de vot a molts estats Dialogue: 0,0:52:42.96,0:52:45.77,Default,,0000,0000,0000,,pel que havia fet. És simplement indignant. Dialogue: 0,0:52:45.77,0:52:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Hauria tingut sentit que, no sé, que li posessin una multa colossal Dialogue: 0,0:52:49.90,0:52:54.14,Default,,0000,0000,0000,,o que li diguessin que ja no podia tornar a l'MIT. Dialogue: 0,0:52:54.14,0:52:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Però, fer-ne un delinqüent? Enviar-lo a la presó? Dialogue: 0,0:53:00.55,0:53:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va rebutjar l'oferta de la fiscalia. Dialogue: 0,0:53:04.06,0:53:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Heymann va redoblar els esforços. Dialogue: 0,0:53:06.87,0:53:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Heymann va continuar pressionant-nos de totes les maneres. Dialogue: 0,0:53:12.34,0:53:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot amb proves físiques que havien tret del Dialogue: 0,0:53:15.08,0:53:18.29,Default,,0000,0000,0000,,disc dur Acer i el dispositiu USB de l'Aaron, Dialogue: 0,0:53:18.29,0:53:21.15,Default,,0000,0000,0000,,la fiscalia necessitava proves que demostressin els seus motius. Dialogue: 0,0:53:21.15,0:53:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Per què es descarregava Aaron Swartz articles de JSTOR Dialogue: 0,0:53:24.70,0:53:28.38,Default,,0000,0000,0000,,i què volia fer-hi? Dialogue: 0,0:53:28.85,0:53:32.28,Default,,0000,0000,0000,,El govern diu que tenia pensat publicar-los. Dialogue: 0,0:53:32.28,0:53:35.83,Default,,0000,0000,0000,,No sabem si això és realment el que volia fer, Dialogue: 0,0:53:35.83,0:53:42.73,Default,,0000,0000,0000,,ja que no hauria estat la primera vegada que l'Aaron analitzava enormes conjunts de dades d'articles Dialogue: 0,0:53:42.73,0:53:45.16,Default,,0000,0000,0000,,per aprendre'n coses interessants. Dialogue: 0,0:53:45.16,0:53:48.10,Default,,0000,0000,0000,,La prova més contundent d'això és que, quan era a Stanford, Dialogue: 0,0:53:48.10,0:53:53.09,Default,,0000,0000,0000,,també va descarregar-se tota la base de dades jurídica de Westlaw. Dialogue: 0,0:53:53.12,0:53:55.52,Default,,0000,0000,0000,,En un projecte amb estudiants de Dret de Stanford, Dialogue: 0,0:53:55.52,0:53:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Swartz s'havia descarregat la base de dades jurídica de Westlaw. Dialogue: 0,0:53:58.32,0:54:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Havia revelat un vincle preocupant entre els mecenes de la recerca jurídica Dialogue: 0,0:54:02.49,0:54:04.44,Default,,0000,0000,0000,,i els resultats favorables. Dialogue: 0,0:54:04.44,0:54:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Va dur a terme una anàlisi impressionant d'empreses Dialogue: 0,0:54:07.32,0:54:10.87,Default,,0000,0000,0000,,que donaven diners a catedràtics de Dret que escrivien articles de Dret Dialogue: 0,0:54:10.87,0:54:14.93,Default,,0000,0000,0000,,que acabaven beneficiant, per exemple, Exxon durant un vessament de petroli. Dialogue: 0,0:54:14.93,0:54:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Així que era un sistema molt corrupte que finançava la investigació per vanitat. Dialogue: 0,0:54:19.44,0:54:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Swartz mai no va publicar els documents de Westlaw. Dialogue: 0,0:54:22.68,0:54:25.52,Default,,0000,0000,0000,,En teoria, podria haver estat fent el mateix amb la base de dades de JSTOR. Dialogue: 0,0:54:25.52,0:54:27.29,Default,,0000,0000,0000,,No hi hauria hagut cap problema. Dialogue: 0,0:54:27.29,0:54:32.70,Default,,0000,0000,0000,,En canvi, si tenia pensat llançar un servei que fes la competència a JSTOR, Dialogue: 0,0:54:32.70,0:54:35.06,Default,,0000,0000,0000,,com per exemple configurar el nostre propi Dialogue: 0,0:54:35.06,0:54:39.09,Default,,0000,0000,0000,,accés a la Harvard Law Review i cobrar diners pel servei, Dialogue: 0,0:54:39.09,0:54:41.97,Default,,0000,0000,0000,,aleshores sí que seria un acte criminal, Dialogue: 0,0:54:41.97,0:54:45.04,Default,,0000,0000,0000,,ja que estaries intentant explotar comercialment el material, Dialogue: 0,0:54:45.04,0:54:47.78,Default,,0000,0000,0000,,però no té gens de sentit pensar que això era el que volia fer. Dialogue: 0,0:54:47.78,0:54:53.52,Default,,0000,0000,0000,,També hi havia una possibilitat intermèdia: i si només volia alliberar-lo per a tot el món en vies de desenvolupament? Dialogue: 0,0:54:53.52,0:54:56.86,Default,,0000,0000,0000,,La qüestió del que hi estava fent podia canviar molt Dialogue: 0,0:54:56.86,0:55:00.54,Default,,0000,0000,0000,,la manera de procedir de la llei. El govern l'acusava Dialogue: 0,0:55:00.54,0:55:03.63,Default,,0000,0000,0000,,com si es tractés d'un crim comercial, Dialogue: 0,0:55:03.63,0:55:06.85,Default,,0000,0000,0000,,com robar un munt de registres de targetes de crèdit, com si fos un delicte d'aquests. Dialogue: 0,0:55:06.85,0:55:10.12,Default,,0000,0000,0000,,No sé què volia fer amb aquella base de dades, Dialogue: 0,0:55:10.12,0:55:12.80,Default,,0000,0000,0000,,però un amic seu em va explicar que l'Aaron li havia dit Dialogue: 0,0:55:12.80,0:55:18.09,Default,,0000,0000,0000,,que pensava analitzar les dades a la recerca de proves que la investigació sobre el canvi climàtic rebia finançament d'empreses Dialogue: 0,0:55:18.09,0:55:24.21,Default,,0000,0000,0000,,que condicionava els resultats, i jo m'ho crec totalment. Dialogue: 0,0:55:24.97,0:55:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Simplement em van dir que l'Steve volia parlar amb mi, Dialogue: 0,0:55:29.25,0:55:32.98,Default,,0000,0000,0000,,i vaig pensar que potser seria una escapatòria, Dialogue: 0,0:55:32.98,0:55:35.09,Default,,0000,0000,0000,,que podria sortir-me'n, Dialogue: 0,0:55:35.09,0:55:38.43,Default,,0000,0000,0000,,i no volia viure amb l'ai al cor per si em prenien l'ordinador. Dialogue: 0,0:55:38.66,0:55:42.76,Default,,0000,0000,0000,,No volia viure amb l'ai al cor per si m'enviaven a la presó per desacatament Dialogue: 0,0:55:42.76,0:55:46.42,Default,,0000,0000,0000,,perquè m'havien intentat obligar a desxifrar el meu ordinador. Dialogue: 0,0:55:46.42,0:55:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Quan van venir i em van dir: "L'Steve vol parlar amb tu," Dialogue: 0,0:55:50.42,0:55:52.24,Default,,0000,0000,0000,,semblava raonable. Dialogue: 0,0:55:52.56,0:55:57.31,Default,,0000,0000,0000,,El que van oferir a Norton va ser allò conegut com a carta "Reina per un Dia", una oferta de la Fiscalia. Dialogue: 0,0:55:57.31,0:56:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Permetia que els fiscals fessin preguntes sobre el cas de l'Aaron. Dialogue: 0,0:56:00.56,0:56:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Norton gaudiria d'immunitat judicial Dialogue: 0,0:56:03.59,0:56:06.19,Default,,0000,0000,0000,,relativa a qualsevol informació que revelés durant l'entrevista. Dialogue: 0,0:56:06.19,0:56:09.33,Default,,0000,0000,0000,,No em va agradar. Vaig dir diverses vegades als meus advocats Dialogue: 0,0:56:09.33,0:56:13.28,Default,,0000,0000,0000,,que no… que m'ensumava alguna cosa, no m'agradava, no volia immunitat Dialogue: 0,0:56:13.28,0:56:15.95,Default,,0000,0000,0000,,no necessitava immunitat, no havia fet res, Dialogue: 0,0:56:15.95,0:56:18.38,Default,,0000,0000,0000,,però van insistir-hi moltíssim perquè Dialogue: 0,0:56:18.38,0:56:21.35,Default,,0000,0000,0000,,no volien que em reunís amb el fiscal sense immunitat. Dialogue: 0,0:56:21.35,0:56:24.45,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Però, perquè quedi clar, estem parlant d'un tracte "Reina per un Dia": una oferta de la Fiscalia. Dialogue: 0,0:56:24.45,0:56:25.50,Default,,0000,0000,0000,,- Exacte, una oferta de la Fiscalia. Dialogue: 0,0:56:25.50,0:56:30.16,Default,,0000,0000,0000,,- Bàsicament, els donaves informació a canvi de no ser acusada. Dialogue: 0,0:56:30.16,0:56:35.24,Default,,0000,0000,0000,,- No es tractava de donar-los informació. … Almenys, jo no ho veia així. Dialogue: 0,0:56:35.24,0:56:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Simplement era conversar, entrevistar-me amb ells. Dialogue: 0,0:56:37.69,0:56:40.01,Default,,0000,0000,0000,,- Aleshores, ells et van fent preguntes…\N- Em van fent preguntes. Dialogue: 0,0:56:40.01,0:56:42.19,Default,,0000,0000,0000,,- i poden preguntar sobre qualsevol cosa…\N- Exacte. Dialogue: 0,0:56:42.19,0:56:44.73,Default,,0000,0000,0000,,- i tot el que descobreixen…\N- De debò… Dialogue: 0,0:56:44.73,0:56:49.51,Default,,0000,0000,0000,,- No poden fer-ho servir per acusar-te.\N- Exacte, i vaig intentar diverses vegades anar-hi sense protecció.. Dialogue: 0,0:56:49.51,0:56:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Diverses vegades —diverses vegades vaig intentar rebutjar l'oferta de la Fiscalia. Dialogue: 0,0:56:53.47,0:56:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Estava malalta. Els meus advocats em pressionaven. Dialogue: 0,0:56:56.41,0:57:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Estava confosa. No ho portava gaire bé, aleshores. Dialogue: 0,0:57:00.90,0:57:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Estava deprimida i espantada i no entenia la situació en què em trobava. Dialogue: 0,0:57:05.50,0:57:08.88,Default,,0000,0000,0000,,No tenia ni idea de per què m'hi trobava. Dialogue: 0,0:57:08.88,0:57:13.44,Default,,0000,0000,0000,,No havia fet res d'interessant i, encara menys, res de dolent. Dialogue: 0,0:57:13.44,0:57:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Ens vam tornar bojos. Dialogue: 0,0:57:14.95,0:57:18.71,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron estava clarament angoixat pel tema. Nosaltres estàvem molt angoixats. Dialogue: 0,0:57:18.71,0:57:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Els advocats de l'Aaron també ho estaven. Dialogue: 0,0:57:20.88,0:57:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Vam intentar convèncer la Quinn perquè canviés d'advocats. Dialogue: 0,0:57:23.73,0:57:28.36,Default,,0000,0000,0000,,No estava gens acostumada a estar en una habitació amb homes grans i ben armats, Dialogue: 0,0:57:28.36,0:57:33.23,Default,,0000,0000,0000,,que no deixen de dir-me que estic mentint i que he d'haver fet alguna cosa. Dialogue: 0,0:57:33.66,0:57:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Els vaig dir que el motiu de la seva acusació Dialogue: 0,0:57:37.43,0:57:40.52,Default,,0000,0000,0000,,no era cap crim. Dialogue: 0,0:57:40.76,0:57:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Els vaig dir que estaven al costat equivocat de la història. Dialogue: 0,0:57:42.92,0:57:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Els vaig dir exactament això. Vaig dir-los: "Esteu al costat equivocat de la història". Dialogue: 0,0:57:48.30,0:57:53.22,Default,,0000,0000,0000,,I semblaven avorrits. Ni tan sols no semblaven enfadats. Simplement avorrits, Dialogue: 0,0:57:53.22,0:57:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Se'm va acudir que no estàvem participant en la mateixa conversa. Dialogue: 0,0:57:57.21,0:58:01.97,Default,,0000,0000,0000,,És a dir, els vaig explicar un munt de coses sobre quins motius podia tenir la gent per descarregar-se articles de revistes i, Dialogue: 0,0:58:01.97,0:58:06.38,Default,,0000,0000,0000,,finalment —no recordo de què anava la conversa en aquell moment—, Dialogue: 0,0:58:06.38,0:58:11.12,Default,,0000,0000,0000,,vaig esmentar que ell havia escrit una entrada de blog titulada "Guerilla Open Access Manifesto" [Manifest Guerriller de l'Accés Obert]. Dialogue: 0,0:58:12.97,0:58:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és el "Guerilla Open Access Manifesto", Dialogue: 0,0:58:16.37,0:58:20.26,Default,,0000,0000,0000,,que se suposa que va escriure a l'abril de 2008 a Itàlia. Dialogue: 0,0:58:20.26,0:58:24.74,Default,,0000,0000,0000,,"La informació és poder. Tanmateix, com tot poder, hi ha qui vol quedar-se'l per a si mateix." Dialogue: 0,0:58:24.74,0:58:29.69,Default,,0000,0000,0000,,"Tot el patrimoni científic i cultural del món, publicat\Na llibres i revistes al llarg dels segles, Dialogue: 0,0:58:29.69,0:58:34.32,Default,,0000,0000,0000,,és digitalitzat i bloquejat cada vegada més per un grapat d'empreses privades." Dialogue: 0,0:58:34.32,0:58:38.05,Default,,0000,0000,0000,,"Mentrestant, els que han quedat tancats a fora no es queden de braços plegats." Dialogue: 0,0:58:38.05,0:58:40.24,Default,,0000,0000,0000,,"Heu passat d'amagat per forats i heu saltat per sobre de les tanques, Dialogue: 0,0:58:40.24,0:58:44.45,Default,,0000,0000,0000,,heu alliberat la informació bloquejada pels editors i l'heu compartit amb els vostres amics." Dialogue: 0,0:58:44.45,0:58:47.53,Default,,0000,0000,0000,,"Tanmateix, tot això passa a la penombra, de manera clandestina." Dialogue: 0,0:58:47.53,0:58:50.86,Default,,0000,0000,0000,,"En diuen 'robatori' o 'pirateria', com si compartir un tresor de coneixements fos Dialogue: 0,0:58:50.86,0:58:54.53,Default,,0000,0000,0000,,"l'equivalent moral de saquejar una nau i matar-ne la tripulació." Dialogue: 0,0:58:54.53,0:58:57.46,Default,,0000,0000,0000,,"Compartir no és immoral —és un imperatiu moral." Dialogue: 0,0:58:57.46,0:59:02.05,Default,,0000,0000,0000,,"Els únics que no deixarien que un amic fes una còpia són els que han estat cegats per l'avarícia." Dialogue: 0,0:59:02.05,0:59:04.27,Default,,0000,0000,0000,,"No és just respectar les lleis injustes." Dialogue: 0,0:59:04.27,0:59:08.23,Default,,0000,0000,0000,,"És hora de sortir a la llum i, seguint la gran tradició de la desobediència civil, Dialogue: 0,0:59:08.23,0:59:11.82,Default,,0000,0000,0000,,declarar la nostra oposició a aquest robatori privat de la cultura pública." Dialogue: 0,0:59:12.10,0:59:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Es creu que el Manifest va ser escrit per quatre persones diferents i editat per Norton. Dialogue: 0,0:59:18.50,0:59:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, va ser Swartz qui el va signar. Dialogue: 0,0:59:21.47,0:59:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Quan s'acaba, vaig immediatament a veure l'Aaron, li explico tot el que en recordo Dialogue: 0,0:59:28.68,0:59:30.61,Default,,0000,0000,0000,,i s'enfada moltíssim. Dialogue: 0,0:59:34.52,0:59:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Les coses que jo havia fet no haurien d'haver desembocat en aquella situació. Dialogue: 0,0:59:40.08,0:59:45.58,Default,,0000,0000,0000,,No havia fet res de dolent, però tot havia anat malament, Dialogue: 0,0:59:47.26,0:59:49.64,Default,,0000,0000,0000,,tot i que jo mai… Dialogue: 0,0:59:57.30,1:00:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Encara estic enfadada. Dialogue: 0,1:00:00.79,1:00:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Encara estic enfadada que pots esforçar-te al màxim amb aquesta gent per fer el que cal, Dialogue: 0,1:00:06.61,1:00:09.32,Default,,0000,0000,0000,,però t'ho giren tot en contra Dialogue: 0,1:00:09.32,1:00:13.37,Default,,0000,0000,0000,,i et fan mal amb tot el que poden. Dialogue: 0,1:00:15.53,1:00:19.30,Default,,0000,0000,0000,,I, en aquell moment, em sap greu haver dit el que vaig dir, Dialogue: 0,1:00:19.99,1:00:23.70,Default,,0000,0000,0000,,però el que em produeix més ràbia és que ho hem acceptat. Dialogue: 0,1:00:23.70,1:00:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Que ens sembla bé. Dialogue: 0,1:00:26.09,1:00:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Que ens sembla bé tenir un sistema judicial, Dialogue: 0,1:00:27.66,1:00:32.08,Default,,0000,0000,0000,,un sistema que prova de jugar amb la gent fent-la caure a petits paranys per veure si li poden arruïnar la vida. Dialogue: 0,1:00:33.08,1:00:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Així que sí, desitjaria no haver-ho dit, Dialogue: 0,1:00:35.54,1:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,però estic molt, molt més enfadada de trobar-me en aquesta situació. Dialogue: 0,1:00:42.89,1:00:47.50,Default,,0000,0000,0000,,De veure que nosaltres, com a poble, ho trobem bé. Dialogue: 0,1:00:48.36,1:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Van fer servir tots els mètodes que crec que se'ls van acudir Dialogue: 0,1:00:52.62,1:00:56.89,Default,,0000,0000,0000,,per extreure'n informació que pogués ser utilitzada contra l'Aaron Dialogue: 0,1:00:56.89,1:01:00.41,Default,,0000,0000,0000,,i contribuís a acusar l'Aaron, Dialogue: 0,1:01:01.96,1:01:07.24,Default,,0000,0000,0000,,però no crec que ella tingués informació útil per al govern. Dialogue: 0,1:01:08.03,1:01:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Els mesos van passant mentre la família i els amics de Swartz saben que la formulació de càrrecs pot arribar d'un moment a l'altre. Dialogue: 0,1:01:12.06,1:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Mentrestant, Swartz s'estava convertint en l'expert al qual acudia la gent en referència a certs temes d'Internet. Dialogue: 0,1:01:17.14,1:01:19.83,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistadora d'RT]… una pregunta per a tu, doncs: Creus que Internet Dialogue: 0,1:01:19.83,1:01:25.17,Default,,0000,0000,0000,,s'hauria de considerar un dret humà, quelcom que el govern no pot negar-te? Dialogue: 0,1:01:25.28,1:01:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Sí, sense cap mena de dubte, aquesta idea que la seguretat nacional és una excusa per a apagar Internet, Dialogue: 0,1:01:30.45,1:01:34.02,Default,,0000,0000,0000,,ja l'hem sentit a Egipte, Síria i altres països d'aquests, Dialogue: 0,1:01:34.02,1:01:38.63,Default,,0000,0000,0000,,i sí, és veritat, webs com WikiLeaks continuaran publicant material comprometedor Dialogue: 0,1:01:38.63,1:01:42.55,Default,,0000,0000,0000,,sobre el que fa el govern dels Estats Units, i la gent continuarà organitzant-se per mostrar-hi el seu rebuig Dialogue: 0,1:01:42.55,1:01:45.51,Default,,0000,0000,0000,,i provar de canviar el govern. I, saps, això és bo, Dialogue: 0,1:01:45.51,1:01:50.29,Default,,0000,0000,0000,,és precisament allò que defensen els drets de la Primera Esmena sobre la llibertat d'expressió i la llibertat d'associació, Dialogue: 0,1:01:50.31,1:01:55.13,Default,,0000,0000,0000,,de manera que la idea que hauríem d'intentar tancar-ho va en contra de tots aquests principis bàsics dels Estats Units. Dialogue: 0,1:01:55.24,1:01:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Crec que els Pares Fundadors haurien entès aquest principi. Dialogue: 0,1:01:57.96,1:01:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Si Internet hagués existit a la seva època, Dialogue: 0,1:01:59.96,1:02:04.02,Default,,0000,0000,0000,,en lloc de posar "oficines de correu" a la Constitució, hi haurien posat "proveïdors d'accés a Internet". Dialogue: 0,1:02:04.02,1:02:05.58,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador d'RT] Bé, no hi ha cap dubte de l'interès de veure fins a quin punt… Dialogue: 0,1:02:05.58,1:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Swartz coneix l'activista Taren Stinebrickner-Kauffman i comencen a sortir junts. Dialogue: 0,1:02:10.66,1:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,[Aaron] Necessitem una protesta massiva pública global. Dialogue: 0,1:02:12.22,1:02:15.19,Default,,0000,0000,0000,,[Taren] Si no hi ha cap protesta massiva pública global, no canviarà res. Dialogue: 0,1:02:15.19,1:02:18.96,Default,,0000,0000,0000,,- Saps, quatre persones en aquesta ciutat haurien de poder engegar una protesta massiva global. Dialogue: 0,1:02:18.96,1:02:21.95,Default,,0000,0000,0000,,- Saps, ens cal gent per signar peticions. Dialogue: 0,1:02:22.12,1:02:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Sense entrar en detalls, va avisar-la que estava implicat en quelcom Dialogue: 0,1:02:25.49,1:02:27.69,Default,,0000,0000,0000,,que anomenava simplement "Allò Dolent". Dialogue: 0,1:02:27.69,1:02:33.04,Default,,0000,0000,0000,,I jo em feia tota mena d'idees esbojarrades, com ara que tenia un afer amb Elizabeth Warren o alguna cosa així. Dialogue: 0,1:02:33.09,1:02:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Especulava entre Hillary Clinton i Elizabeth Warren, de fet, però… Dialogue: 0,1:02:38.28,1:02:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs, va haver-hi un moment, probablement a finals de juliol, que l'Aaron em va trucar Dialogue: 0,1:02:42.28,1:02:47.43,Default,,0000,0000,0000,,i vaig despenjar i em va dir que podia ser que "Allò Dolent" sortís a les notícies l'endemà. Dialogue: 0,1:02:47.43,1:02:49.83,Default,,0000,0000,0000,,"Vols que t'ho expliqui o prefereixes llegir-ho a les notícies?" Dialogue: 0,1:02:49.83,1:02:52.45,Default,,0000,0000,0000,,Li vaig dir: "Vull que m'ho expliquis". Dialogue: 0,1:02:53.43,1:02:58.47,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron em va dir: "Bé, m'han… M'han detingut Dialogue: 0,1:02:58.49,1:03:03.42,Default,,0000,0000,0000,,per descarregar-me massa articles de revistes acadèmiques i volen fer-ne un cas exemplar." Dialogue: 0,1:03:04.33,1:03:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Jo estava com: "Això és tot? Per això, tanta comèdia? De debò? No sembla un problema tan gran." Dialogue: 0,1:03:11.20,1:03:17.28,Default,,0000,0000,0000,,El 14 de juliol de 2011, els fiscals federals van acusar Swartz de quatre delictes greus. Dialogue: 0,1:03:17.48,1:03:24.17,Default,,0000,0000,0000,,El van acusar el mateix dia que havien arrestat dos membres de LulzSec que vivien a Anglaterra Dialogue: 0,1:03:24.63,1:03:30.13,Default,,0000,0000,0000,,i un grapat d'altres hackers reals. L'Aaron era algú semblant a un hacker, Dialogue: 0,1:03:30.13,1:03:34.92,Default,,0000,0000,0000,,prou semblant per posar el seu cap en una estaca i exposar-lo a la porta. Dialogue: 0,1:03:35.02,1:03:38.24,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron anava a lliurar-se i el van detenir. Dialogue: 0,1:03:39.47,1:03:42.22,Default,,0000,0000,0000,,El van escorcollar traient-li la roba, Dialogue: 0,1:03:42.64,1:03:48.34,Default,,0000,0000,0000,,li van treure els cordons de les sabates i el cinturó i el van deixar en confinament solitari. Dialogue: 0,1:03:50.12,1:03:54.54,Default,,0000,0000,0000,,L'Oficina del Fiscal dels Estats Units del Districte de Massachusetts va emetre un comunicat Dialogue: 0,1:03:54.55,1:03:57.88,Default,,0000,0000,0000,,en què indicava que "Swartz s'enfronta a fins a 35 anys de presó, Dialogue: 0,1:03:57.88,1:04:00.79,Default,,0000,0000,0000,,seguits per tres anys de llibertat vigilada, Dialogue: 0,1:04:00.79,1:04:06.01,Default,,0000,0000,0000,,restitució, pèrdua de drets i una multa de fins a un milió de dòlars." Dialogue: 0,1:04:06.28,1:04:09.37,Default,,0000,0000,0000,,El van deixar en llibertat sota fiança de cent mil dòlars. Dialogue: 0,1:04:09.37,1:04:12.29,Default,,0000,0000,0000,,El mateix dia, la víctima principal del cas, JSTOR, Dialogue: 0,1:04:12.29,1:04:17.77,Default,,0000,0000,0000,,retira formalment tots els càrrecs contra Swartz i decideix no seguir amb el cas. Dialogue: 0,1:04:18.08,1:04:21.58,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR —no eren amics nostres— no van ser ni útils ni amables amb nosaltres, Dialogue: 0,1:04:21.58,1:04:25.38,Default,,0000,0000,0000,,però també van dir: "Això no és cosa nostra". Dialogue: 0,1:04:25.38,1:04:30.80,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR i la seva empresa mare, ITHAKA, també van ignorar peticions per parlar en aquesta pel·lícula. Dialogue: 0,1:04:30.87,1:04:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Durant el cas, van emetre un comunicat que deia: Dialogue: 0,1:04:33.54,1:04:37.70,Default,,0000,0000,0000,,"La decisió de procedir amb el cas va ser del govern, no de JSTOR". Dialogue: 0,1:04:38.50,1:04:42.74,Default,,0000,0000,0000,,Crèiem que, amb això, el cas s'acabaria. Dialogue: 0,1:04:42.74,1:04:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Que podríem convèncer Steve Heymann perquè desestimés el cas o per arribar a un acord raonable. Dialogue: 0,1:04:48.65,1:04:50.76,Default,,0000,0000,0000,,El govern s'hi va negar. Dialogue: 0,1:04:51.15,1:04:52.86,Default,,0000,0000,0000,,[Narrador] Per què? Dialogue: 0,1:04:55.14,1:04:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Bé, crec que era perquè volien que el cas de l'Aaron servís d'exemple, Dialogue: 0,1:04:58.38,1:05:01.99,Default,,0000,0000,0000,,i van dir que volien... que el motiu pel qual pensaven cedir Dialogue: 0,1:05:01.99,1:05:05.35,Default,,0000,0000,0000,,pel que feia a demanar una condemna per delicte greu i una pena de presó Dialogue: 0,1:05:05.35,1:05:13.26,Default,,0000,0000,0000,,era que volien utilitzar el cas com a exemple dissuasiu. És el que ens van dir. Dialogue: 0,1:05:13.26,1:05:15.32,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Us van dir això?\N- Sí. Dialogue: 0,1:05:15.32,1:05:17.26,Default,,0000,0000,0000,,- Que en farien un cas exemplar?\N- Sí. Dialogue: 0,1:05:17.26,1:05:19.81,Default,,0000,0000,0000,,- Que el farien servir d'exemple?\N- Sí. Dialogue: 0,1:05:20.02,1:05:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Ho va dir Steve Heymann. Dialogue: 0,1:05:22.03,1:05:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Per dissuadir qui? Hi ha gaire gent allà fora que es connecti a JSTOR Dialogue: 0,1:05:26.37,1:05:30.15,Default,,0000,0000,0000,,i es descarregui articles per a realitzar una declaració polític? Qui volen dissuadir? Dialogue: 0,1:05:30.15,1:05:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Seria més fàcil entendre la posició de l'administració Obama, Dialogue: 0,1:05:34.61,1:05:37.44,Default,,0000,0000,0000,,que deia que era per a dissuadir, Dialogue: 0,1:05:37.44,1:05:41.15,Default,,0000,0000,0000,,si fos una administració que, per exemple, Dialogue: 0,1:05:41.15,1:05:43.52,Default,,0000,0000,0000,,emprengués un procés contra el que es podria considerar el crim econòmic més gran Dialogue: 0,1:05:43.52,1:05:45.53,Default,,0000,0000,0000,,que s'ha produït al país en els últims cent anys— Dialogue: 0,1:05:45.53,1:05:49.63,Default,,0000,0000,0000,,els crims que es van cometre i van desembocar en la crisi financera de Wall Street. Dialogue: 0,1:05:50.10,1:05:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Quan comences a fer servir Dialogue: 0,1:05:52.53,1:05:56.61,Default,,0000,0000,0000,,una idea gens polèmica com la dissuasió Dialogue: 0,1:05:56.61,1:05:58.45,Default,,0000,0000,0000,,de manera selectiva, Dialogue: 0,1:05:58.46,1:06:02.14,Default,,0000,0000,0000,,ja no estàs fent una anàlisi neutra de la violació de la llei, Dialogue: 0,1:06:02.14,1:06:06.89,Default,,0000,0000,0000,,sinó que comences a fer servir els recursos de què disposen les forces de l'ordre Dialogue: 0,1:06:06.90,1:06:10.39,Default,,0000,0000,0000,,basant-se específicament en una ideologia política, Dialogue: 0,1:06:10.39,1:06:15.95,Default,,0000,0000,0000,,i això no és només antidemocràtic, sinó que també se suposa que és antiamericà. Dialogue: 0,1:06:19.32,1:06:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Es diu que, més tard, el fiscal Stephen Heymann va dir al consell jurídic extern de l'MIT Dialogue: 0,1:06:24.15,1:06:26.59,Default,,0000,0000,0000,,que la gota que va fer vessar el got Dialogue: 0,1:06:26.59,1:06:31.47,Default,,0000,0000,0000,,va ser un comunicat de premsa emès per una organització fundada per Swartz, anomenada Demand Progress. Dialogue: 0,1:06:31.47,1:06:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Segons l'informe de l'MIT, Heymann va titllar aquesta breu declaració de suport, Dialogue: 0,1:06:35.59,1:06:39.60,Default,,0000,0000,0000,,de "campanya salvatge d'Internet" i de "cras error" Dialogue: 0,1:06:39.60,1:06:44.04,Default,,0000,0000,0000,,que feia passar el cas del nivell individual cara-a-cara al nivell institucional. Dialogue: 0,1:06:44.04,1:06:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Era una combinació explosiva: un fiscal que no volia quedar malament, Dialogue: 0,1:06:48.62,1:06:52.99,Default,,0000,0000,0000,,que potser estava preparant una carrera política i no volia que aquest cas l'acabés perjudicant més endavant. Dialogue: 0,1:06:52.99,1:06:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Et gastes un munt de diners dels contribuents per arrestar un tipus que ha tret massa llibres de la biblioteca Dialogue: 0,1:06:57.53,1:07:01.02,Default,,0000,0000,0000,,i llavors deixes que et destrossin davant del jutge? De cap de les maneres! Dialogue: 0,1:07:01.02,1:07:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Vaig intentar pressionar l'MIT de diverses maneres perquè Dialogue: 0,1:07:05.55,1:07:10.74,Default,,0000,0000,0000,,acudissin al govern, i li demanessin que desestimés el cas. Dialogue: 0,1:07:11.47,1:07:14.53,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Com va reaccionar l'MIT? Dialogue: 0,1:07:14.63,1:07:18.61,Default,,0000,0000,0000,,A partir d'aleshores no sembla haver-hi cap reacció de l'MIT. Dialogue: 0,1:07:22.63,1:07:25.61,Default,,0000,0000,0000,,L'MIT no ha defensat l'Aaron, Dialogue: 0,1:07:25.61,1:07:30.31,Default,,0000,0000,0000,,cosa que la gent de la comunitat de l'MIT troba indignant Dialogue: 0,1:07:30.31,1:07:35.67,Default,,0000,0000,0000,,perquè l'MIT és un lloc on s'encoratja la gent a haquejar en el sentit més ampli de la paraula. Dialogue: 0,1:07:35.72,1:07:40.73,Default,,0000,0000,0000,,A l'MIT, la idea de córrer d'una banda a l'altra sobre teulades i túnels per on no et deixaven passar Dialogue: 0,1:07:40.73,1:07:45.83,Default,,0000,0000,0000,,no només era un ritu d'iniciació, sinó que també era part de l'experiència de l'MIT, Dialogue: 0,1:07:45.83,1:07:50.31,Default,,0000,0000,0000,,i forçar panys era un curs hivernal a l'MIT. Dialogue: 0,1:07:50.55,1:07:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Tenien autoritat moral per a aturar-lo completament. Dialogue: 0,1:07:56.23,1:08:01.69,Default,,0000,0000,0000,,L'MIT mai no es va alçar per dir als agents federals: "Deixeu-ho estar." Dialogue: 0,1:08:01.69,1:08:06.20,Default,,0000,0000,0000,,"No volem que feu això. Us esteu passant. Això és massa fort." Dialogue: 0,1:08:06.20,1:08:08.33,Default,,0000,0000,0000,,…que jo sàpiga. Dialogue: 0,1:08:08.33,1:08:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Van actuar com ho hauria fet qualsevol empresa. Van… Van ajudar el govern, Dialogue: 0,1:08:14.49,1:08:21.20,Default,,0000,0000,0000,,no ens van ajudar a nosaltres, excepte quan creien que era necessari, i mai no van intentar aturar-ho. Dialogue: 0,1:08:22.35,1:08:25.23,Default,,0000,0000,0000,,L'MIT rebutjà diverses ofertes de comentar el tema, Dialogue: 0,1:08:25.23,1:08:30.01,Default,,0000,0000,0000,,però més tard va publicar un informe afirmant que havien volgut mantenir-se neutrals Dialogue: 0,1:08:30.01,1:08:35.95,Default,,0000,0000,0000,,i que creien que ni Heymann ni l'Oficina del Fiscal dels EUA donaven importància al que l'MIT pensés o digués sobre el cas. Dialogue: 0,1:08:35.95,1:08:41.85,Default,,0000,0000,0000,,El comportament de l'MIT no encaixava gens amb els seus valors. Dialogue: 0,1:08:41.85,1:08:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Es podria dir que l'MIT va fer la vista grossa, cosa que tenien dret a fer, Dialogue: 0,1:08:47.16,1:08:52.60,Default,,0000,0000,0000,,però adoptar aquella posició —el simple fet de romandre neutral— era equivalent a posar-se del costat de la Fiscalia. Dialogue: 0,1:08:52.68,1:08:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Fixem-nos en Steve Jobs i Steve Wozniak, Dialogue: 0,1:08:55.83,1:09:01.45,Default,,0000,0000,0000,,que van començar venent una Blue Box, dissenyada per estafar la companyia telefònica. Dialogue: 0,1:09:01.63,1:09:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Fixem-nos en Bill Gates i Paul Allen, Dialogue: 0,1:09:04.67,1:09:08.43,Default,,0000,0000,0000,,que van començar el seu negoci fent servir temps d'ordinador a Harvard, Dialogue: 0,1:09:08.43,1:09:11.44,Default,,0000,0000,0000,,cosa que violava clarament les normes. Dialogue: 0,1:09:11.46,1:09:13.33,Default,,0000,0000,0000,,La diferència entre l'Aaron i les persones que he esmentat Dialogue: 0,1:09:13.33,1:09:17.95,Default,,0000,0000,0000,,és que l'Aaron volia fer que el món fos un lloc millor, no volia només guanyar diners. Dialogue: 0,1:09:18.98,1:09:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Swartz continuava fent-se sentir sobre una varietat de temes relacionats amb Internet. Dialogue: 0,1:09:23.62,1:09:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Allò que fa que Internet funcioni és el seu mercat competitiu d'idees, Dialogue: 0,1:09:28.85,1:09:32.98,Default,,0000,0000,0000,,i la prioritat hauria de ser aconseguir més informació sobre el govern, més accessibilitat, Dialogue: 0,1:09:32.98,1:09:38.48,Default,,0000,0000,0000,,més discussió, més debats, però sembla que el Congrés es preocupa més pel contrari, per tancar coses. Dialogue: 0,1:09:38.67,1:09:44.32,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron pensava que per canviar el món n'hi havia prou amb explicar-lo de manera molt clara a la gent. Dialogue: 0,1:09:44.37,1:09:48.73,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistadora d'RT] Flame pot controlar literalment el vostre ordinador i fer que us espiï Dialogue: 0,1:09:48.74,1:09:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Benvingut, Aaron. Estem contents de tornar-te a tenir al programa. Dialogue: 0,1:09:52.24,1:09:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Igual que abans els espies posaven micròfons i punxaven el que deia la gent, Dialogue: 0,1:09:56.48,1:09:58.96,Default,,0000,0000,0000,,ara fan el mateix amb ordinadors. Dialogue: 0,1:09:58.96,1:10:01.73,Default,,0000,0000,0000,,[Narrador] Swartz continua la seva activitat política Dialogue: 0,1:10:01.73,1:10:06.68,Default,,0000,0000,0000,,centrant-se en un projecte de llei contra la pirateria en línia que anava passant etapes al Congrés Dialogue: 0,1:10:06.80,1:10:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Es deia "SOPA". Dialogue: 0,1:10:08.94,1:10:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Activistes com Peter Eckersley pensaven que anava massa lluny Dialogue: 0,1:10:12.72,1:10:16.13,Default,,0000,0000,0000,,i que era una amenaça per a la integritat tècnica del mateix Internet. Dialogue: 0,1:10:16.13,1:10:18.42,Default,,0000,0000,0000,,[Ekersley] Una de les primeres coses que vaig fer va ser trucar a l'Aaron. Dialogue: 0,1:10:18.42,1:10:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Li vaig dir: "Podem dur a terme una gran campanya en línia en contra d'això?" Dialogue: 0,1:10:21.62,1:10:24.47,Default,,0000,0000,0000,,"No és un projecte de llei sobre drets d'autor." Dialogue: 0,1:10:24.79,1:10:26.28,Default,,0000,0000,0000,,"No?" Dialogue: 0,1:10:26.42,1:10:30.20,Default,,0000,0000,0000,,"No", va dir, "és un projecte de llei sobre la llibertat de connectar-se." Dialogue: 0,1:10:30.34,1:10:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Ara sí que l'escoltava. Dialogue: 0,1:10:32.46,1:10:35.92,Default,,0000,0000,0000,,S'ho va rumiar una estona i al final va dir que sí. Dialogue: 0,1:10:35.92,1:10:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Va ser aleshores que va fundar Demand Progress. Dialogue: 0,1:10:38.09,1:10:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Demand Progress és una organització d'activisme en línia que ara compta amb aproximadament un milió i mig de membres, Dialogue: 0,1:10:44.18,1:10:47.23,Default,,0000,0000,0000,,però que va començar a la tardor de 2010. Dialogue: 0,1:10:47.26,1:10:50.09,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron era un dels membres més destacats de la comunitat Dialogue: 0,1:10:50.09,1:10:55.39,Default,,0000,0000,0000,,que va ajudar a organitzar-se al voltant de qüestions de justícia social a escala federal en aquest país. Dialogue: 0,1:10:55.39,1:11:01.19,Default,,0000,0000,0000,,SOPA era un projecte de llei que pretenia combatre la pirateria en línia de música i pel·lícules, Dialogue: 0,1:11:01.19,1:11:06.99,Default,,0000,0000,0000,,però bàsicament el que feia era matar mosques a canonades. Dialogue: 0,1:11:07.16,1:11:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Una vegada aprovada, la llei hauria permès a les empreses deixar sense finançament webs sencers sense el degut procés legal, Dialogue: 0,1:11:13.12,1:11:16.33,Default,,0000,0000,0000,,o fins i tot obligar Google a excloure'n els enllaços Dialogue: 0,1:11:16.33,1:11:20.58,Default,,0000,0000,0000,,L'únic que calia era una reclamació per violació de drets d'autor. Dialogue: 0,1:11:20.58,1:11:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Enfrontava els titans dels mitjans tradicionals contra la nova cultura de la remescla, ara molt més sofisticada. Dialogue: 0,1:11:26.78,1:11:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Converteix tots els administradors de webs en policies Dialogue: 0,1:11:30.23,1:11:33.61,Default,,0000,0000,0000,,i si no compleixen el seu deure d'assegurar-se que cap usuari del web el fa servir per qualsevol cosa Dialogue: 0,1:11:33.61,1:11:38.80,Default,,0000,0000,0000,,encara que sigui potencialment il·legal, poden tancar el web sense ni tan sols anar a judici. Dialogue: 0,1:11:38.85,1:11:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Es van passar tres pobles. Era una catàstrofe. Dialogue: 0,1:11:43.42,1:11:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Aquest projecte de llei és una amenaça greu contra el dret d'expressió i les llibertats civils de tots els usuaris d'Internet. Dialogue: 0,1:11:51.63,1:11:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Entre nosaltres, vam ser pocs a dir: "Mireu, nosaltres tampoc no estem d'acord amb la pirateria, Dialogue: 0,1:11:55.57,1:12:00.27,Default,,0000,0000,0000,,però no té cap sentit destruir l'arquitectura d'Internet, Dialogue: 0,1:12:00.27,1:12:05.67,Default,,0000,0000,0000,,el sistema de noms de domini i tot allò que fa que sigui lliure i oberta en nom de la lluita contra la pirateria, Dialogue: 0,1:12:05.67,1:12:07.44,Default,,0000,0000,0000,,i l'Aaron ho va copsar des del principi. Dialogue: 0,1:12:07.44,1:12:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Les llibertats que garanteix la nostra Constitució, les llibertats sobre les quals es va bastir el nostre país, Dialogue: 0,1:12:11.56,1:12:13.74,Default,,0000,0000,0000,,s'esvairien en un no res. Dialogue: 0,1:12:13.74,1:12:18.61,Default,,0000,0000,0000,,En lloc de fer-nos més lliures, les noves tecnologies abolirien drets fonamentals Dialogue: 0,1:12:18.61,1:12:21.28,Default,,0000,0000,0000,,que sempre hem tingut per segurs. Dialogue: 0,1:12:21.28,1:12:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Aquell dia, parlant amb en Peter, em vaig adonar que no podia permetre-ho. Dialogue: 0,1:12:28.48,1:12:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Quan van presentar SOPA a l'octubre del 2011, es considerava inevitable la seva aprovació. Dialogue: 0,1:12:32.92,1:12:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Quan va sortir per primer cop, la nostra estratègia consistia a intentar alentir el projecte de llei, Dialogue: 0,1:12:37.42,1:12:41.37,Default,,0000,0000,0000,,fins i tot potser diluir-lo una mica, però ni tan sols nosaltres Dialogue: 0,1:12:41.37,1:12:44.83,Default,,0000,0000,0000,,no ens crèiem capaços d'aturar aquell projecte de llei. Dialogue: 0,1:12:45.68,1:12:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Si treballes a Washington aprens que, en general, a Washington, Dialogue: 0,1:12:51.46,1:12:57.70,Default,,0000,0000,0000,,les batalles legislatives són batalles entre conjunts diferents d'interessos corporatius de gran poder financer. Dialogue: 0,1:12:57.70,1:13:02.09,Default,,0000,0000,0000,,Es barallen tots perquè s'aprovin lleis i les batalles més igualades Dialogue: 0,1:13:02.09,1:13:07.07,Default,,0000,0000,0000,,són quan tens un conjunt d'interessos corporatius contra un altre conjunt d'interessos corporatius Dialogue: 0,1:13:07.07,1:13:10.75,Default,,0000,0000,0000,,i disposen d'una capacitat financera similar per a fer donacions de campanya i accions de lobbisme. Dialogue: 0,1:13:10.75,1:13:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes són les més igualades. Dialogue: 0,1:13:12.66,1:13:16.41,Default,,0000,0000,0000,,Les que no poden ni considerar-se batalles, en general, són aquelles en què Dialogue: 0,1:13:16.41,1:13:20.68,Default,,0000,0000,0000,,tots els diners es troben en una banda, totes les empreses es troben en una banda, Dialogue: 0,1:13:20.69,1:13:23.60,Default,,0000,0000,0000,,i a l'altre banda només hi ha milions de persones. Dialogue: 0,1:13:25.07,1:13:30.37,Default,,0000,0000,0000,,No he vist res de semblant a PIPA i SOPA en tot el meu temps al servei públic. Dialogue: 0,1:13:31.05,1:13:37.15,Default,,0000,0000,0000,,El projecte de llei ja comptava amb el copatrocini de més de quaranta senadors dels Estats Units. Dialogue: 0,1:13:37.15,1:13:40.53,Default,,0000,0000,0000,,així que ja havien avançat molt per aconseguir els Dialogue: 0,1:13:40.53,1:13:43.97,Default,,0000,0000,0000,,seixanta vots que calien per superar totes les etapes del procediment. Dialogue: 0,1:13:44.46,1:13:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot jo vaig començar a dubtar de mi mateix. Va ser un període difícil. Dialogue: 0,1:13:48.11,1:13:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Swartz i Demand Progress van aconseguir reunir un suport enorme mitjançant una campanya de sensibilització tradicional, Dialogue: 0,1:13:53.47,1:13:59.27,Default,,0000,0000,0000,,combinada el sistema de veu per IP, d'ús comú, perquè la gent pogués contactar molt fàcilment amb el Congrés. Dialogue: 0,1:14:00.01,1:14:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Mai no havia conegut ningú capaç d'operar a aquell nivell, Dialogue: 0,1:14:03.85,1:14:07.98,Default,,0000,0000,0000,,tant pel que feia als aspectes tecnològics com pel que feia a l'estratègia de campanya. Dialogue: 0,1:14:08.61,1:14:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Milions de persones van posar-se en contacte amb el Congrés i van signar peticions anti-SOPA. Dialogue: 0,1:14:12.95,1:14:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Van agafar el Congrés per sorpresa. Dialogue: 0,1:14:15.38,1:14:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Era curiós veure com els membres del Congrés, que no en tenien ni idea, debatien sobre el projecte de llei, Dialogue: 0,1:14:20.43,1:14:22.69,Default,,0000,0000,0000,,veure'ls insistir que podien regular Internet Dialogue: 0,1:14:22.69,1:14:25.25,Default,,0000,0000,0000,,i que un grapat de nerds no els podria aturar de cap de les maneres. Dialogue: 0,1:14:25.25,1:14:26.39,Default,,0000,0000,0000,,No sóc un nerd. Dialogue: 0,1:14:26.39,1:14:27.93,Default,,0000,0000,0000,,No sóc prou nerd… Dialogue: 0,1:14:27.93,1:14:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Potser hauríem de preguntar als nerds què és el que realment fa això. [rialles] Dialogue: 0,1:14:31.12,1:14:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Celebrem una audiència, convidem-hi els nerds… Dialogue: 0,1:14:33.35,1:14:35.83,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:35.83,1:14:37.55,Default,,0000,0000,0000,,De debò? Dialogue: 0,1:14:37.55,1:14:40.09,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:40.09,1:14:41.38,Default,,0000,0000,0000,,"Nerds"? Dialogue: 0,1:14:41.38,1:14:42.10,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:42.10,1:14:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Sabeu, crec que, la paraula que busqueu és "experts"… Dialogue: 0,1:14:45.66,1:14:47.10,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:47.10,1:14:51.60,Default,,0000,0000,0000,,que puguin il·lustrar-vos perquè no us surti el tret per la culata amb aquesta llei [el públic riu i aplaudeix] Dialogue: 0,1:14:51.60,1:14:53.09,Default,,0000,0000,0000,,i acabeu fent malbé Internet. Dialogue: 0,1:14:53.09,1:14:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Nosaltres fem servir el terme "geek", però ho podem fer perquè som geeks. Dialogue: 0,1:14:56.64,1:15:01.58,Default,,0000,0000,0000,,El fet és que arribés tan lluny sense que haguessin consultat experts tècnics Dialogue: 0,1:15:01.58,1:15:04.81,Default,,0000,0000,0000,,demostra que tenim un problema. Dialogue: 0,1:15:04.81,1:15:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Vull que algú es presenti davant d'aquest òrgan, testifiqui en una audiència i ens digui: "Us equivoqueu per això i per això altre". Dialogue: 0,1:15:12.27,1:15:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Abans hi havia una oficina que oferia assessorament en ciència i tecnologia, Dialogue: 0,1:15:15.41,1:15:19.21,Default,,0000,0000,0000,,on els membres podien anar i demanar-los: "Ajudeu-me a entendre X, Y, Z". Dialogue: 0,1:15:19.21,1:15:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Gingrich se la va carregar. Deia que era un malbaratament de diners. Dialogue: 0,1:15:22.30,1:15:26.19,Default,,0000,0000,0000,,El Congrés porta des d'aleshores encallat en els anys obscurs. Dialogue: 0,1:15:26.22,1:15:29.74,Default,,0000,0000,0000,,No crec que ningú, incloent-hi l'Aaron, penses que realment podríem aturar SOPA. Dialogue: 0,1:15:30.27,1:15:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Valia la pena intentar-ho, però no semblava possible, Dialogue: 0,1:15:34.53,1:15:38.58,Default,,0000,0000,0000,,i recordo que, potser uns mesos més tard, recordo que ell es va girar cap a mi i em va dir: Dialogue: 0,1:15:38.58,1:15:40.67,Default,,0000,0000,0000,,"Crec que potser ens en sortirem." Dialogue: 0,1:15:40.67,1:15:42.72,Default,,0000,0000,0000,,I jo estava com: "Seria increïble." Dialogue: 0,1:15:44.25,1:15:46.43,Default,,0000,0000,0000,,La gent continua trucant al Congrés. Dialogue: 0,1:15:46.43,1:15:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Quan el lloc d'allotjament de dominis Go Daddy dóna el seu suport al projecte de llei, Dialogue: 0,1:15:50.14,1:15:55.21,Default,,0000,0000,0000,,desenes de milers d'usuaris transfereixen els seus noms de domini a altres proveïdors en forma de protesta. Dialogue: 0,1:15:55.21,1:16:00.15,Default,,0000,0000,0000,,Una setmana després, Go Daddy acaba humiliat i canvia de posició respecte a SOPA. Dialogue: 0,1:16:00.15,1:16:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Quan la gent del Congrés que donava suport a les indústries discogràfiques i del cinema Dialogue: 0,1:16:06.30,1:16:10.39,Default,,0000,0000,0000,,es va adonar de la reacció en contra, va intentar moderar una mica el projecte de llei. Dialogue: 0,1:16:10.39,1:16:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Es veia que les coses estaven canviant. Es veia que els nostres arguments començaven a fer-se sentir. Dialogue: 0,1:16:15.88,1:16:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Era com si l'Aaron encengués un llumí i li apaguessin. Dialogue: 0,1:16:18.90,1:16:20.72,Default,,0000,0000,0000,,n'encengués un altre i li tornessin a apagar, Dialogue: 0,1:16:20.72,1:16:24.08,Default,,0000,0000,0000,,fins que finalment hagués acumulat prou llenya perquè la flama s'estengués Dialogue: 0,1:16:24.08,1:16:26.50,Default,,0000,0000,0000,,i s'acabés convertint en un incendi furiós. Dialogue: 0,1:16:26.91,1:16:31.37,Default,,0000,0000,0000,,El 16 de gener de 2012, la Casa Blanca va emetre un comunicat Dialogue: 0,1:16:31.37,1:16:34.26,Default,,0000,0000,0000,,en què mostrava el seu rebuig envers el projecte de llei. Dialogue: 0,1:16:34.26,1:16:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Això és el que va passar llavors. Dialogue: 0,1:16:36.20,1:16:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Estic convençut que hem de tractar el tema de la pirateria Dialogue: 0,1:16:40.20,1:16:44.74,Default,,0000,0000,0000,,i que l'hem de tractar d'una manera seriosa, però aquest projecte de llei no és apropiat. Dialogue: 0,1:16:44.74,1:16:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Quan Jimmy Wales va mostrar el seu suport per apagar la Viquipèdia, Dialogue: 0,1:16:48.86,1:16:52.37,Default,,0000,0000,0000,,el cinquè web més popular del món, Dialogue: 0,1:16:52.37,1:16:58.53,Default,,0000,0000,0000,,un web que representa el 7% de tots els clics que es fan a Internet. Dialogue: 0,1:16:58.53,1:17:00.13,Default,,0000,0000,0000,,La Viquipèdia es va apagar. Dialogue: 0,1:17:00.13,1:17:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Reddit es va apagar. Dialogue: 0,1:17:01.51,1:17:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Craigslist es va apagar. Dialogue: 0,1:17:03.30,1:17:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Les línies de telèfon del Capitoli es van col·lapsar completament. Dialogue: 0,1:17:06.11,1:17:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Els membres del Congrés van córrer per emetre comunicats en què rebutjaven el mateix projecte de llei Dialogue: 0,1:17:10.84,1:17:13.15,Default,,0000,0000,0000,,que havien estat promovent fins a només un parell de dies abans. Dialogue: 0,1:17:13.55,1:17:17.84,Default,,0000,0000,0000,,En 24 hores, l'oposició a SOPA al Congrés Dialogue: 0,1:17:17.85,1:17:19.17,Default,,0000,0000,0000,,va créixer d'aquesta mida… Dialogue: 0,1:17:19.17,1:17:20.70,Default,,0000,0000,0000,,a aquesta altra Dialogue: 0,1:17:22.71,1:17:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Veure els representants i els senadors canviar de bàndol a poc a poc durant el dia de l'apagada Dialogue: 0,1:17:29.82,1:17:31.38,Default,,0000,0000,0000,,va ser força increïble. Dialogue: 0,1:17:31.38,1:17:34.57,Default,,0000,0000,0000,,Un centenar de representants va canviar de parer. Dialogue: 0,1:17:34.57,1:17:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Va ser aleshores que, tot i que em costava molt de creure, després de tot això, Dialogue: 0,1:17:38.73,1:17:40.76,Default,,0000,0000,0000,,havíem guanyat. Dialogue: 0,1:17:40.76,1:17:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Allò que tothom deia que era impossible, Dialogue: 0,1:17:42.47,1:17:46.41,Default,,0000,0000,0000,,allò que algunes de les empreses més grans del món havien titllat de fantasia, Dialogue: 0,1:17:46.41,1:17:48.21,Default,,0000,0000,0000,,havia passat. Dialogue: 0,1:17:48.55,1:17:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Ho vam aconseguir. Dialogue: 0,1:17:50.80,1:17:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Vam guanyar. Dialogue: 0,1:17:55.40,1:17:58.57,Default,,0000,0000,0000,,És una setmana històrica en la política d'Internet —potser fins i tot en la política estatunidenca. Dialogue: 0,1:17:58.57,1:18:03.84,Default,,0000,0000,0000,,El que ens va dir la gent de Washington DC, els empleats del Capitoli, era Dialogue: 0,1:18:03.84,1:18:08.54,Default,,0000,0000,0000,,que havien rebut més correus i trucades el dia de l'apagada contra SOPA Dialogue: 0,1:18:08.54,1:18:10.75,Default,,0000,0000,0000,,que per cap altra cosa. Dialogue: 0,1:18:10.75,1:18:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Crec que va ser un moment extremament apassionant. Dialogue: 0,1:18:12.82,1:18:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Va ser el moment en què Internet va assolir la majoria d'edat política. Dialogue: 0,1:18:17.64,1:18:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Era emocionant perquè costava creure que havia passat de debò. Dialogue: 0,1:18:21.20,1:18:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Costava creure que un projecte de llei amb tant de suport econòmic Dialogue: 0,1:18:25.39,1:18:29.15,Default,,0000,0000,0000,,no hagués passat pel Congrés com si res. Dialogue: 0,1:18:29.15,1:18:32.17,Default,,0000,0000,0000,,I no només no hi va passar com si res, sinó que simplement no hi va passar en absolut. Dialogue: 0,1:18:33.78,1:18:36.48,Default,,0000,0000,0000,,A vegades és fàcil sentir-se impotent, Dialogue: 0,1:18:36.48,1:18:40.52,Default,,0000,0000,0000,,com quan surts al carrer per manifestar-te i crides, però ningú no et fa cas. Dialogue: 0,1:18:40.53,1:18:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, avui sóc aquí per dir-vos que sou poderosos. Dialogue: 0,1:18:43.02,1:18:45.72,Default,,0000,0000,0000,,[La multitud aclama] Dialogue: 0,1:18:45.72,1:18:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Així que, sí, a vegades potser creieu que no us escolten, però sóc aquí per dir-vos que sí. Dialogue: 0,1:18:50.55,1:18:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Us escolten. Esteu marcant la diferència. Dialogue: 0,1:18:53.12,1:18:56.93,Default,,0000,0000,0000,,Podeu aturar aquest projecte de llei si no abaixeu els braços. Dialogue: 0,1:18:56.93,1:18:59.58,Default,,0000,0000,0000,,[La multitud aclama] Dialogue: 0,1:18:59.58,1:19:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Atureu PIPA. Dialogue: 0,1:19:00.62,1:19:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Atureu SOPA. Dialogue: 0,1:19:02.59,1:19:03.88,Default,,0000,0000,0000,,[La multitud aclama] Dialogue: 0,1:19:03.88,1:19:07.37,Default,,0000,0000,0000,,Francament, algunes de les majors empreses d'Internet es beneficiarien Dialogue: 0,1:19:07.37,1:19:11.22,Default,,0000,0000,0000,,d'un món on els seus petits competidors fossin censurats. Dialogue: 0,1:19:12.43,1:19:14.64,Default,,0000,0000,0000,,No ho podem permetre. Dialogue: 0,1:19:14.64,1:19:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Per a ell, era més important estar segur de fer un petit canvi Dialogue: 0,1:19:19.55,1:19:23.18,Default,,0000,0000,0000,,que ser una petita part d'un gran canvi. Dialogue: 0,1:19:23.18,1:19:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, SOPA era com ser una gran part d'un gran canvi, Dialogue: 0,1:19:27.80,1:19:30.75,Default,,0000,0000,0000,,així que, per a ell, era una mena de prova de concepte, Dialogue: 0,1:19:30.75,1:19:34.80,Default,,0000,0000,0000,,com dient: "Bé, el que vull fer amb la meva vida és canviar el món." Dialogue: 0,1:19:34.80,1:19:39.82,Default,,0000,0000,0000,,"Vaig pensar-hi d'una manera molt científica de mesurar el meu impacte Dialogue: 0,1:19:39.82,1:19:42.73,Default,,0000,0000,0000,,i això demostra que és possible." Dialogue: 0,1:19:42.73,1:19:45.58,Default,,0000,0000,0000,,"El que vull fer amb la meva vida és possible." Dialogue: 0,1:19:45.58,1:19:48.65,Default,,0000,0000,0000,,"He demostrat que puc fer-ho, Dialogue: 0,1:19:48.65,1:19:50.73,Default,,0000,0000,0000,,que jo, Aaron Swartz, puc canviar el món." Dialogue: 0,1:19:50.73,1:19:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Per a un noi que creia que mai no havia fet gaire cosa com l'Aaron, Dialogue: 0,1:19:59.16,1:20:04.12,Default,,0000,0000,0000,,va ser un dels pocs moments en què realment es podia veure Dialogue: 0,1:20:04.12,1:20:06.77,Default,,0000,0000,0000,,que sentia que havia fet quelcom de bo, Dialogue: 0,1:20:06.85,1:20:11.84,Default,,0000,0000,0000,,que sentia com si aquesta fos possiblement la seva única volta d'honor. Dialogue: 0,1:20:13.54,1:20:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Tothom deia que no hi havia cap manera d'aturar SOPA. Dialogue: 0,1:20:15.90,1:20:17.34,Default,,0000,0000,0000,,L'hem aturat. Dialogue: 0,1:20:17.34,1:20:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Ja portem tres victòries escandalosament bones i l'any encara no s'ha acabat. Dialogue: 0,1:20:22.08,1:20:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Vull dir, si hi ha un moment en què hem de ser positius, és ara. Dialogue: 0,1:20:26.69,1:20:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Surt triomfant de l'afer SOPA un any després de ser detingut. Dialogue: 0,1:20:29.80,1:20:33.36,Default,,0000,0000,0000,,No eren moments completament feliços. Li estan passant moltes coses. Dialogue: 0,1:20:33.36,1:20:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Està tant enfocat a participar en el procés polític que no se'l pot aturar. Dialogue: 0,1:20:39.77,1:20:44.30,Default,,0000,0000,0000,,La llista d'organitzacions fundades o cofundades per Swartz és llarguíssima Dialogue: 0,1:20:44.30,1:20:47.86,Default,,0000,0000,0000,,i, anys abans que Edward Snowden exposés la vigilància massiva a Internet, Dialogue: 0,1:20:47.86,1:20:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Swartz ja hi estava preocupat. Dialogue: 0,1:20:50.78,1:20:54.58,Default,,0000,0000,0000,,És xocant pensar que hi ha tan poca responsabilitat Dialogue: 0,1:20:54.58,1:20:59.59,Default,,0000,0000,0000,,que ni tan sols no tenen estadístiques bàsiques sobre la mida del programa d'espionatge. Dialogue: 0,1:20:59.59,1:21:04.01,Default,,0000,0000,0000,,I si la resposta és: "És que espiem tanta gent que no podem ni comptar-la", Dialogue: 0,1:21:04.01,1:21:06.10,Default,,0000,0000,0000,,és que es tracta d'una quantitat descomunal de gent. Dialogue: 0,1:21:06.10,1:21:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Seria una cosa diferent si diguessin: "Mira, sabem quants telèfons estem espiant, Dialogue: 0,1:21:09.74,1:21:12.43,Default,,0000,0000,0000,,però no sabem exactament a quantes persones correspon aquesta xifra", Dialogue: 0,1:21:12.43,1:21:15.76,Default,,0000,0000,0000,,però només et responen dient: "No podem donar-te cap mena de xifra". Dialogue: 0,1:21:15.76,1:21:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Això és… terrorífic, això és el que és. Dialogue: 0,1:21:18.73,1:21:25.73,Default,,0000,0000,0000,,El van pressionar moltíssim, li van treure tots els diners que havia guanyat. Dialogue: 0,1:21:25.73,1:21:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Van amenaçar-lo de treure-li la llibertat. Dialogue: 0,1:21:29.58,1:21:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Per què feien, tot allò? Vull dir, per què persegueixen els reveladors d'informació? Dialogue: 0,1:21:34.23,1:21:38.03,Default,,0000,0000,0000,,En altres paraules, perquè persegueixen els que diuen la veritat Dialogue: 0,1:21:38.03,1:21:46.12,Default,,0000,0000,0000,,sobre tota mena de temes, des dels bancs, fins a la guerra, passant per la simple transparència del govern. Dialogue: 0,1:21:46.35,1:21:49.63,Default,,0000,0000,0000,,El secretisme beneficia els que ja tenen el poder Dialogue: 0,1:21:49.63,1:21:54.89,Default,,0000,0000,0000,,i estem vivint en una era de secretisme que coincideix amb una època en la qual el govern també fa Dialogue: 0,1:21:54.89,1:21:58.60,Default,,0000,0000,0000,,un munt de coses que probablement són il·legals i inconstitucionals. Dialogue: 0,1:21:58.60,1:22:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Així, aquestes dues coses no són coincidència. Dialogue: 0,1:22:01.12,1:22:04.48,Default,,0000,0000,0000,,És molt clar que aquesta tecnologia ha estat desenvolupada Dialogue: 0,1:22:04.48,1:22:09.62,Default,,0000,0000,0000,,no per a països petits a l'estranger, sinó aquí, per fer-ne ús als Estats Units, pel govern dels Estats Units. Dialogue: 0,1:22:09.62,1:22:14.38,Default,,0000,0000,0000,,El problema amb el programa d'espionatge és que està en una fase d'expansió llarga i lenta, saps, Dialogue: 0,1:22:14.38,1:22:16.54,Default,,0000,0000,0000,,que es remunta a l'administració Nixon. Dialogue: 0,1:22:16.54,1:22:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Evidentment, va créixer després dels atemptats de l'11 de setembre, sota el mandat de George W. Bush, Dialogue: 0,1:22:19.69,1:22:23.62,Default,,0000,0000,0000,,i Obama ha continuat expandint-lo i els problemes s'han anat tornant cada vegada pitjors, Dialogue: 0,1:22:23.62,1:22:26.28,Default,,0000,0000,0000,,però mai no hi ha hagut un moment que puguis dir: Dialogue: 0,1:22:26.28,1:22:31.94,Default,,0000,0000,0000,,"Bé, hem d'estimular l'oposició avui mateix, perquè ara sí que va de debò…" Dialogue: 0,1:22:32.46,1:22:38.65,Default,,0000,0000,0000,,La Fiscalia, al meu entendre, sobre el cas d'Aaron Swartz, volia transmetre un missatge concret i ben clar Dialogue: 0,1:22:38.65,1:22:45.41,Default,,0000,0000,0000,,a un grup de gent que l'administració Obama veu com a amenaça política, Dialogue: 0,1:22:47.34,1:22:53.87,Default,,0000,0000,0000,,que consisteix bàsicament en hackers i la comunitat activista per a la informació i la democràcia. Dialogue: 0,1:22:53.87,1:22:59.46,Default,,0000,0000,0000,,El missatge que l'administració Obama volia transmetre a aquesta comunitat concreta era, Dialogue: 0,1:22:59.46,1:23:04.42,Default,,0000,0000,0000,,al meu entendre: "Sabem que sou capaços de causar problemes per a la gent que està al poder. Dialogue: 0,1:23:04.42,1:23:08.52,Default,,0000,0000,0000,,així que farem el possible perquè el cas d'Aaron Swartz serveixi d'exemple Dialogue: 0,1:23:08.52,1:23:13.42,Default,,0000,0000,0000,,per espantar-vos tant com puguem perquè no ens causeu aquests problemes." Dialogue: 0,1:23:13.58,1:23:17.26,Default,,0000,0000,0000,,El govern deia: "Ah, és que els dictamens jurídics en què ens basem Dialogue: 0,1:23:17.26,1:23:20.38,Default,,0000,0000,0000,,per legalitzar el programa d'espionatge també estan classificats, Dialogue: 0,1:23:20.38,1:23:23.64,Default,,0000,0000,0000,,així que ni tan sols no et podem explicar quines lleis fem servir per espiar-te." Dialogue: 0,1:23:23.64,1:23:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Cada cop que passa poden dir: "Ah, és un altre cas de guerra informàtica. Dialogue: 0,1:23:26.46,1:23:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Els delinqüents informàtics ja ens tornen a atacar. Estem tots en perill. Ens amenacen a tots." Dialogue: 0,1:23:29.90,1:23:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Fan servir aquestes excuses per forçar l'aprovació de lleis cada vegada més perilloses. Dialogue: 0,1:23:35.20,1:23:40.39,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Així doncs, per estar-ne al corrent, personalment, com diries que va el combat? Dialogue: 0,1:23:40.95,1:23:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Depèn de tu! Dialogue: 0,1:23:41.98,1:23:44.55,Default,,0000,0000,0000,,- Ja ho sé. Simplement és que, saps, hem de… Dialogue: 0,1:23:47.36,1:23:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Saps, podríem dir que hi ha una dos punts de vista polaritzadors: Dialogue: 0,1:23:52.62,1:23:57.12,Default,,0000,0000,0000,,que tot va bé, que Internet ha creat tota aquesta llibertat i tot serà genial, Dialogue: 0,1:23:57.12,1:23:58.51,Default,,0000,0000,0000,,o que tot això és horrible, Dialogue: 0,1:23:58.51,1:24:01.47,Default,,0000,0000,0000,,que Internet ha creat totes aquestes eines per reprimir i espiar la gent Dialogue: 0,1:24:01.47,1:24:03.68,Default,,0000,0000,0000,,i controlar el que diem. Dialogue: 0,1:24:03.68,1:24:05.82,Default,,0000,0000,0000,,I la veritat és que les dues coses són certes, estem d'acord? Dialogue: 0,1:24:05.82,1:24:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Internet ha fet possible les dues i ambdues són sorprenents i increïbles. Dialogue: 0,1:24:09.80,1:24:12.60,Default,,0000,0000,0000,,La realitat que s'imposarà a llarg terme depèn de nosaltres. Dialogue: 0,1:24:12.60,1:24:17.31,Default,,0000,0000,0000,,No té cap sentit dir: "Ep, n'hi ha una que va millor que l'altre" perquè, saps, ambdues són certes. Dialogue: 0,1:24:17.32,1:24:21.15,Default,,0000,0000,0000,,Ens toca a nosaltres decidir quina reforcem i quina aprofitarem, Dialogue: 0,1:24:21.15,1:24:23.60,Default,,0000,0000,0000,,ja que les dues hi són i sempre hi seran. Dialogue: 0,1:24:28.95,1:24:35.01,Default,,0000,0000,0000,,El 12 de setembre de 2012, els fiscals federals van presentar una acusació substitutiva contra Swartz, Dialogue: 0,1:24:35.01,1:24:40.17,Default,,0000,0000,0000,,que afegia els càrrecs de frau electrònic, accés no autoritzat a un ordinador i frau informàtic. Dialogue: 0,1:24:40.46,1:24:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Ara, Swartz era acusat de tretze delictes en lloc de quatre. Dialogue: 0,1:24:45.59,1:24:48.56,Default,,0000,0000,0000,,La posició de la Fiscalia es va reforçar dràsticament Dialogue: 0,1:24:48.56,1:24:52.13,Default,,0000,0000,0000,,i van augmentar les condemnes penitenciàries i multes a les quals s'enfrontava Swartz. Dialogue: 0,1:24:52.13,1:24:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Van presentar una altra acusació per afegir-hi més càrrecs; Dialogue: 0,1:24:55.69,1:25:01.88,Default,,0000,0000,0000,,tenien una teoria sobre per què aquesta conducta constituïa una sèrie de delictes segons la llei federal Dialogue: 0,1:25:01.88,1:25:06.01,Default,,0000,0000,0000,,i, segons la legislació en vigor, podia donar peu a una sentència molt severa. Dialogue: 0,1:25:06.86,1:25:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta teoria, i gran part del cas de la Fiscalia contra Swartz, Dialogue: 0,1:25:10.66,1:25:13.95,Default,,0000,0000,0000,,es basava en una llei creada l'any 1986. Dialogue: 0,1:25:13.95,1:25:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Es tracta de la Llei de Frau i Abús d'Ordinadors. Dialogue: 0,1:25:16.67,1:25:17.96,Default,,0000,0000,0000,,La Llei de Frau i Abús d'Ordinadors Dialogue: 0,1:25:17.96,1:25:21.89,Default,,0000,0000,0000,,s'inspirava en la pel·lícula "Jocs de guerra", protagonitzada per Matthew Broderick —una gran pel·lícula. Dialogue: 0,1:25:21.89,1:25:23.35,Default,,0000,0000,0000,,[Broderick] Ja et tinc. Dialogue: 0,1:25:23.35,1:25:27.74,Default,,0000,0000,0000,,En aquesta pel·lícula, un nen fa servir la màgia de les xarxes informàtiques per a adquirir la capacitat Dialogue: 0,1:25:27.74,1:25:30.13,Default,,0000,0000,0000,,de llançar un atac nuclear. Dialogue: 0,1:25:30.13,1:25:33.50,Default,,0000,0000,0000,,[Míssils disparant-se] Dialogue: 0,1:25:33.50,1:25:37.67,Default,,0000,0000,0000,,En realitat, això no és possible, i encara molt menys als anys vuitanta, Dialogue: 0,1:25:37.67,1:25:41.38,Default,,0000,0000,0000,,però sembla que aquesta pel·lícula va espantar prou el Congrés perquè Dialogue: 0,1:25:41.38,1:25:44.59,Default,,0000,0000,0000,,aprovés la Llei de Frau i Abús d'Ordinadors en la seva forma original. Dialogue: 0,1:25:44.59,1:25:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta llei està simplement obsoleta, per exemple, castiga Dialogue: 0,1:25:48.87,1:25:54.10,Default,,0000,0000,0000,,qualsevol incompliment de les condicions d'ús. Imagina un web com ara Dialogue: 0,1:25:54.10,1:26:01.43,Default,,0000,0000,0000,,eHarmony o Match.com, algú exagera les seves qualitats personals Dialogue: 0,1:26:01.43,1:26:05.70,Default,,0000,0000,0000,,i, de sobte, en funció de quina sigui la jurisdicció i quins són els fiscals, Dialogue: 0,1:26:05.70,1:26:07.96,Default,,0000,0000,0000,,aquesta persona podria trobar-se amb un grandiós problema. Dialogue: 0,1:26:07.96,1:26:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Tothom sap què són les condicions d'ús. Dialogue: 0,1:26:10.14,1:26:14.19,Default,,0000,0000,0000,,La majoria de la gent no se les llegeix, però incomplir-les podria Dialogue: 0,1:26:14.19,1:26:15.86,Default,,0000,0000,0000,,representar un delicte. Dialogue: 0,1:26:15.86,1:26:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Les condicions d'ús d'un web solen dir coses com ara: Dialogue: 0,1:26:18.54,1:26:22.44,Default,,0000,0000,0000,,"Porteu-vos bé els uns amb els altres" o "No feu res de dolent". Dialogue: 0,1:26:22.44,1:26:27.19,Default,,0000,0000,0000,,La idea que el dret penal pugui penalitzar aquesta mena de violacions, Dialogue: 0,1:26:27.19,1:26:29.54,Default,,0000,0000,0000,,al meu parer, semblaria absurda a la majoria de la gent. Dialogue: 0,1:26:29.100,1:26:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Els exemples encara són més "absurds". Dialogue: 0,1:26:32.96,1:26:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Fins que es van canviar al març del 2013, les condicions d'ús del web de la revista de Hearst "Seventeen" Dialogue: 0,1:26:39.48,1:26:42.78,Default,,0000,0000,0000,,deien que calia tenir tenir divuit anys per llegir-la. Dialogue: 0,1:26:42.78,1:26:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Crec que, seguint la interpretació que ha fet el Departament de Justícia de la Llei de Frau i Abús d'Ordinadors, Dialogue: 0,1:26:46.67,1:26:48.100,Default,,0000,0000,0000,,probablement estem tots infringint la llei. Dialogue: 0,1:26:49.20,1:26:54.54,Default,,0000,0000,0000,,A més de ser vague i fàcil de tergiversar, la Llei es fa servir com a panacea Dialogue: 0,1:26:54.54,1:26:57.14,Default,,0000,0000,0000,,per a una àmplia varietat de casos relacionats amb la informàtica. Dialogue: 0,1:26:57.14,1:27:00.16,Default,,0000,0000,0000,,No era l'únic factor en el seu cas, però Dialogue: 0,1:27:00.16,1:27:04.94,Default,,0000,0000,0000,,la Llei de Frau i Abús d'Ordinadors estava implicada en onze dels tretze càrrecs presentats contra Swartz. Dialogue: 0,1:27:07.25,1:27:11.82,Default,,0000,0000,0000,,La pregunta "Per què?" es repeteix moltes vegades a la història d'Aaron Swartz. Dialogue: 0,1:27:11.82,1:27:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Quins motius tenia el govern i quins arguments pensava presentar? Dialogue: 0,1:27:16.16,1:27:19.37,Default,,0000,0000,0000,,El Departament de Justícia es va negar a respondre aquestes preguntes, Dialogue: 0,1:27:19.37,1:27:23.69,Default,,0000,0000,0000,,però el catedràtic Orin Kerr és un exfiscal que ha estudiat el cas. Dialogue: 0,1:27:23.69,1:27:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Per tant, crec que em miro aquest cas des d'un punt de vista diferent del d'altra gent per una sèrie de raons: Dialogue: 0,1:27:28.06,1:27:31.20,Default,,0000,0000,0000,,vaig ser fiscal federal del Departament de Justícia durant tres anys Dialogue: 0,1:27:31.20,1:27:34.19,Default,,0000,0000,0000,,abans de començar a ensenyar. El govern va presentar Dialogue: 0,1:27:34.19,1:27:38.32,Default,,0000,0000,0000,,una acusació basada en els delictes que pensaven que s'havien comès. Dialogue: 0,1:27:38.32,1:27:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Des d'un punt de vista purament legal, si ens mirem els precedents, si ens mirem la llei, Dialogue: 0,1:27:42.06,1:27:45.80,Default,,0000,0000,0000,,si ens mirem l'historial, si ens mirem en els casos processats fins ara, Dialogue: 0,1:27:45.80,1:27:48.94,Default,,0000,0000,0000,,basant-se en tot això, crec que era una acusació justa. Dialogue: 0,1:27:48.94,1:27:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Es pot debatre si "haurien" d'haver presentat càrrecs. Dialogue: 0,1:27:51.40,1:27:56.82,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia molts desacords. Alguns es troben al bàndol de l'accés obert i d'altres, no. Dialogue: 0,1:27:57.68,1:28:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Crec que el govern es va prendre el "Guerrilla Open Access Manifesto" de Swartz molt seriosament Dialogue: 0,1:28:04.09,1:28:10.08,Default,,0000,0000,0000,,i penso que el veien com a algú que tenia un compromís moral per Dialogue: 0,1:28:10.08,1:28:15.20,Default,,0000,0000,0000,,violar la llei per a derrotar una llei que Swartz considerava injusta, Dialogue: 0,1:28:15.20,1:28:20.94,Default,,0000,0000,0000,,i en una democràcia, si creus que una llei és injusta, hi ha maneres de canviar-la. Dialogue: 0,1:28:20.94,1:28:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Pots anar al Congrés, com Swartz va fer magistralment contra SOPA, Dialogue: 0,1:28:24.68,1:28:28.44,Default,,0000,0000,0000,,o pots violar la llei per intentar anul·lar-la, Dialogue: 0,1:28:28.44,1:28:34.18,Default,,0000,0000,0000,,i crec que la motivació principal de la Fiscalia era la creença que Swartz s'esforçava Dialogue: 0,1:28:34.20,1:28:39.83,Default,,0000,0000,0000,,no només per violar la llei, sinó per assegurar-se que quedés realment anul·lada, Dialogue: 0,1:28:39.83,1:28:43.66,Default,,0000,0000,0000,,que tothom pogués accedir a la base de dades de manera que Dialogue: 0,1:28:43.66,1:28:47.33,Default,,0000,0000,0000,,no es pogués tornar a tancar la caixa de Pandora. Dialogue: 0,1:28:47.33,1:28:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Això s'aconseguiria i el bàndol de Swartz s'enduria la victòria. Dialogue: 0,1:28:52.48,1:28:56.08,Default,,0000,0000,0000,,La societat no es posa gens d'acord sobre si es tracta d'una llei injusta Dialogue: 0,1:28:56.08,1:29:00.14,Default,,0000,0000,0000,,i, en última instància, és una decisió que ha de prendre el poble estatunidenc, treballant a través del Congrés. Dialogue: 0,1:29:00.14,1:29:03.71,Default,,0000,0000,0000,,El segon problema és, al meu parer, que encara estem intentant situar Dialogue: 0,1:29:03.71,1:29:07.87,Default,,0000,0000,0000,,el límit entre els delictes menys greus i els més greus. Dialogue: 0,1:29:07.87,1:29:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Estem entrant en un món diferent, amb ordinadors i gent que en fa un ús indegut. Dialogue: 0,1:29:12.06,1:29:16.75,Default,,0000,0000,0000,,i encara no hem acabat de situar els límits Dialogue: 0,1:29:16.75,1:29:19.34,Default,,0000,0000,0000,,perquè encara els hem de determinar. Dialogue: 0,1:29:19.36,1:29:22.21,Default,,0000,0000,0000,,Es tracta d'un mal ús de la discreció dels fiscals. Dialogue: 0,1:29:22.21,1:29:25.88,Default,,0000,0000,0000,,El martell que fa servir el Departament de Justícia per a espantar la gent Dialogue: 0,1:29:25.88,1:29:28.51,Default,,0000,0000,0000,,esdevé cada vegada més gran, Dialogue: 0,1:29:28.51,1:29:32.96,Default,,0000,0000,0000,,així que la majoria de la gent no pot jugar-s'hi el futur. Dialogue: 0,1:29:32.96,1:29:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Hem de punxar-li el telèfon a algú? L'hem de gravar? Dialogue: 0,1:29:35.43,1:29:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Hem de girar la gent contra els altres perquè declarin en contra seva? Dialogue: 0,1:29:39.39,1:29:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Així és com pensen els agents i els fiscals federals. Dialogue: 0,1:29:42.36,1:29:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Construeixen casos. Creen casos. Dialogue: 0,1:29:46.92,1:29:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va quedar atrapat en els engranatges d'un sistema de justícia penal brutal que no podia fer marxa enrere,, Dialogue: 0,1:29:51.63,1:29:57.12,Default,,0000,0000,0000,,una màquina que ha fet dels Estats Units el país amb la taxa d'empresonament més alta del món. Dialogue: 0,1:29:57.12,1:30:02.73,Default,,0000,0000,0000,,En aquest país, ens hem deixat engalipar per la política de la por i la ràbia, Dialogue: 0,1:30:02.73,1:30:08.44,Default,,0000,0000,0000,,així que tot el que ens fa por, com ara el futur d'Internet i l'accés, Dialogue: 0,1:30:08.44,1:30:13.70,Default,,0000,0000,0000,,i qualsevol cosa que ens faci ràbia dóna peu instintivament a una intervenció del sistema judicial penal, Dialogue: 0,1:30:13.70,1:30:19.50,Default,,0000,0000,0000,,i hem fet servir la presó i els càstigs per a enfrontar-nos a tota una sèrie de problemes Dialogue: 0,1:30:19.50,1:30:23.17,Default,,0000,0000,0000,,que històricament mai no havíem vist com a problemes de justícia penal. Dialogue: 0,1:30:23.17,1:30:28.42,Default,,0000,0000,0000,,L'impuls d'amenaçar, acusar i processar, que forma part d'allò que Dialogue: 0,1:30:28.42,1:30:33.02,Default,,0000,0000,0000,,ha creat aquest debat i aquesta polèmica sobre l'accés a la xarxa i la informació a Internet, Dialogue: 0,1:30:33.02,1:30:35.46,Default,,0000,0000,0000,,encaixa molt bé amb allò que hem vist en altres àrees. Dialogue: 0,1:30:35.46,1:30:39.98,Default,,0000,0000,0000,,L'única diferència és que les persones que solen ser perseguides i mortificades Dialogue: 0,1:30:39.98,1:30:45.66,Default,,0000,0000,0000,,per aquesta mena de procediments penals i penitenciaris sovint són pobres i membres de minories. Dialogue: 0,1:30:47.60,1:30:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Swartz es va anar aïllant dels amics i la família. Dialogue: 0,1:30:50.90,1:30:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Bàsicament va deixar de treballar en qualsevol altra cosa i Dialogue: 0,1:30:53.55,1:30:57.01,Default,,0000,0000,0000,,de fet, el cas dominava la seva vida. Dialogue: 0,1:30:57.01,1:31:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Sembla que un dels advocats de l'Aaron va dir als fiscals que era emocionalment vulnerable Dialogue: 0,1:31:02.70,1:31:06.89,Default,,0000,0000,0000,,i que realment havien de saber-ho i tenir-ho en compte. Dialogue: 0,1:31:06.89,1:31:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Tot això l'afectava molt. Dialogue: 0,1:31:10.06,1:31:15.58,Default,,0000,0000,0000,,No li agradava tenir les accions i els seus moviments restringits de cap manera Dialogue: 0,1:31:15.58,1:31:20.90,Default,,0000,0000,0000,,i la possibilitat d'acabar presó, que li van fer tenir molt present, Dialogue: 0,1:31:21.92,1:31:23.59,Default,,0000,0000,0000,,li feia una por terrible. Dialogue: 0,1:31:23.59,1:31:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Es va quedar sense ni un centau, Dialogue: 0,1:31:27.18,1:31:32.32,Default,,0000,0000,0000,,ens va costar un munt de diners i ell va reunir una quantitat important de diners, Dialogue: 0,1:31:32.32,1:31:36.18,Default,,0000,0000,0000,,així que ja podeu veure que estem parlant de milions de dòlars. Dialogue: 0,1:31:36.20,1:31:38.34,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] La defensa jurídica?\N- Sí. Dialogue: 0,1:31:38.34,1:31:40.86,Default,,0000,0000,0000,,- Va costar milions?\N- Sí. Dialogue: 0,1:31:41.30,1:31:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Crec que ell no volia ser una càrrega per a la gent. Dialogue: 0,1:31:43.94,1:31:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Crec que pensava: "Tinc la meva vida normal Dialogue: 0,1:31:47.52,1:31:49.49,Default,,0000,0000,0000,,i llavors també tinc aquesta merda a la qual m'he d'enfrontar, Dialogue: 0,1:31:49.49,1:31:53.25,Default,,0000,0000,0000,,i intento mantenir les dues coses tan separades com pugui Dialogue: 0,1:31:53.25,1:31:57.48,Default,,0000,0000,0000,,però ja començaven a barrejar-se i tot s'estava convertint en una merda." Dialogue: 0,1:31:59.22,1:32:02.63,Default,,0000,0000,0000,,Swartz s'enfrontava a una decisió complicada que cada cop es complicava més: Dialogue: 0,1:32:02.63,1:32:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Reconeixes la teva culpabilitat i segueixes amb la teva vida Dialogue: 0,1:32:04.76,1:32:07.46,Default,,0000,0000,0000,,o lluites contra un sistema fallit? Dialogue: 0,1:32:07.46,1:32:09.65,Default,,0000,0000,0000,,En el seu cas legal, la resposta era senzilla: Dialogue: 0,1:32:09.65,1:32:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Rebutja el tracte negociat final i es fixa una data per al judici. Dialogue: 0,1:32:13.03,1:32:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Aaron estava decidit a no cedir i acceptar quelcom Dialogue: 0,1:32:16.98,1:32:21.64,Default,,0000,0000,0000,,que no trobava just, però també crec que estava espantat. Dialogue: 0,1:32:32.90,1:32:34.38,Default,,0000,0000,0000,,No crec que haguessin condemnat l'Aaron. Dialogue: 0,1:32:34.38,1:32:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Crec que hauríem sortit del tribunal, li hauria donat una gran abraçada, Dialogue: 0,1:32:38.54,1:32:44.34,Default,,0000,0000,0000,,hauríem travessat aquell petit riu de Boston i hauríem anat a prendre un parell de cerveses. Dialogue: 0,1:32:45.75,1:32:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Jo estava convençut que teníem raó. Pensava que guanyaríem el cas. Dialogue: 0,1:32:49.73,1:32:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que podíem guanyar el cas. Dialogue: 0,1:32:51.50,1:32:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Ell no en parlava gaire, però es veia Dialogue: 0,1:32:54.16,1:32:56.50,Default,,0000,0000,0000,,que patia moltíssim. Dialogue: 0,1:32:56.50,1:33:01.42,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ me'n vaig per estar ben lluny ♪ ♪ Dialogue: 0,1:33:01.42,1:33:05.13,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron no havia tingut en cap moment de la seva infància ni canvis d'humor dràstics, Dialogue: 0,1:33:05.13,1:33:10.83,Default,,0000,0000,0000,,ni episodis depressius, ni cap altra cosa que es pogués imputar a una "depressió greu", Dialogue: 0,1:33:10.83,1:33:13.88,Default,,0000,0000,0000,,i és possible que estigués deprimit. La gent es deprimeix. Dialogue: 0,1:33:13.88,1:33:18.93,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ ♪ Dialogue: 0,1:33:18.93,1:33:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Molt d'hora en la nostra relació, quan portàvem unes tres o quatre setmanes, Dialogue: 0,1:33:23.81,1:33:25.87,Default,,0000,0000,0000,,recordo que em va dir Dialogue: 0,1:33:27.38,1:33:30.65,Default,,0000,0000,0000,,que jo era era molt més forta que ell. Dialogue: 0,1:33:30.65,1:33:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Ell era fràgil en molts aspectes. Dialogue: 0,1:33:33.48,1:33:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Les coses li costaven molt més a ell que a molta gent. Dialogue: 0,1:33:36.87,1:33:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Això també formava part de la seva genialitat. Dialogue: 0,1:33:41.22,1:33:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Crec que probablement havia tingut alguna cosa semblant a una depressió clínica als vint-i-pocs. Dialogue: 0,1:33:47.33,1:33:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Crec que no era el cas quan estava amb ell. Dialogue: 0,1:33:49.26,1:33:55.24,Default,,0000,0000,0000,,No era una persona alegre, però això no és el mateix que estar deprimit. Dialogue: 0,1:33:56.50,1:34:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Simplement va haver de suportar una pressió enorme durant dos anys seguits, Dialogue: 0,1:34:01.24,1:34:03.96,Default,,0000,0000,0000,,No volia seguir així. Dialogue: 0,1:34:03.96,1:34:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Ell simplement —simplement, crec que va ser massa per a ell. Dialogue: 0,1:34:07.36,1:34:14.40,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ Seu tranquil·lament. Sol. ♪ ♪ Dialogue: 0,1:34:14.40,1:34:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Vaig rebre una trucada de nit, cap al tard. Dialogue: 0,1:34:17.42,1:34:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Amb la sensació que havia passat quelcom de dolent, vaig trucar i vaig descobrir el que havia succeït. Dialogue: 0,1:34:24.00,1:34:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Un dels cofundadors del web social de notícies i entreteniment Reddit ha estat trobat mort. Dialogue: 0,1:34:29.06,1:34:31.52,Default,,0000,0000,0000,,La policia diu que Aaron Swartz, de 20 anys, Dialogue: 0,1:34:31.52,1:34:33.100,Default,,0000,0000,0000,,es va suïcidar ahir al seu apartament de Brooklyn. Dialogue: 0,1:34:37.26,1:34:46.51,Default,,0000,0000,0000,,El que em va venir al cap és que havíem perdut una de les ments més creatives de la nostra generació. Dialogue: 0,1:34:46.51,1:34:49.86,Default,,0000,0000,0000,,En aquell moment se'm va ensorrar el món. Dialogue: 0,1:34:56.87,1:34:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Va ser una de les nits més dures de la meva vida. Dialogue: 0,1:35:00.01,1:35:04.88,Default,,0000,0000,0000,,No podia deixar de cridar: "No el sento! Què diu? No el sento!" Dialogue: 0,1:35:07.69,1:35:09.24,Default,,0000,0000,0000,,No puc més. Deixem-ho aquí. Dialogue: 0,1:35:09.24,1:35:11.10,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] D'acord. Dialogue: 0,1:35:19.74,1:35:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Sí, res d'allò no tenia sentit Dialogue: 0,1:35:22.54,1:35:24.54,Default,,0000,0000,0000,,i, de fet, encara no en té. Dialogue: 0,1:35:25.01,1:35:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Estava tan frustrat i enfadat. Dialogue: 0,1:35:33.08,1:35:36.48,Default,,0000,0000,0000,,[exhala] Dialogue: 0,1:35:38.22,1:35:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Saps, vaig provar d'explicar-ho als meus fills. Dialogue: 0,1:35:43.32,1:35:47.20,Default,,0000,0000,0000,,El de tres anys em va dir que el metge el curaria. Dialogue: 0,1:35:52.23,1:35:56.82,Default,,0000,0000,0000,,He conegut un munt de persones que han mort, però mai no he perdut algú com ell, Dialogue: 0,1:35:56.82,1:36:04.47,Default,,0000,0000,0000,,perquè tothom té la sensació, i jo també, que hauríem pogut —fer quelcom més, com… Dialogue: 0,1:36:04.93,1:36:11.31,Default,,0000,0000,0000,,No sabia que estava així. No sabia que patia tant i… Dialogue: 0,1:36:11.32,1:36:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Era una part de mi. Dialogue: 0,1:36:16.58,1:36:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Jo només volia que no fos cert i llavors… Dialogue: 0,1:36:24.30,1:36:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Llavors vaig consultar el seu article a la Viquipèdia i hi vaig veure la data de defunció: Dialogue: 0,1:36:33.11,1:36:35.84,Default,,0000,0000,0000,,"2013". Dialogue: 0,1:37:14.96,1:37:19.30,Default,,0000,0000,0000,,El primer que vaig pensar va ser: "I si no se n'adona ningú?" Dialogue: 0,1:37:19.30,1:37:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Saps, jo no m'havia adonat de la seva prominència. Dialogue: 0,1:37:24.12,1:37:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Mai no havia vist res com les expressions de sentiments que vaig veure. Dialogue: 0,1:37:29.79,1:37:31.40,Default,,0000,0000,0000,,La xarxa es va il·luminar. Dialogue: 0,1:37:31.54,1:37:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Tothom intentava explicar-ho de la seva manera, però mai no havia vist Dialogue: 0,1:37:37.97,1:37:40.14,Default,,0000,0000,0000,,gent lamentar una mort a Twitter fins aleshores. Dialogue: 0,1:37:40.14,1:37:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Era clar que la gent estava lamentant la seva mort en línia. Dialogue: 0,1:37:46.52,1:37:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Era el noi d'Internet Dialogue: 0,1:37:49.75,1:37:52.52,Default,,0000,0000,0000,,i el vell món el va matar. Dialogue: 0,1:37:55.30,1:38:00.79,Default,,0000,0000,0000,,Ens trobem en una era en què les grans injustícies romanen impunes. Dialogue: 0,1:38:02.02,1:38:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Els arquitectes de la crisi financera sopen amb el president amb regularitat. Dialogue: 0,1:38:06.56,1:38:13.06,Default,,0000,0000,0000,,En aquella era, la idea que el govern hagués de perseguir coses com aquestes… Dialogue: 0,1:38:14.54,1:38:17.60,Default,,0000,0000,0000,,semblaria absurd si no fos tan tràgic. Dialogue: 0,1:38:17.60,1:38:23.65,Default,,0000,0000,0000,,La pregunta era: "Podem fer alguna cosa, tenint en compte el que ha passat, Dialogue: 0,1:38:23.65,1:38:26.55,Default,,0000,0000,0000,,per fer del món un lloc millor, Dialogue: 0,1:38:26.55,1:38:28.26,Default,,0000,0000,0000,,i com podem impulsar el seu llegat?" Dialogue: 0,1:38:28.26,1:38:30.34,Default,,0000,0000,0000,,És l'únic que ens podríem preguntar. Dialogue: 0,1:38:33.31,1:38:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Arreu del món, comença a haver-hi hackatons, trobades, Dialogue: 0,1:38:37.59,1:38:43.57,Default,,0000,0000,0000,,En certa manera, Aaron Swartz ha tret el millor de cadascun de nosaltres en preguntar-se: Dialogue: 0,1:38:43.57,1:38:45.90,Default,,0000,0000,0000,,"Com ho podem arreglar?" Dialogue: 0,1:38:47.46,1:38:52.60,Default,,0000,0000,0000,,En la meva humil opinió, va ser un dels autèntics revolucionaris extraordinaris Dialogue: 0,1:38:52.60,1:38:54.49,Default,,0000,0000,0000,,que ha produït mai aquest país Dialogue: 0,1:38:55.12,1:38:59.10,Default,,0000,0000,0000,,No sé si l'Aaron va ser derrotat o va sortir victoriós, Dialogue: 0,1:38:59.10,1:39:05.88,Default,,0000,0000,0000,,però no hi ha cap mena de dubte que ens han afectat les coses a les quals es va enfrontar. Dialogue: 0,1:39:05.88,1:39:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Quan girem agents de l'ordre armats contra ciutadans que volen expandir l'accés al coneixement, Dialogue: 0,1:39:12.47,1:39:16.91,Default,,0000,0000,0000,,estem violant l'estat de dret, estem profanant el temple de la justícia. Dialogue: 0,1:39:16.91,1:39:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Aaron Swartz no era un criminal. Dialogue: 0,1:39:19.70,1:39:21.49,Default,,0000,0000,0000,,[aplaudiments] Dialogue: 0,1:39:21.49,1:39:25.52,Default,,0000,0000,0000,,El canvi no ve sobre les rodes de la inevitabilitat, Dialogue: 0,1:39:25.52,1:39:28.66,Default,,0000,0000,0000,,sinó que arriba mitjançant una lluita contínua Dialogue: 0,1:39:30.09,1:39:32.70,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron realment podia fer màgia Dialogue: 0,1:39:32.70,1:39:36.02,Default,,0000,0000,0000,,i jo estic decidida a assegurar-me que la seva màgia no s'acabi amb la seva mort. Dialogue: 0,1:39:36.02,1:39:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Creia que podia canviar el món i tenia raó. Dialogue: 0,1:39:40.56,1:39:44.42,Default,,0000,0000,0000,,Ja s'estan alçant fènixs de les cendres d'aquesta setmana i d'avui. Dialogue: 0,1:39:44.42,1:39:46.11,Default,,0000,0000,0000,,[aplaudiments] Dialogue: 0,1:39:46.84,1:39:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Des de la mort de Swartz, el representant Zoe Lofgren i el senador Ron Wyden Dialogue: 0,1:39:51.60,1:39:55.60,Default,,0000,0000,0000,,han introduït legislació per a reformar la Llei de Frau i Abús d'Ordinadors— Dialogue: 0,1:39:55.60,1:40:00.09,Default,,0000,0000,0000,,la llei obsoleta en la qual es basaven la majoria de les acusacions contra Swartz. Dialogue: 0,1:40:00.57,1:40:03.21,Default,,0000,0000,0000,,S'anomena la "Llei de l'Aaron". Dialogue: 0,1:40:03.21,1:40:07.17,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron creia que sempre ens hauríem d'estar literalment preguntant-nos: Dialogue: 0,1:40:07.17,1:40:10.86,Default,,0000,0000,0000,,"Quina és la cosa més important del món en la qual podria estar treballant ara mateix?" Dialogue: 0,1:40:10.86,1:40:12.90,Default,,0000,0000,0000,,I, si no hi estàs treballant, per què no? Dialogue: 0,1:40:12.90,1:40:15.55,Default,,0000,0000,0000,,[Manifestants] Així és com és la democràcia! Dialogue: 0,1:40:15.55,1:40:17.37,Default,,0000,0000,0000,,[la multitud canta] Nosaltres també som el poble! Dialogue: 0,1:40:18.51,1:40:21.01,Default,,0000,0000,0000,,La llibertat a Internet està sent atacada. Què hi farem? Dialogue: 0,1:40:21.01,1:40:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Alçar-nos i lluitar! Dialogue: 0,1:40:22.38,1:40:25.57,Default,,0000,0000,0000,,La llibertat a Internet està sent atacada. Què hi farem? Dialogue: 0,1:40:25.57,1:40:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Ei, ei! Ah, ah! Carmen Ortiz ha de marxar! Dialogue: 0,1:40:33.74,1:40:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Tant de bo poguéssim canviar el passat, però no és possible Dialogue: 0,1:40:37.33,1:40:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Tanmateix, podem canviar el futur i ho hem de fer. Dialogue: 0,1:40:39.73,1:40:44.07,Default,,0000,0000,0000,,Ho hem de fer per a l'Aaron. Ho hem de fer per a nosaltres mateixos. Dialogue: 0,1:40:44.07,1:40:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Ho hem de fer per a convertir aquest món un lloc millor, un lloc més humà, Dialogue: 0,1:40:48.66,1:40:54.32,Default,,0000,0000,0000,,un lloc on la justícia funcioni i l'accés al coneixement sigui un dret humà. [aplaudiments] Dialogue: 0,1:40:54.32,1:41:02.09,Default,,0000,0000,0000,,El passat febrer hi havia un nen de catorze anys de Baltimore Dialogue: 0,1:41:02.09,1:41:08.45,Default,,0000,0000,0000,,que havia pogut accedir a JSTOR i l'havia estat explorant en profunditat després de llegir-hi quelcom, Dialogue: 0,1:41:08.45,1:41:14.98,Default,,0000,0000,0000,,i se li va acudir una manera de diagnosticar el càncer de pàncrees en un estadi precoç. Dialogue: 0,1:41:14.98,1:41:19.59,Default,,0000,0000,0000,,El càncer pancreàtic t'aniquila perquè el detectem massa tard i, Dialogue: 0,1:41:19.59,1:41:22.61,Default,,0000,0000,0000,,quan el detectem, ja és massa tard per fer-hi res. Dialogue: 0,1:41:24.05,1:41:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Va enviar correus electrònics a tot el Departament d'Oncologia de la Universitat Johns Hopkins, Dialogue: 0,1:41:29.07,1:41:31.26,Default,,0000,0000,0000,,centenars de correus, i cada…\N- [Entrevistador] Ha dit catorze anys? Dialogue: 0,1:41:31.26,1:41:35.36,Default,,0000,0000,0000,,- Un nen de catorze anys, sí, i la majoria el van ignorar, però un d'ells li va enviar una resposta per correu electrònic, Dialogue: 0,1:41:35.36,1:41:38.15,Default,,0000,0000,0000,,dient-li: "No és una idea tan estúpida. Per què no véns i en parlem? Dialogue: 0,1:41:38.15,1:41:43.47,Default,,0000,0000,0000,,Aquest noi va començar a treballar amb l'investigador els vespres i caps de setmana, i al febrer el vaig sentir a les notícies Dialogue: 0,1:41:43.47,1:41:48.83,Default,,0000,0000,0000,,només un parell de setmanes després de la mort de l'Aaron, quan l'Aaron sortia molt a les notícies… Dialogue: 0,1:41:50.91,1:41:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Perdona… Dialogue: 0,1:41:53.55,1:42:00.14,Default,,0000,0000,0000,,i va dir que si sortien a les notícies era perquè ho havien aconseguit. Estaven preparats per produir Dialogue: 0,1:42:00.15,1:42:03.82,Default,,0000,0000,0000,,un test precoç per al càncer de pàncrees que salvaria vides Dialogue: 0,1:42:03.82,1:42:09.81,Default,,0000,0000,0000,,i va dir: "És per això que el que feia l'Aaron era tan important." Dialogue: 0,1:42:10.45,1:42:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Perquè mai se sap, eh? La veritat de l'univers no és només una cosa Dialogue: 0,1:42:15.36,1:42:19.58,Default,,0000,0000,0000,,que els polítics facin servir per determinar quin hauria de ser el límit de velocitat. Dialogue: 0,1:42:19.58,1:42:27.04,Default,,0000,0000,0000,,És d'on ve allò que evitarà que el teu fill mori de càncer de pàncrees Dialogue: 0,1:42:27.04,1:42:32.36,Default,,0000,0000,0000,,i, sense accés, la persona que podria descobert trobat allò que necessites Dialogue: 0,1:42:32.36,1:42:34.87,Default,,0000,0000,0000,,potser no trobarà mai la resposta. Dialogue: 0,1:42:36.08,1:42:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Va dormir tant bé que no va caure de [llenguatge de bebè], ni tan sols quan somiava que tornava a ser a la nau. Dialogue: 0,1:42:48.03,1:42:51.80,Default,,0000,0000,0000,,[El pare de l'Aaron] Molt bé, Aaron. Molt bé. Genial, Aaron! Dialogue: 0,1:42:51.80,1:42:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Bé, ara és hora de cantar.