OJ77T1 V ENG Subtitle Preview
-
0:29 - 0:33Ne vem točno, kako
naj začnem te govore. -
0:41 - 0:48Ker bo šest govorov
in sedem razprav, -
0:50 - 0:55bi rad izpostavil, če lahko,
-
0:58 - 1:07da bomo skupaj razmislili
o naših težavah. -
1:08 - 1:14Uporabili bomo razum,
jasno razmišljanje -
1:15 - 1:24in ne razna trdna prepričanja,
mnenja, sodbe -
1:25 - 1:30ali kakršne koli zaključke.
-
1:34 - 1:37In zato to postane dokaj resno.
-
1:41 - 1:43In to ni zabava,
-
1:44 - 1:49prosto jutro ali popoldan,
sobota ali nedelja, -
1:50 - 2:00temveč je resno srečanje
za zelo globok razmislek, -
2:00 - 2:07o mnogih človeških sporih,
težavah, žalostih, užitkih, -
2:08 - 2:12strahovih in tudi o naravi
meditacije in drugem. -
2:12 - 2:17Poglobili se bomo v vse te
pogovore, v vse te stvari. -
2:17 - 2:20Toda sprva bi rad izpostavil, če lahko,
-
2:21 - 2:25da vas govornik ne poskuša
glede ničesar prepričati. -
2:26 - 2:28Prosim, verjemite.
-
2:30 - 2:34Ne prepričuje vas,
da bi razmišljali tako kot on. -
2:34 - 2:36Ponovno prosim, da verjamete.
-
2:37 - 2:43Ne ponuja določenih ideologij,
-
2:44 - 2:47niti prepričanj ali zaključkov,
-
2:48 - 2:51ker vse to je ločilo svet,
-
2:51 - 2:55človeška bitja,
enega proti drugemu. -
2:57 - 3:01Torej se nikakor ne ukvarjamo
z nobeno izmed teh stvari, -
3:02 - 3:08niti ne s prepričanji, zaključki,
mnenji ali sodbami. -
3:10 - 3:16Temveč se premikamo skupaj
in mislimo skupaj, -
3:17 - 3:26vi in govorec, previdno, objektivno,
-
3:29 - 3:32da pogledamo, kaj se dogaja okoli nas,
-
3:32 - 3:39ne romantično, ne čustveno,
temveč samo opazujemo, -
3:40 - 3:46brez vseh zaključkov,
brez ponujanja mnenj, -
3:46 - 3:56temveč samo skupaj gledamo in mislimo, skupaj razmislimo.
-
3:56 - 4:02Mislim, da je zelo pomembno
razumeti besedo "skupaj". -
4:07 - 4:13Večina nas je vajenih sestankov
ali podobnih srečanj, -
4:15 - 4:23kjer sprejmemo, kar govorec
pravi ali pa zavrnemo, -
4:23 - 4:28eno mnenje ali ideja proti drugemu,
-
4:29 - 4:38ali kjer vas s pametno
argumentacijo prepričujejo, -
4:39 - 4:44da bi sledili ali sprejeti tisto,
kar govorec pravi. -
4:45 - 4:52In zato skupaj razmišljamo
o teh težavah, -
4:52 - 4:54delimo skupaj.
-
4:57 - 5:00In to razumeti je resnično
zelo pomembno, -
5:00 - 5:03če lahko nadaljujem,
-
5:04 - 5:11kajti zmožni smo poslušati,
kakor da govori nekdo tam zunaj, -
5:11 - 5:16in običajno to sprejmemo ali zavrnemo.
-
5:16 - 5:21Tako se mi zdi,
da je to vaša odgovornost, -
5:23 - 5:24odgovornost,
-
5:24 - 5:34da resno začnete misliti skupaj,
-
5:34 - 5:41da odkrijemo pravilne,
resnične rešitve teh tešav, -
5:41 - 5:46ki mučijo človeška bitja.
-
5:48 - 5:53Torej je za vsakega
od nas nujno, -
5:54 - 6:03da presojanje,
-
6:03 - 6:12sposobnost logičnega,
zdravega in celovitega razmišljanja, -
6:12 - 6:15postane zelo pomembno.
-
6:16 - 6:24Navadno mislimo, da je rezultat
razuma in jasnega mišljenja -
6:24 - 6:32preveč intelekturalen in
torej ni primeren za vsakega. -
6:33 - 6:43Toda jaz čutim nasprotno, da če mislimo, opazujemo in razmišljamo skupaj,
-
6:43 - 6:52odrinemo svoje osebne
zaključke, mnenja in ocene, -
6:52 - 6:56to, kar nam je všeč, in,
kar ne maramo, -
6:56 - 6:59kar nas privlači in tako naprej,
-
6:59 - 7:03če lahko vse to postavimo na stran,
-
7:03 - 7:12in smo zmožni razmišljati skupaj,
globoko, prisebno, -
7:13 - 7:18to pomeni objektivno, celovito,
-
7:18 - 7:29potem mislim, da smo se
zmožni globoko osebno preobraziti. -
7:33 - 7:38Kajti, ko človek potuje po
svetu, tako kot govorec, -
7:38 - 7:42iz Indije, Evrope, do sem,
-
7:44 - 7:55človek vidi veliko žalosti, vojn, nasilja,
-
7:57 - 8:06vrsto neumnosti,
terorizma, ubijanja in drog. -
8:06 - 8:09Kar se dogaja poznate
tako dobro, kot jaz. -
8:11 - 8:19In te stvari sprejemamo,
kot da so neizogibne. -
8:21 - 8:27In ker večina nas
tradicionalno razmišlja, -
8:30 - 8:38se naravno in zlahka
sprijaznimo s temi stvarmi. -
8:38 - 8:41Ali pa se jim upremo.
-
8:45 - 8:49Toda ta upor je reakcija,
-
8:49 - 8:56tako kot ja komunizem oziv
na kapitalizem ali fašizem. -
8:57 - 9:07Brez upora, brez upiranja nečemu
-
9:07 - 9:10in oblikovanja svoje lastne
male skupine ali komune, -
9:10 - 9:15ali sledenja temu ali onemu guruju,
-
9:16 - 9:18iz Indije ali iz te dežele,
-
9:20 - 9:27in guruji se po celem svetu
-
9:29 - 9:31na žalost pojavljajo kot gobe po dežju.
-
9:32 - 9:40Toda če bi lahko brez sprejemanja
kakršnekoli avtoritete, -
9:46 - 9:50kajti v duhovnosti ni avtoritete,
-
9:51 - 9:57ni guruja, ni duhovnika, ni sankcij.
-
9:59 - 10:01Razumevanje tega je zelo pomembno,
-
10:01 - 10:03če se bomo skupaj lotili raziskovanja
-
10:04 - 10:10vseh težav, ki jih imajo človeška bitja
-
10:10 - 10:15že toliko stoletij,
generacija za generacijo. -
10:16 - 10:24Najprej, če lahko izpostavim,
tukaj ni avtoritete. -
10:28 - 10:33Smo prijatelji, dva prijatelja,
ki skupaj pretresata -
10:33 - 10:41naše spore, naše negotovosti,
naše muke, -
10:41 - 10:47stvari, skozi katere gremo
ljudje v življenju -
10:47 - 10:54in končamo s smrtjo,
ne da bi razumeli, za kaj gre, -
10:54 - 10:58ali pa se predamo nekemu delovanju,
misleč, da bo rešilo -
10:58 - 11:05vse človeške spore, tegobe in strahove.
-
11:06 - 11:12Ko jasno in dokončno razumemo,
-
11:12 - 11:20da ni avtoritete, da govorec
nima nobene avtoritete, -
11:21 - 11:24čeprav morda sedi na odru,
-
11:24 - 11:30le zaradi tega, da se lažje vidimo.
-
11:30 - 11:36Toda malo višine mu ne da
prav nobene avtoritete. -
11:37 - 11:41Zato ga ne postavljajte
v vlogo avtoritete, -
11:42 - 11:45mu ne dajajte avtoritete.
-
11:46 - 11:55In jaz to resnično mislim,
ker v psiholoških stvareh, -
11:55 - 12:00ki jih bomo skupaj
globoko raziskovali, -
12:01 - 12:09ni avtoritete, najsi gre
za evropske psihologe -
12:09 - 12:12ali moderne psihologe
-
12:12 - 12:19ali guruje ali knjige, ali moderne
ali starodavne rešenike, -
12:20 - 12:25če na tem psihološkem polju
sprejmemo avtoriteto, -
12:25 - 12:32to pomeni zanikanje jasnosti,
jasnega mišljenja, -
12:33 - 12:38logike, razumnosti in zato celote.
-
12:38 - 12:44Beseda ''celota'' pomeni,
da smo dobrega zdravja, -
12:45 - 12:53ker smo razumni in prav tako
pomeni sveto (holy). -
12:53 - 12:58Torej, ko uporabimo
besedo ''celota'', celovit, -
12:58 - 13:04to pomeni - zdravje,
razumnost, jasnost -
13:04 - 13:08in to, kar je sveto, popolno.
-
13:12 - 13:17Torej, kot smo rekli,
ker na psihološkem polju -
13:17 - 13:19ni avtoritete,
-
13:20 - 13:28odvržemo, vse, kar so
nam ljudje povedali -
13:28 - 13:32- če lahko -
kar je zelo težko, -
13:32 - 13:39in korak za korakom raziščemo,
spet, če lahko, -
13:39 - 13:46velikansko težavo obstoja,
našega vsakdana. -
13:49 - 13:54Psihološko, notranje,
-
13:58 - 14:07smo človeška bitja,
kjer koli že smo, psihološko, svet. -
14:08 - 14:15Svet smo mi, svet je jaz
in jaz sem svet. -
14:16 - 14:22
-
14:23 - 14:28
-
14:29 - 14:36
-
14:36 - 14:40
-
14:40 - 14:43
-
14:43 - 14:48
-
14:48 - 14:59
-
14:59 - 15:06
-
15:08 - 15:12
-
15:12 - 15:15
-
15:18 - 15:23
-
15:23 - 15:26
-
15:26 - 15:33
-
15:33 - 15:41
-
15:41 - 15:44
-
15:45 - 15:48
-
15:50 - 15:55
-
15:56 - 15:59
-
16:00 - 16:05
-
16:06 - 16:14
-
16:14 - 16:22
-
16:23 - 16:26
-
16:26 - 16:33
-
16:34 - 16:38
-
16:39 - 16:42
-
16:42 - 16:51
-
16:54 - 16:59
-
17:00 - 17:03
-
17:04 - 17:14
-
17:16 - 17:26
-
17:28 - 17:37
-
17:37 - 17:41
-
17:41 - 17:48
-
17:48 - 17:52
-
17:52 - 17:58
-
18:01 - 18:04
-
18:04 - 18:08
-
18:08 - 18:11
-
18:11 - 18:15
-
18:15 - 18:17
-
18:20 - 18:27
-
18:28 - 18:33
-
18:33 - 18:36
-
18:38 - 18:42
-
18:42 - 18:48
-
18:48 - 18:51
-
18:51 - 18:56
-
18:56 - 18:59
-
18:59 - 19:03
-
19:04 - 19:12
-
19:12 - 19:15
-
19:15 - 19:22
-
19:22 - 19:28
-
19:29 - 19:37
-
19:37 - 19:41
-
19:41 - 19:47
-
19:50 - 19:55
-
19:58 - 20:05
-
20:08 - 20:12
-
20:13 - 20:16
-
20:16 - 20:26
-
20:26 - 20:31
-
20:31 - 20:34
-
20:34 - 20:40
-
20:40 - 20:45
-
20:45 - 20:49
-
20:49 - 20:52
-
20:52 - 20:59
-
20:59 - 21:03
-
21:08 - 21:17
-
21:20 - 21:27
-
21:28 - 21:36
-
21:36 - 21:42
-
21:43 - 21:46
-
21:48 - 21:54
-
21:56 - 22:00
-
22:03 - 22:11
-
22:11 - 22:14
-
22:14 - 22:17
-
22:18 - 22:21
-
22:22 - 22:24
-
22:29 - 22:34
-
22:34 - 22:39
-
22:40 - 22:45
-
22:46 - 22:49
-
22:50 - 23:00
-
23:00 - 23:04
-
23:06 - 23:10
-
23:12 - 23:16
-
23:18 - 23:26
-
23:26 - 23:34
-
23:34 - 23:39
-
23:42 - 23:44
-
23:47 - 23:52
-
23:53 - 24:02
-
24:07 - 24:11
-
24:11 - 24:18
-
24:20 - 24:26
-
24:26 - 24:30
-
24:32 - 24:41
-
24:41 - 24:45
-
24:45 - 24:47
-
24:48 - 24:53
-
24:53 - 24:57
-
25:02 - 25:12
-
25:14 - 25:19
-
25:21 - 25:25
-
25:25 - 25:29
-
25:36 - 25:41
-
25:42 - 25:48
-
25:49 - 25:54
-
25:56 - 25:58
-
25:58 - 26:02
-
26:05 - 26:12
-
26:13 - 26:19
-
26:24 - 26:32
-
26:32 - 26:35
-
26:37 - 26:43
-
26:43 - 26:49
-
26:52 - 26:54
-
26:55 - 27:01
-
27:09 - 27:16
-
27:16 - 27:24
-
27:24 - 27:29
-
27:33 - 27:37
-
27:37 - 27:39
-
27:42 - 27:48
-
27:48 - 27:54
-
28:00 - 28:07
-
28:09 - 28:13
-
28:15 - 28:21
-
28:22 - 28:27
-
28:28 - 28:32
-
28:34 - 28:40
-
28:40 - 28:45
-
28:45 - 28:48
-
28:49 - 28:52
-
28:52 - 28:58
-
28:58 - 29:02
-
29:04 - 29:05
-
29:07 - 29:13
-
29:13 - 29:22
-
29:23 - 29:30
-
29:30 - 29:39
-
29:39 - 29:44
-
29:47 - 29:52
-
29:52 - 29:55
-
30:07 - 30:12
-
30:14 - 30:19
-
30:19 - 30:22
-
30:23 - 30:27
-
30:27 - 30:32
-
30:35 - 30:40
-
30:41 - 30:47
-
30:48 - 30:54
-
30:54 - 30:58
-
30:58 - 31:02
-
31:03 - 31:05
-
31:06 - 31:10
-
31:16 - 31:24
-
31:31 - 31:40
-
31:42 - 31:45
-
31:45 - 31:51
-
31:54 - 32:06
-
32:06 - 32:12
-
32:12 - 32:15
-
32:16 - 32:25
-
32:25 - 32:31
-
32:32 - 32:36
-
32:41 - 32:49
-
32:49 - 32:55
-
32:55 - 33:00
-
33:02 - 33:05
-
33:05 - 33:09
-
33:09 - 33:12
-
33:13 - 33:21
-
33:23 - 33:27
-
33:28 - 33:40
-
33:43 - 33:50
-
33:52 - 33:57
-
34:00 - 34:04
-
34:05 - 34:09
-
34:09 - 34:15
-
34:16 - 34:24
-
34:24 - 34:29
-
34:30 - 34:37
-
34:37 - 34:43
-
34:43 - 34:51
-
34:53 - 34:57
-
34:57 - 35:03
-
35:03 - 35:07
-
35:07 - 35:12
-
35:13 - 35:16
-
35:16 - 35:20
-
35:21 - 35:24
-
35:27 - 35:30
-
35:30 - 35:36
-
35:36 - 35:41
-
35:41 - 35:46
-
35:48 - 36:02
-
36:03 - 36:07
-
36:07 - 36:10
-
36:10 - 36:14
-
36:15 - 36:22
-
36:24 - 36:28
-
36:33 - 36:40
-
36:40 - 36:42
-
36:42 - 36:46
-
36:46 - 36:51
-
36:51 - 36:53
-
36:53 - 36:57
-
36:57 - 37:02
-
37:10 - 37:20
-
37:20 - 37:31
-
37:31 - 37:41
-
37:42 - 37:45
-
37:46 - 37:50
-
37:52 - 37:55
-
37:56 - 38:01
-
38:03 - 38:09
-
38:10 - 38:17
-
38:20 - 38:21
-
38:22 - 38:28
-
38:28 - 38:30
-
38:30 - 38:36
-
38:38 - 38:40
-
38:42 - 38:49
-
38:49 - 38:53
-
38:56 - 39:00
-
39:00 - 39:02
-
39:02 - 39:05
-
39:06 - 39:08
-
39:12 - 39:16
-
39:16 - 39:20
-
39:20 - 39:22
-
39:25 - 39:30
-
39:33 - 39:35
-
39:37 - 39:44
-
39:45 - 39:49
-
39:54 - 40:00
-
40:02 - 40:06
-
40:06 - 40:09
-
40:11 - 40:12
-
40:12 - 40:18
-
40:20 - 40:30
-
40:30 - 40:36
-
40:37 - 40:40
-
40:40 - 40:43
-
40:44 - 40:48
-
40:49 - 40:56
-
40:56 - 41:01
-
41:02 - 41:12
-
41:14 - 41:17
-
41:17 - 41:21
-
41:23 - 41:30
-
41:30 - 41:32
-
41:33 - 41:38
-
41:38 - 41:41
-
41:42 - 41:45
-
41:45 - 41:50
-
41:50 - 41:56
-
42:03 - 42:06
-
42:07 - 42:10
-
42:10 - 42:14
-
42:17 - 42:26
-
42:28 - 42:33
-
42:33 - 42:37
-
42:37 - 42:40
-
42:40 - 42:48
-
42:49 - 42:51
-
42:52 - 42:56
-
42:56 - 43:07
-
43:10 - 43:18
-
43:20 - 43:29
-
43:29 - 43:35
-
43:36 - 43:40
-
43:40 - 43:46
-
43:46 - 43:53
-
43:53 - 44:02
-
44:04 - 44:09
-
44:10 - 44:16
-
44:18 - 44:22
-
44:26 - 44:37
-
44:37 - 44:42
-
44:42 - 44:49
-
44:52 - 45:00
-
45:00 - 45:04
-
45:05 - 45:10
-
45:12 - 45:16
-
45:16 - 45:22
-
45:26 - 45:31
-
45:31 - 45:37
-
45:37 - 45:43
-
45:43 - 45:49
-
45:56 - 46:07
-
46:07 - 46:14
-
46:15 - 46:19
-
46:19 - 46:24
-
46:25 - 46:30
-
46:31 - 46:36
-
46:36 - 46:40
-
46:40 - 46:44
-
46:45 - 46:51
-
46:51 - 46:54
-
46:58 - 47:02
-
47:03 - 47:08
-
47:11 - 47:17
-
47:17 - 47:22
-
47:22 - 47:26
-
47:27 - 47:33
-
47:33 - 47:40
-
47:40 - 47:45
-
47:46 - 47:51
-
47:54 - 48:00
-
48:00 - 48:06
-
48:06 - 48:10
-
48:10 - 48:17
-
48:17 - 48:21
-
48:21 - 48:27
-
48:28 - 48:31
-
48:31 - 48:34
-
48:34 - 48:39
-
48:39 - 48:42
-
48:42 - 48:49
-
48:50 - 48:53
-
48:54 - 48:57
-
48:57 - 49:04
-
49:04 - 49:09
-
49:10 - 49:13
-
49:14 - 49:21
-
49:21 - 49:27
-
49:28 - 49:33
-
49:33 - 49:35
-
49:36 - 49:41
-
49:42 - 49:46
-
49:48 - 49:50
-
49:52 - 49:57
-
50:00 - 50:03
-
50:04 - 50:08
-
50:08 - 50:12
-
50:15 - 50:22
-
50:22 - 50:25
-
50:27 - 50:33
-
50:33 - 50:37
-
50:40 - 50:46
-
50:48 - 50:56
-
50:58 - 50:59
-
50:59 - 51:05
-
51:05 - 51:13
-
51:14 - 51:16
-
51:18 - 51:22
-
51:22 - 51:27
-
51:30 - 51:32
-
51:34 - 51:43
-
51:43 - 51:50
-
51:50 - 51:54
-
51:54 - 52:00
-
52:03 - 52:09
-
52:09 - 52:12
-
52:12 - 52:15
-
52:15 - 52:19
-
52:19 - 52:24
-
52:25 - 52:27
-
52:27 - 52:31
-
52:31 - 52:37
-
52:38 - 52:43
-
52:43 - 52:48
-
52:50 - 52:52
-
52:52 - 52:56
-
52:58 - 53:03
-
53:08 - 53:12
-
53:18 - 53:22
-
53:22 - 53:27
-
53:29 - 53:33
-
53:33 - 53:35
-
53:36 - 53:46
-
53:47 - 53:50
-
53:51 - 53:55
-
53:57 - 54:02
-
54:02 - 54:14
-
54:14 - 54:16
-
54:26 - 54:32
-
54:36 - 54:41
-
54:41 - 54:44
-
54:44 - 54:49
-
54:49 - 54:53
-
54:57 - 55:01
-
55:01 - 55:06
-
55:08 - 55:10
-
55:12 - 55:16
-
55:16 - 55:22
-
55:25 - 55:32
-
55:32 - 55:38
-
55:38 - 55:43
-
55:44 - 55:47
-
55:49 - 55:53
-
55:53 - 55:56
-
55:58 - 56:01
-
56:02 - 56:08
-
56:08 - 56:11
-
56:12 - 56:16
-
56:20 - 56:27
-
56:28 - 56:31
-
56:31 - 56:34
-
56:36 - 56:40
-
56:41 - 56:46
-
56:54 - 56:58
-
56:59 - 57:07
-
57:07 - 57:10
-
57:12 - 57:17
-
57:19 - 57:21
-
57:21 - 57:25
-
57:28 - 57:32
-
57:32 - 57:35
-
57:36 - 57:42
-
57:42 - 57:45
-
57:50 - 57:54
-
57:55 - 58:00
-
58:03 - 58:08
-
58:10 - 58:13
-
58:13 - 58:16
-
58:17 - 58:21
-
58:22 - 58:31
-
58:34 - 58:38
-
58:38 - 58:42
-
58:42 - 58:48
-
58:48 - 58:51
-
58:52 - 58:56
-
58:57 - 58:59
-
58:59 - 59:08
-
59:14 - 59:21
-
59:21 - 59:24
-
59:24 - 59:27
-
59:29 - 59:32
-
59:35 - 59:39
-
59:39 - 59:42
-
59:43 - 59:49
-
59:49 - 59:55
-
59:55 - 60:01
-
60:02 - 60:07
-
60:07 - 60:11
-
60:11 - 60:14
-
60:14 - 60:20
-
60:20 - 60:26
-
60:26 - 60:31
-
60:33 - 60:36
-
60:36 - 60:38
-
60:39 - 60:42
-
60:42 - 60:44
-
60:44 - 60:50
-
60:51 - 60:59
-
60:59 - 61:01
-
61:02 - 61:09
-
61:09 - 61:12
-
61:15 - 61:18
-
61:19 - 61:21
-
61:21 - 61:25
-
61:25 - 61:27
-
61:27 - 61:30
-
61:31 - 61:37
- Title:
- OJ77T1 V ENG Subtitle Preview
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:01:47
-KKDPCDR-KKDPCDR- edited Slovenian subtitles for OJ77T1 V ENG Subtitle Preview | ||
-KKDPCDR-KKDPCDR- edited Slovenian subtitles for OJ77T1 V ENG Subtitle Preview | ||
Andrej Chiaiutta - Kiauta edited Slovenian subtitles for OJ77T1 V ENG Subtitle Preview | ||
Andrej Chiaiutta - Kiauta edited Slovenian subtitles for OJ77T1 V ENG Subtitle Preview | ||
Andrej Chiaiutta - Kiauta edited Slovenian subtitles for OJ77T1 V ENG Subtitle Preview |