Return to Video

OJ77T1 V ENG Subtitle Preview

  • 0:29 - 0:32
    أنا لا أعرف تماما كيف سأبدأ هذه المحادثات.
  • 0:40 - 0:47
    لأنه سيكون هنالك ستة محادثات
    وسبعة مناقشات,
  • 0:50 - 0:55
    أنا أريد أن أشير, إن كان بالإمكان,
  • 0:58 - 1:07
    أننا سوف نفكر بمشاكلنا سوية.
  • 1:08 - 1:14
    سوف نستخدم منطق و تفكير واضح,
  • 1:15 - 1:24
    وليس أي نوع من الاعتقاد الجازم, الآراء,
    أحكام مسبقة,
  • 1:25 - 1:30
    أو أي شكل من أشكال الإستنتاج المسبق.
  • 1:34 - 1:37
    وبالتالي. تؤخذ بجّدية.
  • 1:41 - 1:43
    هذه ليست بمحادثة ترفيهية,
  • 1:44 - 1:49
    بوقت فراغ صباحي أو بعد الظهر,
    يوم السبت أو الأحد,
  • 1:50 - 2:00
    وإنما, إجتماع جدّي للأخذ بالإعتبار
    و بعمق شديد,
  • 2:00 - 2:07
    إختلافات الإنسان المتعددة, المشاكل,
    الحزن, السعادة, الخوف,
  • 2:08 - 2:12
    و طبيعة التأمّل و ما شابه.
  • 2:12 - 2:17
    سوف نتطرّق إلى لكل هذه المحادثات,
    لكل هذه الأمور
  • 2:17 - 2:20
    ولكن بدايةً, أود أن أشير, إن كان بالإمكان,
  • 2:21 - 2:25
    أن المتكلّم لا يحاول أن يقنعكم بأي شيْ.
  • 2:26 - 2:28
    صدقاً.
  • 2:30 - 2:34
    هو (المتكلم)
    لا يقنعكم بأن تفكرو على منهاجه.
  • 2:34 - 2:36
    مرة أُخرى, بصدق.
  • 2:37 - 2:43
    هو (المتكلم)
    لا يقدم مجموعة من الأيديولوجيات,
  • 2:44 - 2:47
    أو إعتقادات, أو استنتاجات,
  • 2:48 - 2:51
    لأنه بسببهم العالم هو منقسم,
  • 2:51 - 2:55
    الإنسان, كلٌ بخلاف مع الآخر.
  • 2:57 - 3:01
    و لذلك,
    فنحن لسنا و بأي طريقة معنيين بهذه الأمور,
  • 3:02 - 3:08
    و لا حتى معنيين بإعتقاد,
    استنتاج, آراء أو أحكام
  • 3:10 - 3:16
    ولكن نحن سويةً, و نقصد مع بعضنا البعض,
  • 3:17 - 3:26
    أنت و المتكلم, بحذر, بموضوعية,
  • 3:29 - 3:32
    سوف ننظر إلى ما يحدث حولنا,
  • 3:32 - 3:39
    ليس عاطفيا, ولا معنويا, ولكن فقط لننظر,
  • 3:40 - 3:46
    بدون أية إستنتاج, بدون إعطاء أي رأي,
  • 3:46 - 3:56
    و لكن فقط لننظر و لنعرف الأسباب سويةً.
    و نفكر سوية,
  • 3:56 - 4:02
    وأعتقد أنه من المهم جدا
    أن نفهم معنى الكلمة (سويّةً.)
  • 4:07 - 4:13
    معظمنا اعتادوا على الذهاب إلى اجتماعات
    أو تجمعات من هذا النوع،
  • 4:15 - 4:23
    إما لنقبل ما المتكلم يقوله أو لرفضه,
  • 4:23 - 4:28
    رأي واحد أو فكرة واحدة ضد الأخرى,
  • 4:29 - 4:38
    أو إقناعك من خلال مناقشة ذكية,
  • 4:39 - 4:44
    لمتابعة أو قبول ما يقوله.
  • 4:45 - 4:52
    ولذلك, نحن نفكرسوية بهذه المشكلات,
  • 4:52 - 4:54
    نتقاسم سوية.
  • 4:57 - 5:00
    وهذا هو حقا من المهم جدا أن نفهمه,
  • 5:00 - 5:03
    لأتمكن من المتابعة به,
  • 5:04 - 5:11
    لأن الشخص هو عرضة للاستماع
    إلى شخص يتحدث من بعيد,
  • 5:11 - 5:16
    وهذا الشخص بشكل عرضي يوافق أو ينفي.
  • 5:16 - 5:21
    ولذلك، يبدو لي، هذه هي مسؤوليتك،
  • 5:23 - 5:24
    المسؤولية هي
  • 5:24 - 5:34
    أنه بأن تأخذ, بجدية, أن نفكر سوية
  • 5:34 - 5:41
    لمعرفة حلول دقيقة، حقيقية لهذه المشكلات
  • 5:41 - 5:46
    التي نحن البشر معذبين بها (المشكلات)
  • 5:48 - 5:53
    لذلك، فإنه يتصرف، من جانب كل واحد منا،
  • 5:54 - 6:03
    أن معرفة السبب,
  • 6:03 - 6:12
    القدرة على التفكير بمنطقية, بعقلانية,
    و بكلّية,
  • 6:12 - 6:15
    تصبح مهمّة جدا.
  • 6:16 - 6:24
    نحن عرضة للتفكير بأنّ
    أي شيء ناتج عن تفكير واضح و عقلاني
  • 6:24 - 6:32
    هو فكري بحتا, وهو بالتالي ليس بيد الجميع
  • 6:33 - 6:43
    ولكن على العكس من ذلك، أشعر إذا استطعنا
    التفكير, النظر, معرفة الأسباب سوية,
  • 6:43 - 6:52
    وضع جانبا إستنتاجاتنا الشخصية،
    والآراء، والتقييمات،
  • 6:52 - 6:56
    ما نحب وما لا نحب،
  • 6:56 - 6:59
    ما نحن منجزبون له و كل هذا,
  • 6:59 - 7:03
    إذا كان بالإستطاعة وضع جانبا
    كل تلك الأشياء،
  • 7:03 - 7:12
    و كنا قادرون على التفكير سوياً,
    بعمق, عقلانية
  • 7:13 - 7:18
    أي، بموضوعية، كُلّية,
  • 7:18 - 7:29
    فلذلك, أعتقد,
    سنكون قادرين لتحويل أنفسنا بعمق.
  • 7:33 - 7:38
    لأنه، عندما يذهب المرءلأنحاء العالم,
    كما يفعل المتكلم الآن,
  • 7:38 - 7:42
    من الهند, أوروبا, و هنا,
  • 7:44 - 7:55
    يرى المرء حزن شديد، وحروب، وعنف،
  • 7:57 - 8:06
    جميع أنواع الغباء، والإرهاب،
    والقتل، والمخدرات.
  • 8:06 - 8:09
    أنت تعرف ما يحدث، تماماً كما أنا أعرف
  • 8:11 - 8:19
    ونحن نقبل هذا, كما لو أنه لا مفر منه.
  • 8:21 - 8:27
    و, كما معظمنا لديه عقليّة تقليدية,
  • 8:30 - 8:38
    فإننا بطبيعية و سهولة نتقبّل هذه الأشياء.
  • 8:38 - 8:41
    أو نثور ضدهم.
  • 8:45 - 8:49
    ولكن تلك الثورة هي ردة فعل،
  • 8:49 - 8:56
    تماما مثل الشيوعية هي ردة فعل
    على الرأسمالية أو الفاشية.
  • 8:57 - 9:07
    لذلك، من دون ثورة، من دون الذهاب ضد شيء،
  • 9:07 - 9:10
    و تشكيل جماعات أو مجتمعات صغيرة حولنا,
  • 9:10 - 9:15
    أو اتباع معلم روحاني معين,
    أو معلّم مشابه لذلك,
  • 9:16 - 9:18
    من الهند, أو من هذه البلاد,
  • 9:20 - 9:27
    و هؤلاء "المعلّمون" ينبثقون مثل الفطر
    في أنحاء العالم,
  • 9:29 - 9:31
    للأسف.
  • 9:32 - 9:40
    ولكن، إذا استطعنا,
    من دون قبول أي نوع من السلطة,
  • 9:46 - 9:50
    لأنه في الأمور الروحية لا وجود للسلطة،
  • 9:51 - 9:57
    لا وجود لمعلم روحي، لا وجود لكاهن،
    لا وجود للعقوبات.
  • 9:59 - 10:01
    وهذا مهم جدا لأن يفهم
  • 10:01 - 10:03
    إذا كنا سنذهب, معا,
  • 10:04 - 10:10
    للتحقيق في جميع هذه المشاكل
    التي نحن البشر لطالما عانينا منها,
  • 10:10 - 10:15
    قرون بعد قرون، و أجيال بعد أجيال.
  • 10:16 - 10:24
    لذلك، أولا، إذا كان الشخص يستطيع أن يشير،
    هنا, لا وجود للسلطة.
  • 10:28 - 10:33
    نحن أصدقاء، صديقين, يتحدثون سويةً
  • 10:33 - 10:41
    عن صراعاتنا، شكوكنا، جهدنا،
  • 10:41 - 10:47
    الأشياء التي نحن البشرنمرّ بها
    من خلال حياتنا،
  • 10:47 - 10:54
    و تنتهي بالموت، من دون أن نفهم شيئا عنها,
  • 10:54 - 10:58
    أو نلتزم بفعل معيّين,
    معتقدين في أنها سوف تحل
  • 10:58 - 11:05
    كل نزاعاتنا الإنسانية ومآسينا ومخاوفنا.
  • 11:06 - 11:12
    عندما يفهم ذلك بوضوح وبشكل قاطع,
  • 11:12 - 11:20
    أنه لا توجد سلطة،
    المتكلم لا يملك أي سلطة على الإطلاق،
  • 11:21 - 11:24
    على الرغم من أنه قد يكون جالسا على المنصة،
  • 11:24 - 11:30
    ولكن لأنه فقط هو وسيلة للراحة،
    حتى نتمكن جميعا من رؤية بعضنا البعض.
  • 11:30 - 11:36
    البعض من العلو لا يعطيه أي سلطة.
  • 11:37 - 11:41
    و لهذا, لا تضعه في السلطة،
  • 11:42 - 11:45
    أو تعطيه أيّا منها.
  • 11:46 - 11:55
    وأنا أعني هذا حقا، لأنه في المسائل النفسية
  • 11:55 - 12:00
    التي سنقوم بالتحقيق فيها،
    معا و بشكل عميق جدا،
  • 12:01 - 12:09
    لا وجود للسلطة،
    سواء كان علماء النفس الأوروبي
  • 12:09 - 12:12
    أو علماء النفس الحديث
  • 12:12 - 12:19
    أو المعلمون الروحيون أو الكتب،
    أو المنقذون، القدامى أو الحديثي العهد،
  • 12:20 - 12:25
    في ذلك المجال من علم النفس لقبول السلطة،
  • 12:25 - 12:32
    هو إنكار الوضوح والتفكيرالصافي والمنطق
  • 12:33 - 12:38
    وأن تكون عاقل، وبالتالي، كلّي.
  • 12:38 - 12:44
    كلمة "كلّي" تقتضي امتلاك صحة جيدة،
  • 12:45 - 12:53
    امتلاك عقلانية و كذلك تقتضي قدسيّة.
  • 12:53 - 12:58
    لذلك، عندما نستخدم كلمة 'كلّي'، شمولية،
  • 12:58 - 13:04
    فإنها تقتضي كل ذلك -الصحة،
    والعقلانية، والوضوح،
  • 13:04 - 13:08
    وذلك الذي هو مقدّس, كامل.
  • 13:12 - 13:17
    لذلك، كما كنا نقول، في المجال النفسي،
  • 13:17 - 13:19
    حيث لا توجد سلطة،
  • 13:20 - 13:28
    بإمكاننا أن نضع جانبا كل ما قاله لنا الناس
  • 13:28 - 13:32
    - إذا كنت تستطيع - وهو أمر صعب جدا،
  • 13:32 - 13:39
    ونفحص، خطوة بخطوة، مرّة أخرى، إذا استطعنا،
  • 13:39 - 13:46
    المشكلة الهائلة المتعلّقة بالوجود،
    بحياتنا اليومية.
  • 13:49 - 13:54
    نفسيا، داخليا،
  • 13:58 - 14:07
    نحن البشر، أينما كنا، نحن العالم، نفسيا.
  • 14:08 - 14:15
    العالم هو نحن، العالم هو أنا وأنا العالم.
  • 14:16 - 14:22
    وهذه حقيقة نفسية مطلقة.
  • 14:23 - 14:28
    على الرغم من أنك قد تملك جلد الأبيض،
    جلد بنّي أو جلد أسود
  • 14:29 - 14:36
    أو ما هو عليه، ظاهريا،
    من ثراء، غنة، إزدهار,
  • 14:36 - 14:40
    العديد من السيارات، وكل ما تبقى منه.
  • 14:40 - 14:43
    أو قد تكون فقيرا جدا،
  • 14:43 - 14:48
    ولكن داخليا، في أعماقنا،
    ونحن جميعا متشابهين.
  • 14:48 - 14:59
    نحن نعاني، نحن نشعر بالوحدة،
    نحن في حزن، في صراع،
  • 14:59 - 15:06
    وبؤس، وإرتباك،
    نعتمد على شخص ليقول لنا ما يجب القيام به،
  • 15:08 - 15:12
    كيف تفكر، ماذا نفكّر به.
  • 15:12 - 15:15
  • 15:18 - 15:23
  • 15:23 - 15:26
  • 15:26 - 15:33
  • 15:33 - 15:41
  • 15:41 - 15:44
  • 15:45 - 15:48
  • 15:50 - 15:55
  • 15:56 - 15:59
  • 16:00 - 16:05
  • 16:06 - 16:14
  • 16:14 - 16:22
  • 16:23 - 16:26
  • 16:26 - 16:33
  • 16:34 - 16:38
  • 16:39 - 16:42
  • 16:42 - 16:51
  • 16:54 - 16:59
  • 17:00 - 17:03
  • 17:04 - 17:14
  • 17:16 - 17:26
  • 17:28 - 17:37
  • 17:37 - 17:41
  • 17:41 - 17:48
  • 17:48 - 17:52
  • 17:52 - 17:58
  • 18:01 - 18:04
  • 18:04 - 18:08
  • 18:08 - 18:11
  • 18:11 - 18:15
  • 18:15 - 18:17
  • 18:20 - 18:27
  • 18:28 - 18:33
  • 18:33 - 18:36
  • 18:38 - 18:42
  • 18:42 - 18:48
  • 18:48 - 18:51
  • 18:51 - 18:56
  • 18:56 - 18:59
  • 18:59 - 19:03
  • 19:04 - 19:12
  • 19:12 - 19:15
  • 19:15 - 19:22
  • 19:22 - 19:28
  • 19:29 - 19:37
  • 19:37 - 19:41
  • 19:41 - 19:47
  • 19:50 - 19:55
  • 19:58 - 20:05
  • 20:08 - 20:12
  • 20:13 - 20:16
  • 20:16 - 20:26
  • 20:26 - 20:31
  • 20:31 - 20:34
  • 20:34 - 20:40
  • 20:40 - 20:45
  • 20:45 - 20:49
  • 20:49 - 20:52
  • 20:52 - 20:59
  • 20:59 - 21:03
  • 21:08 - 21:17
  • 21:20 - 21:27
  • 21:28 - 21:36
  • 21:36 - 21:42
  • 21:43 - 21:46
  • 21:48 - 21:54
  • 21:56 - 22:00
  • 22:03 - 22:11
  • 22:11 - 22:14
  • 22:14 - 22:17
  • 22:18 - 22:21
  • 22:22 - 22:24
  • 22:29 - 22:34
  • 22:34 - 22:39
  • 22:40 - 22:45
  • 22:46 - 22:49
  • 22:50 - 23:00
  • 23:00 - 23:04
  • 23:06 - 23:10
  • 23:12 - 23:16
  • 23:18 - 23:26
  • 23:26 - 23:34
  • 23:34 - 23:39
  • 23:42 - 23:44
  • 23:47 - 23:52
  • 23:53 - 24:02
  • 24:07 - 24:11
  • 24:11 - 24:18
  • 24:20 - 24:26
  • 24:26 - 24:30
  • 24:32 - 24:41
  • 24:41 - 24:45
  • 24:45 - 24:47
  • 24:48 - 24:53
  • 24:53 - 24:57
  • 25:02 - 25:12
  • 25:14 - 25:19
  • 25:21 - 25:25
  • 25:25 - 25:29
  • 25:36 - 25:41
  • 25:42 - 25:48
  • 25:49 - 25:54
  • 25:56 - 25:58
  • 25:58 - 26:02
  • 26:05 - 26:12
  • 26:13 - 26:19
  • 26:24 - 26:32
  • 26:32 - 26:35
  • 26:37 - 26:43
  • 26:43 - 26:49
  • 26:52 - 26:54
  • 26:55 - 27:01
  • 27:09 - 27:16
  • 27:16 - 27:24
  • 27:24 - 27:29
  • 27:33 - 27:37
  • 27:37 - 27:39
  • 27:42 - 27:48
  • 27:48 - 27:54
  • 28:00 - 28:07
  • 28:09 - 28:13
  • 28:15 - 28:21
  • 28:22 - 28:27
  • 28:28 - 28:32
  • 28:34 - 28:40
  • 28:40 - 28:45
  • 28:45 - 28:48
  • 28:49 - 28:52
  • 28:52 - 28:58
  • 28:58 - 29:02
  • 29:04 - 29:05
  • 29:07 - 29:13
  • 29:13 - 29:22
  • 29:23 - 29:30
  • 29:30 - 29:39
  • 29:39 - 29:44
  • 29:47 - 29:52
  • 29:52 - 29:55
  • 30:07 - 30:12
  • 30:14 - 30:19
  • 30:19 - 30:22
  • 30:23 - 30:27
  • 30:27 - 30:32
  • 30:35 - 30:40
  • 30:41 - 30:47
  • 30:48 - 30:54
  • 30:54 - 30:58
  • 30:58 - 31:02
  • 31:03 - 31:05
  • 31:06 - 31:10
  • 31:16 - 31:24
  • 31:31 - 31:40
  • 31:42 - 31:45
  • 31:45 - 31:51
  • 31:54 - 32:06
  • 32:06 - 32:12
  • 32:12 - 32:15
  • 32:16 - 32:25
  • 32:25 - 32:31
  • 32:32 - 32:36
  • 32:41 - 32:49
  • 32:49 - 32:55
  • 32:55 - 33:00
  • 33:02 - 33:05
  • 33:05 - 33:09
  • 33:09 - 33:12
  • 33:13 - 33:21
  • 33:23 - 33:27
  • 33:28 - 33:40
  • 33:43 - 33:50
  • 33:52 - 33:57
  • 34:00 - 34:04
  • 34:05 - 34:09
  • 34:09 - 34:15
  • 34:16 - 34:24
  • 34:24 - 34:29
  • 34:30 - 34:37
  • 34:37 - 34:43
  • 34:43 - 34:51
  • 34:53 - 34:57
  • 34:57 - 35:03
  • 35:03 - 35:07
  • 35:07 - 35:12
  • 35:13 - 35:16
  • 35:16 - 35:20
  • 35:21 - 35:24
  • 35:27 - 35:30
  • 35:30 - 35:36
  • 35:36 - 35:41
  • 35:41 - 35:46
  • 35:48 - 36:02
  • 36:03 - 36:07
  • 36:07 - 36:10
  • 36:10 - 36:14
  • 36:15 - 36:22
  • 36:24 - 36:28
  • 36:33 - 36:40
  • 36:40 - 36:42
  • 36:42 - 36:46
  • 36:46 - 36:51
  • 36:51 - 36:53
  • 36:53 - 36:57
  • 36:57 - 37:02
  • 37:10 - 37:20
  • 37:20 - 37:31
  • 37:31 - 37:41
  • 37:42 - 37:45
  • 37:46 - 37:50
  • 37:52 - 37:55
  • 37:56 - 38:01
  • 38:03 - 38:09
  • 38:10 - 38:17
  • 38:20 - 38:21
  • 38:22 - 38:28
  • 38:28 - 38:30
  • 38:30 - 38:36
  • 38:38 - 38:40
  • 38:42 - 38:49
  • 38:49 - 38:53
  • 38:56 - 39:00
  • 39:00 - 39:02
  • 39:02 - 39:05
  • 39:06 - 39:08
  • 39:12 - 39:16
  • 39:16 - 39:20
  • 39:20 - 39:22
  • 39:25 - 39:30
  • 39:33 - 39:35
  • 39:37 - 39:44
  • 39:45 - 39:49
  • 39:54 - 40:00
  • 40:02 - 40:06
  • 40:06 - 40:09
  • 40:11 - 40:12
  • 40:12 - 40:18
  • 40:20 - 40:30
  • 40:30 - 40:36
  • 40:37 - 40:40
  • 40:40 - 40:43
  • 40:44 - 40:48
  • 40:49 - 40:56
  • 40:56 - 41:01
  • 41:02 - 41:12
  • 41:14 - 41:17
  • 41:17 - 41:21
  • 41:23 - 41:30
  • 41:30 - 41:32
  • 41:33 - 41:38
  • 41:38 - 41:41
  • 41:42 - 41:45
  • 41:45 - 41:50
  • 41:50 - 41:56
  • 42:03 - 42:06
  • 42:07 - 42:10
  • 42:10 - 42:14
  • 42:17 - 42:26
  • 42:28 - 42:33
  • 42:33 - 42:37
  • 42:37 - 42:40
  • 42:40 - 42:48
  • 42:49 - 42:51
  • 42:52 - 42:56
  • 42:56 - 43:07
  • 43:10 - 43:18
  • 43:20 - 43:29
  • 43:29 - 43:35
  • 43:36 - 43:40
  • 43:40 - 43:46
  • 43:46 - 43:53
  • 43:53 - 44:02
  • 44:04 - 44:09
  • 44:10 - 44:16
  • 44:18 - 44:22
  • 44:26 - 44:37
  • 44:37 - 44:42
  • 44:42 - 44:49
  • 44:52 - 45:00
  • 45:00 - 45:04
  • 45:05 - 45:10
  • 45:12 - 45:16
  • 45:16 - 45:22
  • 45:26 - 45:31
  • 45:31 - 45:37
  • 45:37 - 45:43
  • 45:43 - 45:49
  • 45:56 - 46:07
  • 46:07 - 46:14
  • 46:15 - 46:19
  • 46:19 - 46:24
  • 46:25 - 46:30
  • 46:31 - 46:36
  • 46:36 - 46:40
  • 46:40 - 46:44
  • 46:45 - 46:51
  • 46:51 - 46:54
  • 46:58 - 47:02
  • 47:03 - 47:08
  • 47:11 - 47:17
  • 47:17 - 47:22
  • 47:22 - 47:26
  • 47:27 - 47:33
  • 47:33 - 47:40
  • 47:40 - 47:45
  • 47:46 - 47:51
  • 47:54 - 48:00
  • 48:00 - 48:06
  • 48:06 - 48:10
  • 48:10 - 48:17
  • 48:17 - 48:21
  • 48:21 - 48:27
  • 48:28 - 48:31
  • 48:31 - 48:34
  • 48:34 - 48:39
  • 48:39 - 48:42
  • 48:42 - 48:49
  • 48:50 - 48:53
  • 48:54 - 48:57
  • 48:57 - 49:04
  • 49:04 - 49:09
  • 49:10 - 49:13
  • 49:14 - 49:21
  • 49:21 - 49:27
  • 49:28 - 49:33
  • 49:33 - 49:35
  • 49:36 - 49:41
  • 49:42 - 49:46
  • 49:48 - 49:50
  • 49:52 - 49:57
  • 50:00 - 50:03
  • 50:04 - 50:08
  • 50:08 - 50:12
  • 50:15 - 50:22
  • 50:22 - 50:25
  • 50:27 - 50:33
  • 50:33 - 50:37
  • 50:40 - 50:46
  • 50:48 - 50:56
  • 50:58 - 50:59
  • 50:59 - 51:05
  • 51:05 - 51:13
  • 51:14 - 51:16
  • 51:18 - 51:22
  • 51:22 - 51:27
  • 51:30 - 51:32
  • 51:34 - 51:43
  • 51:43 - 51:50
  • 51:50 - 51:54
  • 51:54 - 52:00
  • 52:03 - 52:09
  • 52:09 - 52:12
  • 52:12 - 52:15
  • 52:15 - 52:19
  • 52:19 - 52:24
  • 52:25 - 52:27
  • 52:27 - 52:31
  • 52:31 - 52:37
  • 52:38 - 52:43
  • 52:43 - 52:48
  • 52:50 - 52:52
  • 52:52 - 52:56
  • 52:58 - 53:03
  • 53:08 - 53:12
  • 53:18 - 53:22
  • 53:22 - 53:27
  • 53:29 - 53:33
  • 53:33 - 53:35
  • 53:36 - 53:46
  • 53:47 - 53:50
  • 53:51 - 53:55
  • 53:57 - 54:02
  • 54:02 - 54:14
  • 54:14 - 54:16
  • 54:26 - 54:32
  • 54:36 - 54:41
  • 54:41 - 54:44
  • 54:44 - 54:49
  • 54:49 - 54:53
  • 54:57 - 55:01
  • 55:01 - 55:06
  • 55:08 - 55:10
  • 55:12 - 55:16
  • 55:16 - 55:22
  • 55:25 - 55:32
  • 55:32 - 55:38
  • 55:38 - 55:43
  • 55:44 - 55:47
  • 55:49 - 55:53
  • 55:53 - 55:56
  • 55:58 - 56:01
  • 56:02 - 56:08
  • 56:08 - 56:11
  • 56:12 - 56:16
  • 56:20 - 56:27
  • 56:28 - 56:31
  • 56:31 - 56:34
  • 56:36 - 56:40
  • 56:41 - 56:46
  • 56:54 - 56:58
  • 56:59 - 57:07
  • 57:07 - 57:10
  • 57:12 - 57:17
  • 57:19 - 57:21
  • 57:21 - 57:25
  • 57:28 - 57:32
  • 57:32 - 57:35
  • 57:36 - 57:42
  • 57:42 - 57:45
  • 57:50 - 57:54
  • 57:55 - 58:00
  • 58:03 - 58:08
  • 58:10 - 58:13
  • 58:13 - 58:16
  • 58:17 - 58:21
  • 58:22 - 58:31
  • 58:34 - 58:38
  • 58:38 - 58:42
  • 58:42 - 58:48
  • 58:48 - 58:51
  • 58:52 - 58:56
  • 58:57 - 58:59
  • 58:59 - 59:08
  • 59:14 - 59:21
  • 59:21 - 59:24
  • 59:24 - 59:27
  • 59:29 - 59:32
  • 59:35 - 59:39
  • 59:39 - 59:42
  • 59:43 - 59:49
  • 59:49 - 59:55
  • 59:55 - 60:01
  • 60:02 - 60:07
  • 60:07 - 60:11
  • 60:11 - 60:14
  • 60:14 - 60:20
  • 60:20 - 60:26
  • 60:26 - 60:31
  • 60:33 - 60:36
  • 60:36 - 60:38
  • 60:39 - 60:42
  • 60:42 - 60:44
  • 60:44 - 60:50
  • 60:51 - 60:59
  • 60:59 - 61:01
  • 61:02 - 61:09
  • 61:09 - 61:12
  • 61:15 - 61:18
  • 61:19 - 61:21
  • 61:21 - 61:25
  • 61:25 - 61:27
  • 61:27 - 61:30
  • 61:31 - 61:37
Title:
OJ77T1 V ENG Subtitle Preview
Video Language:
English
Duration:
01:01:47

Arabic subtitles

Incomplete

Revisions