JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two)
-
0:00 - 0:04Это не обычный сон, ваше величество
-
0:04 - 0:11Яд на клинке убийцы, предназначенный для Вас, погрузил ее в сон, от которого она не может проснуться.
-
0:11 - 0:15Мы здесь надолго? Ибо у этой женщины почасо...
-
0:16 - 0:18О. Боги.
-
0:20 - 0:25Так тиха... Так недвижима...
-
0:26 - 0:32Так не в ее стиле. Я позабочусь об этом.
-
0:38 - 0:40Могущественная рука наложила это заклятье, ваше величество.
-
0:40 - 0:45Рука, которая вскоре вцепиться вам в горло.
-
0:45 - 0:46Короли.
-
0:46 - 0:46Воистину.
-
0:46 - 0:50Не в моих силах разрушить это проклятье.
-
0:50 - 0:54Тем не менее, это можете сделать вы.
-
0:54 - 0:57Колдовство умирает с колдуном.
-
0:57 - 1:02Убейте королей и ваша жена очнется. Пока они живут, однако,
-
1:02 - 1:04она останется таковой.
-
1:06 - 1:12Очень хорошо, сир. Чтобы спасти мою королеву, я найду этот меч.
-
1:12 - 1:18И скоро все будет закончено. А когда дело будет сделано, короли погибнут, отведав моего возмездия.
-
1:18 - 1:21Да, даа
-
1:21 - 1:28Когда они погибнут, у вас появится шанс убить Виерис.
-
1:33 - 1:37Ух ты. Мы способны и на такое?
-
1:38 - 1:40Потому что способны, как видишь.
-
2:02 - 2:04Мы убили червя.
-
2:06 - 2:09Оставалось немного его сердца....
-
2:09 - 2:12Нуу, пока Грелнок все не съел..
-
2:12 - 2:14Я не понимаю тебя.
-
2:17 - 2:21Это я виноват, что он забрал книгу.
-
2:21 - 2:24Мне не следовало приходить.
-
2:24 - 2:27Почему ты все еще здесь?
-
2:27 - 2:30Я ведь знал, что ты вне опасности.
-
2:37 - 2:40Мне нужен был только повод, чтобы увидеть тебя
-
2:41 - 2:44Хотя, ты наверное думаешь, что я просто уродливый монстр.
-
2:46 - 2:52Я хотела покувыркаться с тобой на ближайшем сеновале с первой встречи, а ты даже не представляешь об этом.
-
2:52 - 2:58Я никогда бы не решился это сказать, если б ты понимала меня.
-
2:58 - 3:01Я не могу поверить, что сказала это.
-
3:03 - 3:09Нуу, ты все равно, похоже, не понимаешь меня.
-
3:09 - 3:12Мы можем проводить тебя до ближайшего торгового поста.
-
3:12 - 3:13Нет.
-
3:13 - 3:15Хватит на сегодня.
-
3:18 - 3:20Отвали от меня.
-
3:20 - 3:23Ты лишил меня моего эпоса.
-
3:23 - 3:24Ты это можешь понять?
-
3:24 - 3:28Это будет безопасно, уверяю.
-
3:28 - 3:30Он только что стал чем-то настоящим.
-
3:30 - 3:35Что то важным, чем-то полностью моим!
-
3:35 - 3:37Теперь все кончено.
-
3:40 - 3:42Я не понимаю тебя
-
3:43 - 3:49Это был мой шанс запомниться окружающим обособленно от семьи.
-
3:49 - 3:51И ты помешал мне.
-
3:51 - 3:55Ты... неуклюжий...назойливый...
-
3:55 - 3:57ОРК!
-
4:17 - 4:19Тебе действительно надо уходить?
-
4:19 - 4:22Я многому мог бы научиться у тебя
-
4:22 - 4:26Без сомнений. Меч был найден. Началась цепь великих событий.
-
4:26 - 4:30Я должен найти своих коллег. У них есть необходимые мне ответы.
-
4:33 - 4:35И что мне теперь делать?
-
4:35 - 4:38Вот с ЭТИМ?....И с собой?
-
4:39 - 4:42Ты теперь часть пророчества, избранный.
-
4:42 - 4:45Плывущий по волнам истории.
-
4:45 - 4:50Случится все, чему суждено случится. Ты найдешь ответы.
-
4:54 - 4:57Если тебе потребуется укрытие.
-
4:58 - 5:01Приходи к устью Черепашьей реки,
-
5:01 - 5:03найди клан Смеющегося медведя,
-
5:03 - 5:07И скажи, что тебя послал "Сильный как Бык".
-
5:07 - 5:09Это твое имя?
-
5:09 - 5:15Когда-то меня так звали....Подходит также, как тебе твое.
-
5:18 - 5:24Прощай волшебник, и Бесполезный - точно не твой титул.
-
5:31 - 5:32До свидания...
-
5:33 - 5:34...настоящий друг.
-
5:50 - 5:53Ну, как все прошло?
-
5:53 - 5:55Мы достаточно здесь задержались.
-
5:55 - 5:59Мы идем в храм на поиски.
-
5:59 - 6:00Точно?
-
6:00 - 6:04Год подходит к концу. Да и Курна нет....
-
6:04 - 6:09Мы кто, Орки или люди?
-
6:09 - 6:11Наша цель не изменилась!
-
6:12 - 6:15Мы убьем Оркоубийцу, или он убьет нас!
-
6:15 - 6:18А зимовать будем, когда сами решим!
-
6:19 - 6:20Со мной!
-
6:21 - 6:22Сержант?
-
6:23 - 6:26Ты ведь не забыл назвать ей свое имя?
-
6:48 - 6:50Эй, орк ушел.
-
6:50 - 6:52Но тебе все равно.
-
6:55 - 6:57Эй, ты видел Нару?
-
6:57 - 7:05Оооо мооой.... Боги над и под нами, спасибо вам за этот щедрый дар!
-
7:06 - 7:10Ты, мерзавец! Повернись немедленно!!!
-
7:12 - 7:13Опиши мне все.
-
7:13 - 7:17Цвет, форму, изгибы, симметрию.
-
7:17 - 7:18Все, что удастся рассмотреть
-
7:18 - 7:19Что?
-
7:19 - 7:21Все! Что ты видишь?
-
7:21 - 7:25Прекрасные вещи, до которых мне никогда не было дела.
-
7:26 - 7:28Мне очень жаль!
-
7:28 - 7:29И если честно,
-
7:29 - 7:30я не знал, что это была ты!
-
7:30 - 7:31Отвали от меня!
-
7:31 - 7:32У тебя действительно классная кожа.
-
7:32 - 7:34Прочь, людишка!
-
7:34 - 7:40Это тебя даже не побеспокоило. Ты прошел дальше, чем я думала.
-
7:42 - 7:45Ты был великолепен.
-
7:45 - 7:49В битве против ангела. Как ты освободился...
-
7:49 - 7:52Это было очень умно.
-
7:52 - 7:54Вижу ты оставил трофей.
-
7:54 - 7:58Ты можешь стать прекрасным последователем.
-
7:58 - 8:02Я очень благодарна, что ты не пытаешься снова изгнать меня.
-
8:02 - 8:04Я потерял свой символ веры.
-
8:04 - 8:05Значит надо найти другой.
-
8:05 - 8:09Моей вере не нужна иконография.
-
8:09 - 8:12Такая набожность. Такое рвение.
-
8:13 - 8:15Это проверка.
-
8:15 - 8:20Виерис милостлив, его прощение...бесконечно.
-
8:20 - 8:23Доказательство - это его ангел.
-
8:25 - 8:28О Керроу, ты мне очень приятен.
-
8:28 - 8:35Ты и представить не можешь, как освежает общение с кем-то свободным, не привязанным ко мне от рождения.
-
8:39 - 8:40Как грубо.
-
9:03 - 9:06Ближайший портовый город...
-
9:07 - 9:09Давай сюда одежду.
-
9:10 - 9:12О, замечательно, это ты, да еще и голая.
-
9:12 - 9:14Одежду снимай.
-
9:14 - 9:15Неприкосновенность ба...
-
9:16 - 9:18Он взял мой кошелек...
-
9:18 - 9:20Этот крендель спер мой кошелек!
-
9:20 - 9:22Штаны, блузку, всё.
-
9:22 - 9:24Только не блузку, это же фирменная Роузсити...
-
9:25 - 9:26Ладно.
-
9:26 - 9:28Да, забирай.
-
9:28 - 9:29Забирай все.
-
9:30 - 9:33Сделаю толстой и прыщавой...
-
9:36 - 9:38Я не знал, что ты хотела искупаться.
-
9:38 - 9:39Все нормально.
-
9:39 - 9:40Забудь об этом.
-
9:40 - 9:41Я действительно не хотел.....
-
9:41 - 9:43Вау! Забудь - означает, забудь!
-
9:43 - 9:45Перестань вспоминать об этом.
-
9:58 - 9:59Ивовая кора.
-
9:59 - 10:03В воде. Поможет с головной болью. От... яда.
-
10:10 - 10:12На вкус просто ужас.
-
10:12 - 10:15Я должен был сказать это сразу.
-
10:15 - 10:18К тому же я переборщил с концентрацией.
-
10:19 - 10:22Помогло, немного.....
-
10:23 - 10:25Как и купание.
-
10:26 - 10:27Спасибо.
-
10:29 - 10:34Ну, я пытаюсь помочь чем смогу.
-
10:34 - 10:35Это немного.
-
10:43 - 10:45Ииии... дааа....спасибо, что...
-
10:47 - 10:49Спасибо, что вернулся.
-
10:50 - 10:58Да не стоит благодарности, она просто притащила меня обратно. Я был без сознания.
-
10:58 - 11:03Я имею ввиду в руинах....ты пришел
-
11:04 - 11:09И что-то там... с лимонами. Кажется.
-
11:11 - 11:19В любом случае, теперь сознание прояснилось. И ты вернулся.
-
11:19 - 11:22Понимаешь, ты ведь не можешь сказать
-
11:22 - 11:25"Превосходно" без "Перф" (игра слов Perfect - Perf)
-
11:31 - 11:35Я хотел бы основать извинения на ряде аргументов.
-
11:36 - 11:42Для начала.....я....так плохо?
-
11:42 - 11:44Это было ужасное "Превосходно"
-
11:44 - 11:47Так ты будешь расшифровывать?
-
11:47 - 11:50Я думал еще и про "перфорирован".
-
11:50 - 11:51Неет, "Превосходно" было куда лучше.
-
11:51 - 11:53Глотай сразу же.
-
11:53 - 11:55О боги, как жжется.
-
12:04 - 12:06У меня есть еще кое-что для тебя
-
12:06 - 12:07Бледная гора.
-
12:09 - 12:10А что там?
-
12:10 - 12:13И ты не мог бы...
-
12:13 - 12:15Оракул?
-
12:15 - 12:18Который должен ответить на три вопроса, кто бы не пришел к ней.
-
12:18 - 12:20Я могу спросить, как исцелиться.
-
12:20 - 12:23А я могу узнать, как избавиться от меча. Я же как ходячая мишень с этой штукой.
-
12:23 - 12:25Я могла бы спросить...
-
12:25 - 12:27Значит, идем к Бледной горе.
-
12:27 - 12:29Неподалеку есть удобный проход
-
12:29 - 12:33Думаю, что сможем выйти к предгорьям до заката.
-
12:33 - 12:35У меня есть кое-что еще....
-
12:36 - 12:38Чуть позже, Перф.
-
12:39 - 12:41для тебя...
-
12:42 - 12:47Раз ты потеряла свой платок.
-
12:48 - 12:49Я сделал вот это.
-
12:50 - 12:52Магией, правда...
-
12:54 - 12:55Из жимолости.
-
12:57 - 12:59Но зачем?
-
13:01 - 13:02Для тебя
-
13:02 - 13:04Чтобы носить на голове.
-
13:06 - 13:08Но "зачем"? Что это означает?
-
13:12 - 13:15Подарить тебе цветы?
-
13:15 - 13:16Да.
-
13:17 - 13:18Но почему?
-
13:21 - 13:23А я тебе скажу.
-
13:24 - 13:28А ты... бросишь его мне в руки и уйдешь.
-
13:29 - 13:30Ты знаешь, Перф (меч)
-
13:30 - 13:33На самом деле меня невозможно довести до рвоты.
-
13:33 - 13:36Но клянусь, ты был близок.
-
13:36 - 13:41Серьезно, ты настолько похож на феечку. Я удивлен, что ты не чихаешь радугой.
-
13:42 - 13:44О НЕТ НЕТ НЕТ НЕ...
-
13:46 - 13:50Я пырну тебя в... ААА хватит!
-
13:55 - 13:57Я тебя заживо сожру...
-
13:59 - 14:02Да, наконец-то!
-
14:02 - 14:12Через все испытания и преграды, сквозь бесчисленных врагов, что я победил. Я здесь, чтобы взять свой...
-
14:14 - 14:15Как?
-
14:24 - 14:27На вкус, как неудача.
-
14:27 - 14:28Перф?
- Title:
- JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two)
- Description:
-
Season Finale! This show has been made possible by the contributions of viewers like you. Show your support for a third season at http://www.fansupported.net
No Studio, No Network, No Cancellation: JourneyQuest is creator distributed and fan supported!
SEASON ONE
Episode 1: http://www.youtube.com/watch?v=pVORGr2fDk8
Episode 2: http://www.youtube.com/watch?v=R7jFcV1FZ3Y
Episode 3: http://www.youtube.com/watch?v=QSFDR8kmbM0
Episode 4: http://www.youtube.com/watch?v=ke8utd-VB_g
Episode 5: http://www.youtube.com/watch?v=i99jMtnE4vw
Episode 6: http://www.youtube.com/watch?v=vv8S2x-ZcMY
Episode 7: http://youtu.be/uLM5BWTYonISEASON TWO
Episode 1: http://youtu.be/hCsRfIGTx4Y
Episode 2: http://youtu.be/PbrCLejR_lE
Episode 3: http://youtu.be/zH4BIjhlTgc
Episode 4: http://youtu.be/0r9jFksyzeY (help with subtitles at http://www.journey-quest.com/support/subtitles/)
Episode 5: http://youtu.be/cg_NM49UHl8
Episode 6: http://youtu.be/iLi956kokYc
Episode 7: http://www.youtube.com/watch?v=7YCLWHYHXcU
Episode 8: http://www.youtube.com/watch?v=NmjM7q39bQI
Episode 9: http://www.youtube.com/watch?v=8qubNFRMjYQ
Episode 10: http://youtu.be/Gc3DIsbbG9sCONNECT WITH JOURNEYQUEST:
http://www.zombieorpheus.com
http://www.journey-quest.com
http://www.imdb.com/title/tt1715332/
http://on.fb.me/journeyquestJourneyQuest is available under a Creative Commons License (BY-SA-NC)
Download, Share, RemixWritten and Created by Matt Vancil
Directed by Ben Dobyns
Produced by Elizabeth Heile, Kat Ogden, and Tony BecerraStarring:
Christian Doyle
Anne Kennedy
Fran Kranz
Bob Sapp
Brian Lewis
Kevin Pitman
Emilie Rommel Shimkus
Samara Lerman
Jesse Lee Keeter
Jen Page
Scott C. Brown
Paige Barnett
Jeremy Spray - Video Language:
- English
- Duration:
- 16:20
MadArtist edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
5stilet52 edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
5stilet5 edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
5stilet5 edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
5stilet5 edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
5stilet5 edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
dimasanov edited Russian subtitles for JourneyQuest S02E10: Through Every Trial (JourneyQuest Season Two) | ||
5stilet5 added a translation |