[Sinister brass sound]
- [Narrator] True!
Nervous --
very, very dreadfully nervous I am.
But why will you say I'm mad?
The disease has sharpened my senses --
not destroyed, not dulled them.
Above all was my sense of hearing acute.
I heard all things
in heaven and in the earth.
And I heard many things in hell.
How, then, am I mad?
Hearken and observe how healthily, --
how calmly I can tell you the whole story.
[Sinister brass sound]
[Heart beats]
It is impossible to say how
the idea first entered my brain, --
but once conceived, --
it haunted me day and night.
I loved the old man.
He never wronged me.
He never insulted me.
But, I think it was the eye.
He had the eye of a vulture.
A pale blue eye, with a film over it.
Whenever it fell upon me,
my blood ran cold.
And so, very gradually, --
I made up my mind to take
the life of the old man, --
and rid myself the eye forever.
[Clapping sound]
At this point, you fancy me mad.
[Dark ambient sound]
But how wisely I proceeded --
with what caution, --
with what foresight, --
with what dissimulation, --
I went to work.
I did this for seven long nights.
But I found the eye was always closed.
And so, it was impossible to do the work.
For it was not the old man
that vexed me, --
but his evil eye.
[Dark ambient sound intensifies]
- And every morning, --
- Did you still sleep through the night?
- when day broke,
Well, you’ve endured
this false gravity for so long.
- I offered only the esteem he deserved.
It will be impossible
to replace your talents here.
- And he would have had
to be a very clever man indeed.
But, luckily, your training skills
have matched that of your work.
- To suspect that every night.
You're undoubtedly cut out
for your next phase in life.
- I watched over him while he slept.
[Ominous music]
- Never before the eighth night
had I felt the extent of my own powers --
of my sagacity.
[Chuckles]
[Malign laugh]
Who’s there?
- Death had him stalked
with his black shadow before him.
Ship. Åpne vinduet.
- His room still black
as pitch with the thick darkness.
It is nothing but creaks
in the old floor panels.
- That dull blue vulture's eye,
with a hideous veil over it
that chills the very marrow of my bones.
His fear grows louder and louder.
It increases my fury,
as the beating of a drum
stimulates the soldier into courage.
[Raising voice] So strange a noise as
this excited me to uncontrollable terror.
And anxiety seized me!
[Squalling]
[Noise of struggle]
[Squalling]
[Noise of struggle]
[Squashing noise]
[Squalling]
[Distraught laugh]
♪[Richard Wagner -
Siegfried's Funeral March]♪
Yes, --
he was stone dead.
And I am singularly at ease.
As the craft will be discovered
soon without a corpse, --
I worked hastily, --
but in silence.
[Telecom device rings]
[Cutting noise]
- [Deputy Chief] wasn't
scheduled to vacate your ship
prior to the program completion.
What is going on down there?
I awoke from the sound of his pod
as it expelled from our vessel.
I worry of his sudden flee.
Space is always as dark as midnight.
Has there been a terrible accident?
We'll rendezvous with this pod soon.
An investigation unit will
dock with you shortly.
[Metal panel sound]
[creaking plastic]
No human eye, not even his, --
could detect anything wrong.
There was nothing more to wash out.
No stain of any kind,
no blood spot whatsoever.
[Dark ambient sound]
I opened the airlock with a light heart.
[Alarm sound]
What have I now to fear?
[Airlock doors opening]
Welcome.
Good evening trainee. Let’s get to it.
A screech was audible prior
to the unscheduled departure.
Likely the clunky air release
as he entered the pod.
This vessel is beginning to age severely.
We'd like to take a look
around his quarters.
We hope to discover clues
for the reason of his departure.
Certainly.
Right this way.
I showed them his quarters, --
secure, undisturbed.
♪[Maurice Ravel -
Oiseaux Triste]♪
The investigators were satisfied
as my manner convinced them.
- [Lieutenant] I barely knew him,
but he trained a few of my friends.
How long were you stationed here together?
- [Narrator] 400 revs.
He will be absorbed into
that ghastly atmosphere in due time.
This is disappointing.
We cannot properly bury him.
We'll surely find his body
before he reaches the atmosphere.
I wished them gone.
-[Lieutenant] Perhaps
his brilliance led to --
eccentricities.
-[Officer] Undetected after all this time?
Impossible.
My head ached.
Or maybe, apprehension over his impending
promotion pushed him over the edge.
[Sudden strident sound]
All those years on this systems --
Why would they not be gone?
-- I can’t understand how you guys do it.
With the knowledge --
pushes humanity forward.
And, the beauty is undeniable.
It’s great until you’re driven
insane from it.
Oh God!
What can I do?
It's possible they cannot hear?
Perhaps its time to return
and deliver our report.
- No! No! They heard!
-[Lieutenant] Yes.
They are making a mockery of this horror!
[Heart beats]
Anything is better than this agony!
It is peaceful out here, though.
Anything is more tolerable
than this derision!
I sometimes wish for
an extended investigation --
so close to these massive bodies.
I could bear those
hypocritical smiles no longer!
I want to scream or die!
[Dark ambient sound]
[Thumping sound]
[Screeching]
[Thumping sound]
[Pastoral choir]
[Squalling]
[Squashing sound]
And now, again!
Hark!
Louder!
[Screeching]
Louder!
Louder!
[Screaming]
Louder!
Louder!
Villains!
Dissemble no more!
I admit the deed!
Here, here!
It is the beating of his hideous heart!
[Sinister brass sound]
[Beating heart]
Now, --
at the dead hour of the night, --
[Locking sound]
amid the dreadful silence of space, --
I’m satisfied in the wild
audacity of my triumph.
The eye would trouble me nevermore.
♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪
ترجمة هدير حسين
صح
عصبي
انا جدا جدا عصبي بشكل مخيف
لكن لماتقول اني مجنون؟
لقد ارهف المرض حواسي
لم يحطمهم ولايجعلهم بليد
ولكن فوق كل ماقلته كانت حاسة سمعي قوية
أسمع كل الاشياء في السماء والارض
وسمعت العديد من الاشياء السيئة
كيف بعد هذا؟أنا مجنون؟
اسمع ولاحظ كيف بصحة
وبهدوء سأخبرك بكل القصة!!
(ضربات القلب)
من المستحيل القول كيف ان الفكرة الاولى
دخلت عقلي
لكن حالما اقتنعت
طاردتني ليلا ونهارا
احببت الرجل المسن
لم يخطأ ابد في حقي
لم يحتقرني مطلقا
لكن اعتقد انها العين..
لديه عين ك عين النسر
عين زرقاء شاحبة مع غشاء فوقها
عندما تنظر الي ,يجري دمي ببرود
وهكذا تدريجياً
قررت أن اخذ حياة الرجل المسن
واخلص نفسي من تلك العين للابد
(صوت تصفيق)
اتحب المجنون في هذة اللحظة؟
(صوت محيط الظلام)
ولكن كيف تقدمت بحكمة
مع اي حذر
مع اي بصيرة
مع اي خداع
ذهبت لفعلها
واستمريت على هذا لسبع ليال طوال
ولكن وجدت بان العين قد اغلقت
لذا ،كان من المستحيل فعلها
لم يكن الرجل المسن من اغاظني،
لكن عينه الشريرة
(تكثف صوت جو الظلام)
في كل صباح ،أمازلت تنام الليل
عند بزوغ الفجر
حسنا،لقد تحملت هذا الثقل لفترة طويلة
عرضت فقط الاحترام الذي يستحقه
سيكون من المستحيل تبديل مواهبك هنا
ويجب ان يكون رجل ذكي بالفعل
لكن لحسن الحظ تطابقت مهارة تدريبك مع عملك
في الشك من ذالك كل ليلة
انت منعزل بألتاكيد للمرحلة
القادمة من الحياة
راقبته بينما نام
(موسيقا مشؤومة)
لم اشعر بمدا طاقاتي قبل الليلة الثامنة
حكمتي
(ضحك خافت)
(ضحك خبيث)
من هناك؟
طارده الموت مع ظله الاسودالذ كان قبله
السفينة
مازالت غرفته مظلمه ك ساحرة
مع الظلام السميك
انها لاشيء سوا صرير في
لوحات الارضة القديمة
عين النسر الزرقاء البليدة وغطاء
قبيح فوقها
التي ترعش نخاع عضامي
خوفه يكبر اكثر فااكثر
وتزيد غضبي
ك دقات الطبل التي تحث الجندي على الشجاعة
هناك ضوضاء غريبة جدا مما أثارني لخوف
غير مسيطر عليه
وأسرني القلق
(صراخ)، (ضجيج الصراع)
(صراخ)،ضجيج الصراع
(صوت سحق)
(صراخ)
(ضحك ذهول)
اجل...
كان ميتا
وانا بشكل إستثنائي مرتاح الان
لانه ستكتشف المركبة قريبا بدون جثة
عملت بسرعة
لكن بصمت
(يرن جهاز الاتصال)
الم تغادر سفينتك
مسبقا لتكملة البرنامج
ماذا يحدث هنا؟
استيقضت من صوت حجرته لانه طرد من مركبتنا
قلقت حول طيرانه المفاجئ
الفضاء دائما مظلم ك منتصف الليل
أحصل حادث فضيع؟
سنلتقي قريبا بهذا المكان
سترسي وحدة التحقيق قريبا معك
(صوت الالواح المعدنية)
(صرير البلاستيك)
ليست عين بشرية ولاحتى هذة
بامكانها ان تكشف ان هناك اي شيء خطأ
لم يكن هناك شيء لتنظيفه
لاتوجد بقعة لاي نوع ولا بقعة دم
(صوت محيط الظلام)
فتحت قفل الهواء بقلب صافي
(صوت إنذار)
ماذا لدي لكي اخاف منه الان؟
((فتح ابواب القفل الهوائي)
مرحبا
مساء الخير اياها المتدرب
كان الصراخ مسموع مسبقا لمغادرته
الغير مقررة
من المحتمل،انبعث هواء بنايتنا
عندما دخل غرفته
هذا المركب هو بدايه للعمر بشده
نرغب في رؤيه مكانه
نأمل ان نجد دليل لسبب مغادرته
بالتأكيد
من هنا
اريتهم مقره
آمن ،بدون عوائق
موسيقا
كان المحققون راضون لان سلوكي اقنعهم
انا بالكاد اعرفه لكنه درب البعض من اصدقائي
كم مدة التي كنتم تتمركزون هنا سوية؟
٤٠٠دورة
سيكون مستوعب الى ذالك الجو الفظيع
في الوقت المناسب
هذا مخيب للامل
لانستطيع دفنه
سنجد جسمه بالتاكيد قبل ان يصل الجو
اتمنى لو انهم ذهبوا
ربما ذكائه جعله
غريب الاطوار
مخفي كل هذا الوقت
مستحيل
رأسي يؤلمني
او ربما خوفه حول ترقيته القريبة دفعت به
الى الحافة
(صوت مفاجئ حاد)
كل هذة السنوات في هذا النظام
لماذا لايذهبون؟
لايمكنني فهم كيف تعملون هذا يارفاق
بالمعرفة
تتقدم الانسانية للامام
ولاينكر الجمال
انه رائع الى ان دفعت المجنون منه
يا اللهي
ماذا يمكن ان افعل، من المحتمل
لايمكنهم السماع
ربما انه الوقت لنعود ونسلم تقريرنا
لا،لا،سمعوا ...اجل
يستهزؤون من هذا الرعب
(ضربات قلب)
كل شيء احسن من هذة الكربة
انها امنه هنا
اي شيء اكثر قبولا من هذا القرار
أرغب احيانا ببحث طويل
جدا قريب عن هذة الاجسام الضخمة
لااستطيع تحمل هذة الابتسامات المنافقة اكثر
اريد ان اصرخ او اموت
(صوت المحيط المظلم)
(صوت ضخم)
(صراخ)،(صوت ضخم غير عادي)
(فرقة الرعي)
(صراخ)،(صوت سحق)
والان ،مرة اخرى
أصغي
اعلى
(الصراخ)
اعلى
اعلى
(صراخ)اعلى
اعلى
الأشرار
لامزيد من النفاق،اعترف بالفعل
هنا ،هنا
انها ضربات قلبه القبيح
(صوت النحاس المشؤوم)،(ضربة القلب)
الان...
في الساعة المميتة من الليلة
صوت قفل
بين الصمت المخيف للفضاء
انا مبسوط بالوقاحة الوحشية لانتصاري
لن تزعجني العين مطلقا بعد الان
النهاية
(Música de vientos siniestra)
(Narrador) ¡Verdad!
Nervioso...
tremendamente nervioso estoy.
Pero por qué, ¿dirían que estoy loco?
La enfermedad ha afilado mis sentidos...
no los ha destruido, ni apagado.
Sobre todo mi sentido del oído
se ha agudizado.
He escuchado todo en el cielo y la tierra.
Y muchas cosas en el infierno.
¿Cómo entonces estaría loco?
Atiendan y escuchen cómo sensatamente...
cómo tranquilamente puedo contarles
toda la historia.
(Música de vientos siniestra)
(Latidos de corazón)
Es imposible determinar
cómo la idea entró en mi cerebro.
Pero una vez concebida...
me atormentó día y noche.
Yo amaba al viejo.
Él jamás me dañó.
Jamás me ofendió.
Pero yo creo que fue su ojo.
Tenía el ojo de un buitre.
Un ojo celeste pálido,
recubierto por una membrana.
Cada vez que me miraba,
mi sangre se helaba.
Y entonces, gradualmente...
me convencí de tomar la vida del viejo...
y deshacerme del ojo para siempre.
En este punto, les parezco loco.
(Música ambiental oscura)
Pero cuán sabiamente procedí...
con qué cautela,...
con cuánta planificación,...
con qué disimulo...
trabajé.
Lo hice por siete largas noches.
Pero su ojo estuvo siempre cerrado.
Entonces, me fue imposible hacerlo.
Ya que no era el viejo el que me irritaba
sino su ojo malvado.
(Música ambiental oscura)
Y cada mañana: - ¿Durmió toda la noche? -
cuando amanecía,
-Ha soportado esta falsa gravedad
por tanto tiempo.-
Ofrenciéndole la estima que se merecía.
-Sería imposible reemplazar sus talentos.-
Y él hubiera necesitado
ser un hombre muy astuto...
-Por suerte, sus habilidades de entrenador
igualan las de su trabajo.-
... para sospechar que cada noche...
-Indudablemente Ud. está listo
para la próxima etapa de su vida.-
... yo lo observaba mientras dormía.
(Música amenazante)
Nunca antes de la octava noche
sentí el verdadero alcance de mis poderes,
de mi sagacidad.
(Risa entre dientes)
(Risa maligna)
¿Quién está ahí?
(Narrador) Delante suyo la muerte asechaba
con su sobra negra.
(En idioma extranjero)
(Narrador) Su habitación aún
en plena oscuridad.
No son más que los crujidos
de los viejos paneles del suelo.
(Narrador) Ese pálido ojo de buitre azul
con ese horrendo velo sobre él
que estremece mis huesos hasta la médula.
Su miedo aumenta y aumenta.
Incrementa mi ira,
como el redoble de un tambor
que estimula el coraje del soldado.
(Alza la voz) Ese extraño sonido
estimulando mi incontrolable terror.
¡Y la ansiedad se apoderó de mí!
(Sonidos de pelea)
(Aullido)
(Sonido de pelea)
(Lamento)
(Risa descontrolada)
♪[Richard Wagner -
Marcha Fúnebre de Sigfrido ]♪
Sí,...
estaba muerto.
Y yo estoy excepcionalmente tranquilo.
(Narrador) Como la nave sería pronto
descubierta sin un cuerpo...
trabajé rápidamente...
pero en silencio.
(Sonido de telecomunicaciones)
(Voces en la radio) ...no está programada
la evacuación su nave
antes de completado el programa.
¿Qué está sucediendo allí abajo?
Me desperté con el sonido de su cápsula
cuando fue despedida por nuestra nave.
Me preocupa su huida repentina.
(Narrador) El espacio es siempre oscuro
como la medianoche.
¿Ha habido algún accidente grave?
(Voz en la radio) Ya encontraremos
su cápsula pronto.
Una unidad de investigación
aterrizará allí pronto.
(Sonido de paneles metálicos)
(Narrador) Ningún ojo humano,
ni siquiera el suyo...
podría detectar algo mal.
No había nada más que limpiar.
Ninguna mancha de ningún tipo,
ni una gota de sangre.
(Música ambiental oscura)
Abrí la compuerta con alivio.
(Sonido de alarma)
¿Qué debo temer?
(Compuertas abriéndose)
Bienvenidos.
Buenas noches, aprendiz. Vamos al grano.
Un chillido fue escuchado
antes de la partida no programada.
Probablemente la salida de aire
al entrar en su cápsula.
La nave comienza a envejecer seriamente.
Nos gustaría mirar sus habitaciones.
Esperamos descubrir pistas
sobre la razón de su partida.
Ciertamente.
Por aquí.
(Narrador) Les mostré sus habitaciones...
seguro, imperturbable.
(Narrador) Con mi manera convincente,
los investigadores quedaron satisfechos.
(Teniente) Yo apenas lo conocía
pero él entrenó a varios de mis amigos.
¿Cuánto tiempo llevan aquí juntos?
400 revoluciones.
Será absorbido por esa odiosa atmósfera
a su debido tiempo.
Es decepcionante.
No podremos enterrarlo debidamente.
Hallaremos su cuerpo
antes que llegue a la atmósfera.
(Narrador) Deseaba que se fueran.
(Teniente) Quizás su genialidad generó...
sus excentricidades.
(Oficial) ¿Sin ser detectadas
todo este tiempo?
Imposible.
(Narrador) Me dolía la cabeza.
O la aprensión de su inminente ascenso
lo empujaron al límite.
(Sonido estridente repentino)
Todos esos años en este sistema...
(Narrador) ¿Por qué no se van?
... no entiendo como Uds. lo logran.
El conocimiento...
mueve a la humanidad hacia adelante.
Y la belleza es innegable.
Es maravillosa hasta que te vuelve loco.
¡Oh, dios!
¿Qué puedo hacer?
¿Será posible que no lo escuchen?
Tal vez sea hora de regresar
y llevar nuestro informe.
(Narrador) ¡No, lo escuchan!
Sí.
(Narrador) ¡Están riéndose de este horror!
(Latidos de corazón)
(Narrador) ¡Cualquier cosa es mejor
que esta agonía!
Es pacífico aquí afuera.
(Narrador) ¡Cualquier cosa
es más tolerable que esta burla!
A veces desearía
una investigación extendida...
así tan cerca a estos cuerpos masivos.
(Narrador) ¡Ya no puedo tolerar
sus sonrisas hipócritas!
¡Quiero gritar o morir!
(Música ambiental oscura)
(Ruido sordo)
(Chillido)
(Sonido sordo)
(Coro pastoral)
(Aullido)
(Narrador) ¡Y ahora, nuevamente!
¡Oye!
¡Más fuerte!
(Chillido)
¡Más fuerte!
¡Más fuerte!
(Chillido)
¡Más fuerte!
¡Villanos!
¡No disimulen más!
¡Admito mi crimen!
¡Aquí, aquí!
¡Es el latido de su horrendo corazón!
(Música de vientos siniestra)
(Latido de corazón)
Ahora,
en esta hora muerta de la noche,
en medio de este espantoso silencio
del espacio,...
estoy satisfecho del triunfo
de mi sagacidad salvaje.
El ojo no me atormentará más.
♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪
[Suono cupo di ottoni]
[Narratore] Sì é vero!
Sono nervosissimo
spaventosamente nervoso.
Ma perché darmi del pazzo?
La malattia mi ha aguzzato i sensi
non li ha distrutti,
non li ha ottusi.
Più degli altri avevo finissimo
il senso dell'udito.
Ho sentito tutte le cose
del cielo e della terra.
Ne ho sentite molte dell'inferno.
E dite che sono pazzo?
State attenti
e osservate con quale precisione
con quale calma
posso raccontarvi tutta la storia.
[Suono cupo di ottoni]
[Battito cardiaco]
Come l’idea m’entrò nel cervello,
m’è impossibile dirvelo
ma una volta concepita
non mi lasciò più,
né giorno, né notte.
L'amavo quel buon vecchio.
Non mi aveva mai fatto del male.
Non mi aveva mai insultato.
Ma credo fosse il suo occhio.
Uno dei suoi occhi
pareva quello d’un avvoltoio.
Un occhio blu pallido, velato.
Ogni volta che mi si posava addosso,
mi si gelava il sangue;
Così, lentamente... a gradi…
mi misi in testa
di troncar la vita del vecchio
e liberarmi per sempre dall’occhio.
[Tintinnio]
Ora voi mi credete pazzo.
[Suono cupo]
Se aveste visto
con che sapienza procedetti !
Con che precauzione.
Con che preveggenza.
Con quanta dissimulazione
mi misi all'opera.
Questo l’ho fatto sette lunghe notti
ma trovavo sempre l’occhio chiuso.
Così mi fu impossibile
compiere l'opera
perché non era quel povero vecchio
che mi irritava,
ma il suo occhio malefico.
[Suoni cupi più intensi]
E ogni mattino
Sei riuscito a dormire ieri notte?
all'alba
È un'eternità
che sopporti la gravità artificiale.
Gli mostrai unicamente
la considerazione che gli spettava
Sarà impossibile
sostituire le tue qualità sulla nave.
E avrebbe dovuto essere
un vecchio molto fine d’acume.
Per fortuna ottimo
anche come formatore.
Per sospettare ogni singola notte
Sei proprio tagliato
per la tua nuova vita.
l'osservavo durante il sonno.
[Suoni cupi]
[Musica minacciosa]
Prima dell'ottava notte non sapevo
di poter arrivare a tanto
nella sagacia.
[Risata malvagia]
Chi è là?
La morte lo seguiva standogli innanzi
con la sua grande ombra nera
[In Norvegese]
Apri finestra.
In camera c'era nero di pece
tanto il buio era fitto.
È solo lo stridio
dei vecchi pannelli del pavimento.
Quell'occhio di avvoltoio azzurro opaco,
con quell'orribile velo sopra
che mi agghiaccia
fino al midollo delle ossa.
Il suo terrore
si fa sempre più rumoroso
esaspera la mia furia
come il rullo del tamburo
eccita il coraggio dei soldati.
[Alta voce] Un sì strano rumore
mi mette addosso un terrore indicibile.
L'angoscia s’impadronisce di me!
(Grida)
[Rumori di lotta]
(Grida)
[Rumori di lotta]
[Rumori corporali]
(Grida)
(Risata malata)
♪[Richard Wagner -
Marcia Funebre di Sigfrido]♪
Sì
è morto stecchito.
E sono eccezionalmente a mio agio.
Avrebbero presto scoperto
l'assenza del cadavere dalla navicella
Lavorai in fretta
ma silenziosamente.
[Suoni di telecomunicazioni]
[Suoni di saldatrice]
- [Vicecapo] Non era previsto
lasciare la nave
fino al termine del programma.
Cosa succede lassù?
Mi ha svegliato
il suono della....
...sua capsula
che si sganciava dalla nave.
La sua fuga improvvisa mi preoccupa.
Nello spazio è sempre notte fonda.
-C'è stato un grave incidente?
[Vicecapo]- Incroceremo presto la capsula.
Un'unità investigativa
si recherà sul posto a breve.
[Rumore metallico]
[Crepitio di plastica]
Nessun occhio umano, neppure il suo
avrebbe trovato qualcosa di sospetto.
Non c’era più niente da lavare
non una macchia di sudicio,
non una traccia di sangue.
[Suono cupo]
Aprii il portellone
con l'animo disteso.
[Suono di allarme]
Cos'ho da temere, oramai?
[Portellone si apre]
Benvenuti.
Buona sera cadetto. Andiamo al punto.
Si è udito un grido prima
della partenza non prevista.
Forse è stato lo sfiato d'aria
aprendo la capsula.
La navicella inizia perdere colpi.
Vorremmo ispezionare
i suoi compartimenti.
Speriamo di trovare indizi
che motivino la fuga.
Certo
Vi faccio strada.
Mostrai loro le sue stanze
in perfetta sicurezza, in ordine.
♪[Maurice Ravel -
Oiseaux Triste]♪
Gli ufficiali erano soddisfatti.
I miei modi li avevano convinti.
- [Tenente] Lo conoscevo appena,
ma addestrò alcuni miei colleghi.
Da quanto eravate qua
di stanza insieme?
- [Narratore] 400 rivoluzioni.
Quell'atmosfera spettrale
lo assorbirà tra poco.
Non è giusto.
Non poterlo seppellire degnamente
Troveremo di certo il corpo
prima che entri nell'atmosfera.
Desideravo se ne andassero.
-[Tenente] Forse il suo genio
lo ha portato a compiere
stranezze.
-[Ufficiale] Mai notate prima d'ora?
Impossibile.
Mi doleva la testa.
O forse l'ansia
per un' imminente promozione
lo ha fatto impazzire.
[Suono stridente improvviso]
Così tanti anni su questo sistema
Perché non volevano andarsene?
Non so come ci riuscite.
Grazie alla conoscenza,
Spinge l'umanità verso il progresso.
E la vista è mozzafiato.
È fantastica finché
non ti fa impazzire.
Dio onnipotente!
Cosa posso fare?
Possibile non sentano?
Forse è ora di tornare
e consegnare il rapporto.
No! No! L'hanno sentito!
- Sì.
Si prendono gioco di quest'orrore!
[Battito cardiaco]
È un'insopportabile agonia!
C'è così tanta pace quassù.
Qualsiasi cosa è più tollerabile
di questa derisione!
Spesso vorrei mi assegnassero
a una lunga investigazione
vicina a questi enormi corpi celesti.
Non sopporto un secondo di più
quegli ipocriti sorrisi!
Sento di dover gridare o morire!
[Musica cupa]
[Rumore di colpo]
(Grida)
[Rumore di colpo]
[Coro liturgico]
[Versi rabbiosi]
[Suoni corporali]
[Narratore] E ancora!
Ascoltate!
Più forte!
[Versi rabbiosi]
Ancora più forte!
Sempre più forte!
[Gridando]
Più forte!
Miserabili!
Non fingete più !
Lo confesso !
Qui, qui !
È il battito del suo orribile cuore !
[Suono cupo di ottoni]
[Battito cardiaco]
Ora
nelle ore morte della notte
[Rumore di lucchetto]
immerso nel
terribile silenzio spaziale
sono soddisfatto
della folle audacia del mio trionfo.
Quell'occhio
non mi tormenterà mai più.
♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪
Translated by 자막요정
[mjy581112@gmail.com]
진실!
불안
very, very dreadfully nervous I am
But why will you say I'm mad?
왜 내가 미칠 거라는 건가?
병 때문에 감각은 예민해졌고
파괴되 거나
둔해지지도 않았어
무엇보다 청각이
가장 예민해졌거든
하늘과 땅의 모든 소리를 들을 수
있을 정도였으니까
지옥의 소리도 자주 듣지
이런 내가 왜 미쳤다는 거야?
오빗
[Zlowrogi dzwiek ]
¶
[Narrator] To prawda!
Zdenerwowany--
bardzo, strasznie sie denerwuje
Ale dlaczego powiesz, że jestem wariatem?
Choroba wyostrzyła moje zmysły -
nie zniszczyla, nie stępila.
Przede wszystkim miałem ostry zmysł słuchu.
Słyszałem wszystko
w niebie i na ziemi.
I słyszałem wiele rzeczy w piekle.
Jak więc jestem zły?
Słuchaj i obserwuj, jak zdrowo,
jak spokojnie mogę ci opowiedzieć całą historię.
[Zlowrogi dzwiek]
[Bicie serca]
Nie da się powiedzieć jak ten
pomysł po raz pierwszy przyszedl mi do glowy,
ale raz poczęty,
prześladował mnie dzień i noc.
Kochałem starca.
Nigdy mnie nie skrzywdził.
Nigdy mnie nie obraził.
Myślę, że to było oko
Miał oko sępa.
Jasnoniebieskie oko pokryte blona
Ilekroć na mnie spadło,
mrozilo mi krew.
I tak bardzo stopniowo -
Podjąłem decyzję odebrania
życia staremu czlowiekowi,
i pozbyc się oka na zawsze
[Dźwięk klaskania]
W tym momencie myslisz ze jestem szalony.
[Ciemny dźwięk otoczenia]
Ale jak mądrze postępowałem -
z jaka ostrożnością,
z jakim przeczuciem
z jaka obluda, -
Poszedlem do pracy
Robilem to przez siedem nocy
Ale zauważyłem, że oko było zawsze zamknięte.
I tak nie było możliwe wykonanie zadania.
Bo to nie stary człowiek
mnie denerwował,
ale jego złe oko.
[Mroczny dźwięk otoczenia nasila się]
[Som metálico sinistro]
- (Narrador) É verdade!
Nervoso --
estou tremendamente nervoso.
Mas porque pensais que estou louco?
A doença aguçou os meus sentidos,
não os destruiu, não os enfraqueceu.
Especialmente a minha audição,
que se tornou apuradíssima.
Eu ouvi todas as coisas
no céu e na terra.
E ouvi muitas coisas no inferno.
Como é que poderei ser estar louco?
Escutai e observai
a forma sã e calma
como vos conto toda a história.
[Som metálico sinistro]
[Batimento cardíaco]
É impossível dizer como é que
a ideia me surgiu
mas assim que foi concebida,
perseguiu-me dia e noite.
Eu amava o velho.
Nunca me prejudicou.
Nunca me insultou.
Mas penso que foi o olho.
Ele tinha o olho de um abutre.
Um olho azul pálido,
coberto por uma membrana.
Sempre que me observava,
o meu sangue gelava.
E assim, pouco a pouco,
decidi acabar com
a vida do velho,
e livrar-me do olho para sempre.
Neste momento, considerais-me louco.
[Som ambiente sombrio]
Mas procedi de modo tão prudente,
com tal cuidado,
com tal previdência,
com tal dissimulação,
e executei o plano.
Fi-lo durante sete longas noites.
Mas descobri que o olho
estava sempre fechado.
Assim, era impossível fazer o serviço.
Não era o velho que me incomodava,
mas sim o seu olho maligno.
[Som ambiente sombrio]
E todas as manhãs,
- Conseguiste dormir a noite toda?
Quando o dia nascia,
- Bem, suportaste tanto tempo
esta falsa gravidade.
Eu ofereci apenas a estima que ele merecia.
- Será impossível substituir
aqui os teus talentos.
E ele teria de ser de facto
um homem muito astuto...
-Felizmente a tua capacidade de treino
corresponde à do teu trabalho.
... para suspeitar que todas as noites...
-Estás sem dúvida preparado
para a próxima fase da tua vida.
... o observava enquanto ele dormia.
[Música ameaçadora]
Nunca sentira antes da oitava noite
o alcance dos meus poderes,
da minha sagacidade.
[Riso]
[Riso maligno]
- Quem está aí?
A morte perseguira-o
com a sua sombra negra.
Nave. Åpne vinduet.
O seu quarto, escuro como breu,
envolto em total negrume.
É apenas o ranger
do soalho velho de madeira.
- Aquele olho de abutre azul baço
coberto por um véu horrível
que me arrepia os ossos até à medula.
O seu medo cresce cada vez mais.
A minha raiva aumenta,
enquanto o rufo dos tambores
estimula a coragem do soldado.
Tal barulho tão estranho
provocou em mim um medo incontrolável.
E a ansiedade perseguia-me!
[Squalling]
[Noise of struggle]
[Squalling]
[Noise of struggle]
[Squalling]
[Noise of struggle]
[Squalling]
[Riso descontrolado]
♪[Richard Wagner -
Siegfried's Funeral March]♪
Sim,
ele estava morto.
E eu estou particularmente relaxado.
Como a nave será em breve encontrada
sem um cadáver,
Trabalhei rapidamente,
mas em silêncio.
[Som de telecomunicações]
[Ruído de corte]
- não estava programada a evacuação da sua nave
antes da conclusão do programa.
Que é que se passa aí em baixo?
Acordei com o som da cápsula dele
a ser expelida da nossa nave.
Preocupa-me a sua fuga repentina.
O espaço é sempre tão escuro como a meia-noite.
Houve algum acidente terrível?
Regressaremos em breve a esta cápsula.
Uma unidade de investigação
irá chegar em breve.
[Som de painel metálico]
[Plástico a ranger]
Nenhum olho humano, nem o dele,
poderia detetar qualquer erro.
Não havia mais nada a limpar.
Nenhuma mancha,
nem qualquer gota de sangue.
[Som ambiente sombrio]
Abri a câmara de vácuo com alívio.
[Som de alarme]
Que tenho eu a temer?
[Comportas a abrir]
Bem-vindos.
Boa noite, estagiário.
Vamos ao que interessa.
Ouviu-se um berro antes
da partida imprevista.
Talvez seja a brusca libertação de ar
quando ele entrou na cápsula.
Esta câmara está a ficar muito velha.
Gostaríamos de examinar
os aposentos que ocupava.
Esperamos descobrir pistas
sobre o motivo da sua partida.
Com certeza.
Por aqui.
Eu mostrei-lhes os seus aposentos,
seguro, imperturbável.
♪[Maurice Ravel -
Oiseaux Tristes]♪
Os investigadores ficaram satisfeitos,
a minha postura convencera-os.
- [Tenente] Eu mal o conhecia,
mas ele treinou alguns dos meus amigos.
Há quanto tempo estavam aqui juntos?
[Narrador] 400 rotações.
Ele será absorvido a seu tempo
por essa atmosfera medonha.
É uma decepção.
Não lhe podemos fazer um enterro condigno.
Seguramente encontraremos o seu corpo
antes que entre na atmosfera.
Queria que desaparecessem.
Quiçá a sua genalidade provocasse...
excentricidades.
- [Officer] Tanto tempo sem serem detetadas?
Impossível.
Doía-me a cabeça.
Talvez o receio pela sua futura
promoção o tenha levado ao limite.
[Som estridente repentino]
Todos aqueles anos nestes sistemas --
Porque é que não se iam embora?
-- Não entendo como
é que vocês conseguem.
Com o conhecimento
que leva a humanidade a evoluir.
E a beleza é incontestável.
É bom até vos levar à loucura.
Oh meu Deus!
Que posso eu fazer?
É impossível não ouvirem.
Talvez esteja na hora de regressar
e entregar o nosso relatório.
- Não! Não! Eles ouviram!
- [Tenente] Sim.
Eles estão a gozar com este horror!
[Batimentos cardíacos]
Qualquer coisa é melhor que esta agonia!
Mas aqui fora até é tranquilo.
Qualquer coisa é mais tolerável
do que este escárnio!
Às vezes desejo
uma investigação alargada --
tão perto destes corpos massivos.
Eu já não aguentava
aqueles sorrisos hipócritas!
Queria gritar ou morrer!
[Som ambiente sombrio]
[Pancadas]
[Berro]
[Pancadas]
[Coro paroquial]
[Guincho]
[Som a esmagar]
E agora, outra vez!
Escuta!
Mais alto!
[A berrar]
Mais alto!
Mais alto!
[A gritar]
Mais alto!
Mais alto!
Bandidos!
Parem com a farsa!
Eu admito o crime!
Aqui, aqui!
É o bater do seu horrível coração!
[Vibração sinistra]
[Batimento cardíaco]
Agora, --
a meio da noite, --
[Som a trancar]
envolto pelo silêncio do espaço,
estou satisfeito com a feroz
audácia do meu triunfo.
O olho não iria incomodar nunca mais.
♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪
[Som metálico sinistro]
[Narrador] Verdade!
Nervoso --
Estou muito, terrivelmente nervoso.
Mas por que você dirá que estou louco?
Essa doença aguçou meus sentidos--
Não destruiu, nem abafou.
Acima de tudo minha audição aguçada.
Eu ouvi todas as coisas
No paraíso e na terra.
E eu ouvi muitas coisas no inferno.
Então, como eu eu estou louco?
Ouves e observes quão saudável --
Quão calmo, eu conto a história toda.
[Som metálico sinistro]
[Batida cardíaca]
É impossível dizer como
a ideia entrou na minha cabeça--
mas uma vez concebida, --
me assombrou dia e noite.
Eu amava o velho.
Nunca me prejudicou.
Nunca me insultou.
Mas, eu acho que era o olho.
Ele tinha o olho de um abutre.
Um olho azul pálido, com uma capa encima.
Toda vez que me olhava,
meu sangue gelava.
E assim, gradualmente, --
Eu me convenci a tirar
a vida do velho, --
E me livrei do olho para sempre.
[Eletrônico]
Nesse momento, você me entende como louco
[Som ambiente obscuro]
Mas como eu sabiamente prossegui --
com qual cuidado --
com qual precaução, --
com qual dissimulação
Eu fui trabalhar.
Eu fiz isso por sete longas noite.
Mas descobri que o olho sempre
estava fechado.
E assim, era impossível fazer o serviço.
Mas não porque o velho me humilhou --
mas por seu olho maligno.
[Som ambiente obscuro intensifica]
- E toda manhã, --
- Você ainda dormiu a noite toda?
- quando o dia raiava
Bem, você manteve essa gravidade
falsa por tanto tempo.
- Eu ofereci apenas a moral
que ele merecia.
Será impossível substituir seus
talentos aqui.
- E ele tinha sido um homem
muito esperto mesmo.
Mas, com sorte, suas habilidades
mostraram isso em seu trabalho.
-Suspeitar daquilo toda noite.
Você sem dúvida pulou
para sua próxima fase na vida
- Eu o observava enquanto dormia.
[Música ameaçadora]
- Eu nunca senti a extensão dos meus
poderes antes da oitava noite --
da minha sagacidade.
[Risadas]
[Risada malígna]
Quem é?
- A morte já arrastava sua sombra negra
atrás dele.
Nave, Åpne vinduet.
- Seu quarto ainda negro como piche
com a escuridão densa.
Não é nada além de rachaduras
nos pisos velhos.
- Aquele olho de abutre azul e maçante
com um véu hediondo por cima
que gela cada nervo da minha espinha.
Seu medo aumenta mais e mais.
Isso aumenta minha fúria,
como as batidas de tambor
dão coragem ao soldado.
[Voz aumenta] É tão estranho que um som
assim me estimulou ao terror incontrolável
E a ansiedade me tomava!
[Grunhindo]
[Barulho de esforço]
[Grunhindo]
[Barulho de esforço]
[Som de esmagar]
[Grunhido]
[Risada atormentada]
♪[Richard Wagner -
Siegfried's Funeral March]♪
Sim, --
Ele estava duro feito pedra.
E eu estou particularmente à vontade.
Como a nave vai ser descoberta
logo sem um cadáver, --
Eu trabalhei rapidamente,
mas em silêncio.
[Dispositivo Telecom toca]
[Barulho corte]
- [Chefe Deputado] Não estava programado
vagar sua nave
antes da conclusão do programa.
O que está acontecendo lá embaixo?
Eu acordei com o som da câmara de
escape dele ejetada do nosso navio
Eu me preocupo com sua
escapada súbita
O espaço sempre é negro como a noite.
Será que foi um acidente terrível?
Vamos encontrar a câmara logo.
Uma unidade de investigação irá
atracá-los em breve.
[Som painel metálico]
[Plástico amassando]
Nenhum olho humano, nem o dele, --
poderia detectar nada errado.
Não havia mais nada a limpar.
Nenhuma mancha de nenhum tipo,
nada de sangue.
[Som ambiente obscuro]
Eu abri a câmara de vácuo com um
coração leve.
[Alarme]
O que eu tenho a temer agora?
[Portas câmara de vácuo abrindo]
Bem vindo.
Boa noite aprendiz. Vamos logo.
Um berro foi escutado antes da
saída não programada.
Provavelmente a saída de ar ultrapassada
da câmara.
Esse navio está começando a envelhecer
muito
Nós queremos dar uma
olhada pelo alojamento.
Esperamos descobrir pistas
da razão da saída.
Certamente.
Por aqui.
Eu mostrei o alojamento dele,
Seguro, intocado.
♪[Maurice Ravel -
Oiseaux Triste]♪
Os investigadores estavam satisfeitos
e meu jeito convenceu eles.
[Tenente] Eu mal conhecia o
mas ele treinou alguns amigos
Há quanto tempo vocês estão juntos?
[Narrador] 400 revs.
Ele vai ser absorvido por aquela
atmosfera sinistra logo.
Isso é decepcionante.
Nós não podemos enterrá-lo.
Nós certamente acharemos o corpo
antes de chegar na atmosfera
Eu queria que eles sumissem
[Tenente] Talvez sua genialidade
levou --
a excentricidades
[Oficial] Não detectado depois desse
tempo?
Impossível
Minha cabeça doía.
Ou talvez, preocupação sobre sua promoção
iminente foi demais pra ele.
[Som estridente súbito]
Todos esses anos nesses sistemas --
Por que eles não vão embora?
-- Eu não consigo como vocês fazem isso.
Com o conhecimento que
leva a humanidade a diante.
E, a beleza é inegável.
É ótimo até você enlouquecer
com isso.
Meu Deus!
O que eu posso fazer?
Será que eles não podem ouvir?
Talvez seja hora de voltar e entregar
o relatório.
-Não! Não! Eles ouviram!
[Tenente] Sim.
Eles estão zombando desse horror!
[Batidas coração]
Qualquer coisa é melhor que essa agonia!
É tranquilo aqui fora, entretanto.
Qualquer coisa é melhor que essa zoação!
As vezes eu desejo uma investigação
melhor
Tão perto desses corpos massivos.
Eu não podia mais aguentar aqueles
sorrisos hipócritas!
Eu queria gritar ou morrer!
[Som ambiente obscuro]
[Som batida]
[Berro]
[Batida]
[Coro pastoral]
[Grunhido]
[Som de esmagar]
E agora, de novo!
Ouça!
Mais alto!
[Berro]
Mais alto!
Mais alto!
[Grito]
Mais alto!
Mais alto!
Vilões!
Não sombem mais!
Eu admito a façanha!
Aqui, aqui!
É a batida terrível do coração dele!
[Som metálico sinistro]
[coração batendo]
Agora,
na hora morta da noite,
[Som trancando]
No meio do silêncio horrível do espaço,
Eu estou satisfeito com a audacidade
selvagem do meu triunfo.
O olho nunca mais me incomodaria.
♪[W.A. Mozart - Lacrimosa]♪
没错
紧张
我的神经异常紧张
但为什么你们都说我发疯了
我身患的疾病使我的知觉变得更加敏锐
一切感觉没有被毁灭,也没有被削弱
其中,我的听觉变得最敏锐
我能听见从天至地的所有
甚至许多来自地狱
你觉得我是个疯子?
那你且听接下来的这个故事
听好。看我如何平静地告诉你这一切
很难说我是怎么想到这件事的
但一旦我想到了
这件事就没日没夜地在我脑海里萦绕
我喜欢这位老人家
他从来都不否定我
也不会侮辱我
但是,他的眼睛
他秃鹰一般的眼睛
淡蓝色的,覆盖着一层薄膜
每次这双眼睛注视着我的时候,我浑身的血液都变得冰冷
因此,不知不觉地
我下定决心要结束他的生命
我不想再受这只眼睛的折磨
你一定觉得我疯了
但你看我做得是多么明智
小心翼翼
提前算计
注意隐蔽
连续7个夜晚
我都在做同样的事
但我发现那眼睛都是闭着的
这使我无法下手
毕竟并不是这个老人惹怒我
而是他的恶之眼
每天早上天亮的时候我都和他聊天
“您睡了一整夜吗?” 我说
“这难忍的重力折磨您太久了”
关心他,亲切的问候他
“您在这可是个不可替代的聪明人”
他确实是个非常聪明的人
“而且,幸运的是,您的技能都被善用”
—每个晚上都不给我下手的机会
“您一定为接下来的人生作好打算了吧”
我每晚都看着他睡觉
第八天晚上,我的感知能力前所未有地变强
”谁在那里?“
只有死亡,正紧紧追随着他
“开灯”
他的房间依旧与浓重的黑色融为一体
“只是老式的木制地板嘎吱作响”
他深蓝色秃鹰般的眼睛上笼罩着邪恶
还有深入人骨髓的寒意
他越来越害怕
我也越来越愤怒
就好像那振奋军心的击鼓声
我总听到奇怪的声音不断地刺激着我内心无法压抑的恐惧
直到它变成愤怒完全占据我
才肯罢休
【齐格弗里德的葬礼进行曲】
是的
他死了
我也解放了
别的船员可能很快会发现这一切
于是我着手开始处理
速度很快,声音很轻
【副船长】“不是计划在工作完成前腾出你的舱位吗?”
”你还在这做什么“
“听到他船舱里发出声音的时候我醒了”
“他的船舱同大船分离了”
”我担心他会突然逃跑“
宇宙就像午夜一样,黑暗无边
”是发生什么意外了吗?”
“我们很快会来和这个船舱会和”
调查小组很快会来联系你
没有人可以察觉到不对劲
即使是他的恶之眼也不行
每一个地方都清洗地很干净
没有污渍,也没有血迹
我轻松地打开了船舱的大门
还有什么能让我畏惧
”欢迎“
”晚上好船员,我们开始吧“
"在他逃跑以前有一个屏幕原本是可声控的“
”但他进入船舱时气压发生了变化,气压变小了“
”这艘船年龄也大了”
“我们想要参观一下他的卧室”
“希望可以找到一些线索可以解释他离开的原因“
”当然可以“
“请跟我走”
我带他们去看了他的卧室
保安严密,无人闯进
这些调查员对我很满意
我的礼貌获得他们的信任
“我不怎么了解他,但是他培训过我的几个朋友”
“你们在这个空间站一起多久了”
“400圈了”
“其实有些时候他会沉迷于这个可怕的氛围中”
“想到我们都不能体面地埋葬他,我很难过”
“我们会在他消失以前找到他的尸体的”
我只希望他们快点离开
“他那么聪明的人可能有些”
“怪癖”
“这么久都没被人发现吗?”
“这不可能”
我头有点疼
“可能,他很担心即将来临的升职,有点崩溃”
“毕竟在这里呆了那么多年”
他们怎么还不走
“其实我不太明白你们的工作”
“其实是你们的学识”
“推动我们向前工作”
”取得的美好成果没有人能否认 “
“只要你不会因此精神失常,就都还好”
上帝啊
我要怎么做!他们听不懂我什么意思吗?
“或许我们该走了,还要回去交报告”
他们听到了
“好”
他们好像在嘲笑我的恐惧
没有什么比现在这样更痛苦
“这里真是平静啊”
她的嘲笑令人无法忍受
“我多希望可以了解了解这里”
“和一大群人多亲近亲近”
我再也不能忍受这些虚情假意
我想要大声尖叫,死亡
再一次
听见没!
再大声点!
【尖叫】
再大声!
再大声一点!
大声!
再大声!
”你们这群流氓“
”我受不了了,我认了”
“在这里他丑陋的心脏”
“还在跳动着“
现在
午夜前的最后几个小时
这寂静的,令人害怕的太空
我大胆的尝试得到了胜利
取得了令人满意的成果
那双眼睛,再也不能折磨我了
【莫扎特-拉克里莫萨】