Return to Video

Cum au influențat valorile americane și chineze răspunsul împotriva coronavirusului

  • 0:00 - 0:03
    Helen Walters: Huang,
    ne bucurăm să te vedem.
  • 0:03 - 0:06
    Mulţumim că ne eşti alături!
    Cum a fost anul acesta pentru tine?
  • 0:06 - 0:09
    Huang Hung: Pentru mine,
    2020 a început perfect normal.
  • 0:09 - 0:13
    În ianuarie am mers la Paris,
  • 0:13 - 0:16
    am dat un interviu
    pentru săptămâna modei acolo,
  • 0:16 - 0:20
    m-am întors la Beijing pe 22 ianuarie,
  • 0:20 - 0:23
    şi am descoperit că lucrurile
    erau un pic tensionate
  • 0:23 - 0:26
    pentru că erau o mulţime de zvonuri.
  • 0:26 - 0:29
    Întrucât trecusem deja prin perioada SARS,
  • 0:29 - 0:31
    nu îmi făceam griji.
  • 0:31 - 0:37
    Pe data de 23, m-a vizitat
    un prieten din New York
  • 0:37 - 0:38
    care avea gripă,
  • 0:38 - 0:40
    am luat cina împreună
  • 0:40 - 0:43
    şi cu un alt prieten
  • 0:43 - 0:47
    care în următoarea zi a plecat în vacanţă
    în Australia cu avionul.
  • 0:47 - 0:52
    Deci nu luam toate acestea prea în serios
  • 0:52 - 0:54
    până când a început carantina.
  • 0:54 - 0:57
    HW: Şi am văzut acest ecou în toată lumea.
  • 0:57 - 1:00
    Cred că unor oameni încă le e greu
    să înţeleagă magnitudinea
  • 1:00 - 1:02
    unor măsuri care au fost luate în China.
  • 1:02 - 1:06
    Ce omitem despre reacţia
    Chinei la toate acestea?
  • 1:06 - 1:08
    HH: Ştii, din perspectiva istoriei,
  • 1:08 - 1:13
    suntem doar două ţări foarte diferite
  • 1:13 - 1:15
    în ceea ce priveşte cultura şi istoria.
  • 1:15 - 1:22
    Acestea sunt două experienţe
    complet diferite pentru cetăţenii lor.
  • 1:22 - 1:24
    Deci, în China,
  • 1:24 - 1:27
    când se instituie carantina,
  • 1:28 - 1:31
    oamenii sunt în regulă.
  • 1:31 - 1:33
    Oamenii acceptă,
  • 1:33 - 1:37
    pentru că ei se gândesc că asta
    ar trebui să facă un părinte bun.
  • 1:37 - 1:39
    Dacă un copil se îmbolnăvește,
  • 1:39 - 1:41
    îl pui în altă cameră,
  • 1:41 - 1:45
    îl izolezi şi te asiguri
    că ceilalți copii nu se îmbolnăvesc.
  • 1:46 - 1:48
    Şi ei se aşteaptă la asta de la guvern.
  • 1:48 - 1:54
    Dar atunci când se întâmplă în afara
    Chinei, în America, devine o mare problemă
  • 1:54 - 1:56
    în ceea ce priveşte lucrul corect politic
  • 1:56 - 2:00
    şi dacă încalcă libertatea personală.
  • 2:00 - 2:05
    Deci problemele cu care te confrunţi
    într-o societate democratică
  • 2:05 - 2:09
    sunt probleme cu care nimeni
    nu se confruntă în China.
  • 2:09 - 2:12
    Trebuie să spun că este
    un cuvânt în chineză
  • 2:12 - 2:15
    care nu există în nicio altă limbă,
  • 2:15 - 2:18
    şi acest cuvânt este „guăi".
  • 2:18 - 2:20
    Astfel numim un copil
  • 2:21 - 2:24
    care îşi ascultă părinţii.
  • 2:24 - 2:28
    Cred că, în calitate de popor,
    suntem foarte „guăi”.
  • 2:28 - 2:31
    Avem acea figură autoritară,
  • 2:31 - 2:35
    pe care chinezii o tratează cu respect,
  • 2:35 - 2:40
    şi ei se așteaptă ca guvernul să ia măsuri
  • 2:40 - 2:42
    şi să rezolve problema.
  • 2:42 - 2:45
    Oricât de multă suferinţă este,
  • 2:45 - 2:51
    ei simt că, dacă fratele mai mare spune
    că asta trebuie să facem,
  • 2:51 - 2:53
    atunci asta trebuie să facem.
  • 2:53 - 2:58
    Şi acest lucru definește
    China ca o mentalitate diferită.
  • 2:58 - 3:00
    China are o mentalitate diferită
  • 3:00 - 3:04
    faţă de, spre exemplu, oamenii
    din Europa şi America.
  • 3:04 - 3:06
    HW: Simţul responsabilităţii colective
  • 3:06 - 3:11
    uneori pare absent în această cultură.
  • 3:11 - 3:14
    În acelaşi timp, aici sunt, cred,
    motive serioase de îngrijorare
  • 3:14 - 3:19
    în ceea ce priveşte supravegherea
    şi confidenţialitatea datelor.
  • 3:19 - 3:20
    Care este echilibrul aici
  • 3:20 - 3:25
    şi care este compromisul corect
    între control şi libertate?
  • 3:25 - 3:29
    HH: Cred că în era internetului,
  • 3:29 - 3:34
    este undeva între China şi SUA.
  • 3:34 - 3:40
    Cred că atunci când confrunţi
    libertatea individuală
  • 3:40 - 3:43
    cu securitatea colectivă,
  • 3:43 - 3:45
    trebuie să existe un echilibru.
  • 3:45 - 3:51
    În ceea ce priveşte supravegherea,
    directorul Baidu, Robin Li, a spus
  • 3:51 - 3:57
    că chinezii sunt gata să renunțe
    la unele drepturi individuale
  • 3:57 - 3:59
    în schimbul confortului.
  • 3:59 - 4:04
    De fapt, el a fost complet criticat
    pe reţelele de socializare chinezeşti,
  • 4:04 - 4:06
    dar eu cred că are dreptate.
  • 4:06 - 4:09
    Chinezii sunt gata să renunţe
    la unele drepturi.
  • 4:09 - 4:12
    Spre exemplu...
  • 4:13 - 4:17
    chinezii sunt foarte mândri
    de sistemul de plăţi pe care îl avem,
  • 4:17 - 4:20
    prin care poţi merge oriunde
    doar cu iPhone-ul tău
  • 4:20 - 4:21
    şi să plăteşti pentru tot,
  • 4:21 - 4:23
    şi doar îţi scanează faţa.
  • 4:23 - 4:27
    Cred că probabil asta sperie americanii.
  • 4:27 - 4:31
    China chiar acum încă
    se află parţial în carantină,
  • 4:31 - 4:36
    aşa că dacă mergi undeva,
    este o aplicaţia unde scanezi
  • 4:36 - 4:39
    şi introduci numărul tău de telefon
  • 4:39 - 4:46
    şi aplicaţia îi va comunica gardianului
    de la intrarea în mall, de exemplu,
  • 4:46 - 4:48
    unde ai fost în ultimele 14 zile.
  • 4:48 - 4:51
    Când i-am spus asta unei americance,
  • 4:51 - 4:53
    a fost îngrozită
  • 4:53 - 4:57
    şi a crezut că este
    o încălcare a intimităţii.
  • 4:57 - 4:59
    Pe de altă parte,
  • 4:59 - 5:01
    fiind o persoană de origine chineză
  • 5:01 - 5:07
    şi care a trăit în China
    în ultimii 20 de ani,
  • 5:07 - 5:10
    deşi înţeleg mentalitatea americană,
  • 5:10 - 5:15
    încă sunt destul de chineză pentru a gândi
    „Nu mă deranjează acest lucru,
  • 5:15 - 5:20
    şi sunt mai bine, mă simt
    mai în siguranţă intrând în mall
  • 5:20 - 5:23
    pentru că toţi au fost scanaţi",
  • 5:23 - 5:30
    în acelaşi timp, cred că libertatea
    individuală, ca un concept abstract,
  • 5:30 - 5:32
    într-o pandemie ca aceasta,
  • 5:32 - 5:35
    nu are niciun sens.
  • 5:35 - 5:40
    Cred că Vestul chiar trebuie
    să facă un pas spre Est
  • 5:40 - 5:44
    şi să se gândească la colectivitate
    ca la un întreg,
  • 5:44 - 5:47
    mai mult decât să se gândească
    doar la sine ca individ.
  • 5:47 - 5:50
    HW: Creşterea retoricii contradictorii
    dintre SUA şi China
  • 5:50 - 5:52
    este evident problematică,
  • 5:52 - 5:54
    deoarece aceste țări sunt interconectate,
  • 5:54 - 5:57
    fie că oamenii înţeleg lanţurile globale
    de aprovizionare sau nu.
  • 5:57 - 6:00
    Încotro crezi că ne îndreptăm?
  • 6:00 - 6:04
    HH: Acesta e cel mai înfricoşător efect,
  • 6:04 - 6:11
    sentimentele naţionaliste
    de ambele părţi în această pandemie.
  • 6:11 - 6:13
    Pentru că sunt o optimistă,
  • 6:13 - 6:16
    cred că rezultatul va fi
  • 6:16 - 6:22
    că ambele părți vor înţelege
    că aceasta este o luptă
  • 6:22 - 6:26
    pe care toată rasa umană trebuie
    să o ducă împreună, nu separat.
  • 6:26 - 6:28
    În ciuda retoricii,
  • 6:28 - 6:34
    economia globală a ajuns
    la o asemenea integrare,
  • 6:34 - 6:40
    încât decuplarea ar fi
    extrem de scumpă şi dureroasă,
  • 6:40 - 6:43
    atât pentru Statele Unite,
    cât şi pentru China.
  • 6:43 - 6:45
    HW: A fost interesant pentru mine
  • 6:45 - 6:49
    să văd criticile
    pe care China le-a primit.
  • 6:49 - 6:54
    Spre exemplu, au fost criticați
    pentru mușamalizarea numărului de decese,
  • 6:54 - 6:55
    desigur,
  • 6:55 - 6:57
    pentru discreditarea lui dr. Li,
  • 6:57 - 7:03
    primul doctor din Wuhan care a tras
    semnalul de alarmă despre coronavirus.
  • 7:03 - 7:05
    Am văzut un articol
    în „The New York Times”
  • 7:05 - 7:11
    despre utilizatorii Weibo care postau
    repetat la ultima postare a lui dr. Li
  • 7:11 - 7:14
    şi făceau acest lucru în scop
    comemorativ pentru el,
  • 7:14 - 7:16
    discutând cu el.
  • 7:16 - 7:19
    Sunt aproximativ 870.000 comentarii
    şi numărul continuă să crească
  • 7:19 - 7:21
    la acea ultimă postare.
  • 7:21 - 7:24
    Vezi vreo schimbare în media?
  • 7:24 - 7:27
    Vezi o schimbare în atitudinea
    faţă de liderii chinezi
  • 7:27 - 7:31
    care de fapt ar putea duce China
    mai mult spre centru,
  • 7:31 - 7:36
    la fel cum poate America are nevoie
    să se apropie de modelul chinez?
  • 7:36 - 7:38
    HH: Din păcate, nu chiar,
  • 7:38 - 7:43
    deoarece cred că este o cale
  • 7:43 - 7:47
    de comunicare între guvernele autoritare
    şi oamenii lor.
  • 7:47 - 7:50
    În noaptea în care a murit dr. Li,
  • 7:51 - 7:55
    când a fost anunţat faptul că a murit,
  • 7:55 - 7:57
    reţelele de socializare
    chinezeşti au explodat.
  • 7:57 - 8:00
    Deşi a fost tratat incorect
    în calitate de avertizor,
  • 8:00 - 8:02
    el totuşi a mers să muncească la spital
  • 8:03 - 8:05
    şi a încercat să salveze vieţi
    în calitate de doctor
  • 8:05 - 8:07
    şi apoi a murit
  • 8:07 - 8:09
    pentru că a contractat boala.
  • 8:09 - 8:11
    Asta a provocat furie, frustrare,
  • 8:11 - 8:14
    şi toate acestea s-au exprimat
  • 8:14 - 8:17
    în comemorarea unei persoane
  • 8:17 - 8:20
    pe care ei simt că guvernul
    a nedreptăţit-o.
  • 8:20 - 8:21
    Verdictul
  • 8:22 - 8:27
    şi versiunea oficială pentru:
  • 8:27 - 8:30
    „Cine este dr. Li? Este bun sau rău?”
  • 8:30 - 8:33
    s-a schimbat complet la 180 de grade.
  • 8:33 - 8:38
    Dintr-un doctor care s-a comportat greşit,
  • 8:38 - 8:40
    a devenit eroul care a atenţionat oamenii.
  • 8:40 - 8:44
    Deci, în condiţiile unui guvern autoritar,
  • 8:44 - 8:49
    ei încă sunt conştienţi de opinia publică,
  • 8:49 - 8:51
    dar, pe de altă parte,
  • 8:51 - 8:56
    când oamenii se plâng
    şi îl comemorează pe dr. Li,
  • 8:56 - 8:58
    oare vor într-adevăr să schimbe sistemul?
  • 8:59 - 9:02
    Răspunsul meu este nu,
  • 9:02 - 9:06
    pentru că lor nu le place
    acea decizie în particular,
  • 9:06 - 9:08
    dar ei nu vor să schimbe sistemul.
  • 9:08 - 9:10
    Unul dintre motive este
  • 9:10 - 9:14
    că ei niciodată
    nu au cunoscut un alt sistem.
  • 9:14 - 9:16
    Acesta este sistemul pe care îl cunosc.
  • 9:18 - 9:19
    HW: Ce înseamnă „a arunca wok”, Huang?
  • 9:19 - 9:25
    HH: „A arunca wok” e atunci
    când dai vina pe altcineva.
  • 9:25 - 9:30
    În argoul chinezesc, cineva responsabil
  • 9:30 - 9:34
    duce un wok negru.
  • 9:34 - 9:39
    Devii ţapul ispăşitor pentru ceva rău.
  • 9:39 - 9:44
    Deci, Trump a început să-l numească
    „virusul chinezesc”,
  • 9:44 - 9:45
    „virusul din Wuhan”,
  • 9:45 - 9:52
    şi încearcă să dea vina
    pentru pandemia de coronavirus
  • 9:52 - 9:53
    pe chinezi.
  • 9:53 - 9:57
    Apoi chinezii, cred, au dat vina
    înapoi pe americani.
  • 9:57 - 10:02
    Aşa că a fost o glumă foarte amuzantă
    pe reţelele de socializare chinezeşti
  • 10:02 - 10:04
    acea „aruncare de wok”.
  • 10:04 - 10:10
    Un video de gimnastică aerobică
    cu „aruncarea de wok” a ajuns viral.
  • 10:10 - 10:11
    HW: Dar spune-ne, Huang:
  • 10:11 - 10:14
    Și tu dansezi pe TikTok, corect?
  • 10:14 - 10:15
    HH: Da, desigur.
  • 10:15 - 10:19
    Fac multe exerciții aerobice de tipul
    „aruncarea wok” pe TikTok.
  • 10:19 - 10:23
    HW: Un potențial efect pozitiv
    al tuturor acestea e că a dezvăluit
  • 10:23 - 10:27
    unele dintre inechităţile
    și inegalităţile din sistem,
  • 10:27 - 10:29
    unele dintre structurile
    stricate pe care le avem,
  • 10:29 - 10:33
    şi dacă suntem deştepţi,
    putem reconstrui ceva mai bun.
  • 10:33 - 10:36
    HH: Da, cred că unul
    dintre avantajele acestei pandemii
  • 10:36 - 10:40
    este că realizăm
  • 10:41 - 10:47
    că umanitatea trebuie
    să facă ceva împreună,
  • 10:47 - 10:53
    în loc să ne separăm
    prin rasă, prin culoarea pielii
  • 10:53 - 10:55
    sau prin naţionalitate;
  • 10:55 - 11:01
    acest virus cu siguranţă
    nu discriminează pe nimeni,
  • 11:01 - 11:03
    indiferent dacă eşti bogat sau sărac,
  • 11:03 - 11:05
    important sau neimportant,
  • 11:05 - 11:09
    orice culoare a pielii
    sau naţionalitate ai avea.
  • 11:09 - 11:12
    Deci, e timpul să fim uniți
  • 11:12 - 11:16
    în loc să încercăm să divizăm lumea
  • 11:16 - 11:21
    şi să ne târâm înapoi în cochiliile
    noastre naţionaliste.
  • 11:21 - 11:22
    HW: E un sentiment frumos.
  • 11:22 - 11:25
    Hunag Hung, mulţumesc
    că ni te-ai alăturat din Beijing.
  • 11:25 - 11:26
    Ai grijă de tine, te rog!
  • 11:27 - 11:30
    HH: Mulţumesc, Helen,
    ai grijă și tu de tine!
Title:
Cum au influențat valorile americane și chineze răspunsul împotriva coronavirusului
Speaker:
Huang Hung
Description:

Pentru a lupta împotriva COVID-19, ţările au instituit carantina la nivel municipal, autoizolarea la domicilui şi obligativitatea purtării măştilor - dar reacţiile (şi aderarea) la aceste reguli s-a diferenţiat vizibil în Est şi Vest. În conversaţie cu Helen Walters de la TED, scriitoarea Huang Hung explică cum valorile culturale chineze şi americane au influenţat răspunsul lor la epidemie - şi îşi expune opinia despre motivele pentru care toţi ar trebui trebuie să lucreze împreună pentru a pune capăt pandemiei. (Înregistrat pe 16 aprilie 2020)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:44

Romanian subtitles

Revisions