Como os valores americanos e chineses modelaram a resposta ao coronavírus
-
0:01 - 0:03Helen Walters:
Huang, é muito bom ter-te aqui. -
0:03 - 0:06Obrigada por te juntares a nós.
Como está a ser o teu 2020? -
0:06 - 0:09Huang Hung: O meu 2020
começou totalmente normal. -
0:09 - 0:13Em janeiro, fui para Paris,
-
0:13 - 0:16fiz lá a minha entrevista
para a semana de moda, -
0:16 - 0:20voltei para Pequim em 22 de janeiro
-
0:20 - 0:23e encontrei as coisas um pouco tensas
-
0:23 - 0:26por causa de muitos boatos.
-
0:26 - 0:29Como vivi durante a SARS,
-
0:29 - 0:32eu não estava muito preocupada.
-
0:32 - 0:37No dia 23, um amigo meu chegou
de Nova York e foi a minha casa. -
0:37 - 0:40Estava com gripe
e jantámos juntos. -
0:40 - 0:43Outro amigo meu que apareceu
-
0:43 - 0:48foi de férias para a Austrália
no dia seguinte, de avião. -
0:48 - 0:52Não estávamos a levar isto
muito a sério -
0:52 - 0:54até que veio o confinamento.
-
0:55 - 0:57HW: Nós temos visto essa mesma
situação em todo o mundo. -
0:57 - 1:00Acho que algumas pessoas
ainda têm dificuldade de entender -
1:00 - 1:03a dimensão de algumas
das medidas que a China tomou. -
1:03 - 1:06O que é que nos falta saber
quanto à reação da China a tudo isso? -
1:06 - 1:08HH: Sabes, historicamente,
-
1:08 - 1:13nós somos dois países muito diferentes
-
1:13 - 1:16em termos de cultura e de história.
-
1:16 - 1:20Ou seja, são duas experiências
humanas completamente diferentes -
1:20 - 1:22para as suas populações.
-
1:22 - 1:24Então, para a China,
-
1:24 - 1:27quando ocorreu o confinamento,
-
1:28 - 1:31as pessoas ficaram bem.
-
1:31 - 1:33As pessoas concordam com isso
-
1:33 - 1:37porque acham que é
o que um bom pai tem de fazer. -
1:37 - 1:39Sabes, se uma criança adoece,
-
1:39 - 1:41fechamo-la noutro quarto,
-
1:41 - 1:46e garantimos que as outras crianças
não adoecem. -
1:46 - 1:48Eles esperam que o governo faça isso.
-
1:48 - 1:52Porém, quando isso acontece
fora da China, nos EUA, -
1:52 - 1:56isso torna-se um grande problema
sobre o que é politicamente correto -
1:56 - 2:00e se a liberdade pessoal
está a ser violada. -
2:00 - 2:05Portanto, as questões com que vocês
têm de lidar numa sociedade democrática -
2:05 - 2:09são questões com que não precisamos
de lidar na China. -
2:09 - 2:12Eu devo dizer que
há uma palavra em chinês -
2:12 - 2:15que não existe em nenhum outro idioma.
-
2:15 - 2:18Essa palavra é "guāi".
-
2:18 - 2:24É aquilo que chamamos a uma criança
que obedece aos pais. -
2:24 - 2:28Eu acho que, como povo,
nós somos muito "guāi". -
2:28 - 2:31Temos esse tipo de figura autoritária
-
2:31 - 2:35que os chineses sempre admiram.
-
2:35 - 2:40Esperamos que o governo
tome as medidas -
2:40 - 2:42e lidamos com elas.
-
2:42 - 2:47Por mais sofrimento que provoque,
sentimos que está tudo bem. -
2:48 - 2:51Se o Big Brother diz
que isso deve ser feito, -
2:51 - 2:53então deve ser feito.
-
2:53 - 2:58Isto define a China
com uma mentalidade à parte. -
2:58 - 3:00O chinês tem uma mentalidade diferente
-
3:00 - 3:04das pessoas da Europa e da América.
-
3:04 - 3:07HW: Esse sentimento
de responsabilidade coletiva -
3:07 - 3:11às vezes parece ausente destas culturas.
-
3:11 - 3:14Ao mesmo tempo, penso
que existem preocupações válidas -
3:14 - 3:19relativas à vigilância,
à privacidade de dados, coisas dessas. -
3:19 - 3:20Qual é o equilíbrio
-
3:20 - 3:25e qual é o compromisso certo
entre vigilância e liberdade? -
3:25 - 3:29HH: Eu penso que, na era da Internet,
-
3:29 - 3:33isso está algures entre a China e os EUA.
-
3:34 - 3:40Acho que, quando consideramos
a liberdade individual -
3:40 - 3:43contra a segurança coletiva,
-
3:43 - 3:45tem de haver um equilíbrio
em algum lugar. -
3:45 - 3:51Quanto à vigilância, o chefe do Baidu,
Robin Li, disse uma vez -
3:51 - 3:57que o povo chinês está disposto
a renunciar a certos direitos individuais -
3:57 - 4:00em troca da conveniência.
-
4:00 - 4:04Na verdade, ele foi muito criticado
nas redes sociais chinesas, -
4:04 - 4:06mas eu acho que ele está certo.
-
4:06 - 4:09O povo chinês está disposto
a abdicar de certos direitos. -
4:09 - 4:13Por exemplo, nós temos...
-
4:13 - 4:16A maioria dos chineses tem muito orgulho
no nosso sistema de pagamentos -
4:16 - 4:20que pode ser usado em qualquer lugar
somente com o iPhone, -
4:20 - 4:23e pagar tudo, mediante
o reconhecimento facial. -
4:23 - 4:27Eu acho que, provavelmente,
isso assusta os norte-americanos. -
4:27 - 4:31Sabes, na China, neste momento,
ainda estamos sob um semi-isolamento. -
4:31 - 4:34Portanto, se formos a qualquer lugar,
há um aplicativo -
4:34 - 4:39em que digitamos
o número do nosso telemóvel -
4:39 - 4:45e o aplicativo informa o guarda
à entrada do centro comercial, -
4:46 - 4:49onde estivemos nos 14 dias anteriores.
-
4:49 - 4:51Quando contei isso a uma americana,
-
4:51 - 4:53ela ficou horrorizada
-
4:53 - 4:57e achou que era uma grave
invasão de privacidade. -
4:57 - 4:59Por outro lado,
-
4:59 - 5:02para uma pessoa chinesa
-
5:02 - 5:06que vive na China há 20 anos,
-
5:07 - 5:10embora eu compreenda
esta mentalidade americana, -
5:10 - 5:15ainda acho que sou suficientemente chinesa
para pensar “isso não me interessa, -
5:15 - 5:20"sinto-me melhor, sinto-me mais segura
ao entrar no centro comercial -
5:20 - 5:23"porque toda a gente foi examinada”.
-
5:23 - 5:30Se eu pensar na liberdade individual
como um conceito abstrato, -
5:30 - 5:32numa pandemia como esta
-
5:32 - 5:35isso realmente não faz sentido.
-
5:35 - 5:40Acho que o Ocidente precisa
de dar um passo na direção do Oriente -
5:40 - 5:43e pensar no coletivo como um todo,
-
5:43 - 5:47em vez de pensar somente
em si mesmo como indivíduo. -
5:47 - 5:50HW: O aumento da retórica antagónica
entre os EUA e a China -
5:50 - 5:52é obviamente preocupante.
-
5:52 - 5:54O facto é que os países
estão interligados, -
5:54 - 5:58quer as pessoas compreendam
as cadeias de suprimentos globais ou não. -
5:58 - 6:00Para onde achas que estamos a ir?
-
6:00 - 6:05HH: Sabes? Essa é a coisa
mais horrível que surgiu disto tudo: -
6:05 - 6:11os sentimentos nacionalistas
de ambos os lados, nesta pandemia. -
6:11 - 6:13Como eu sou uma otimista,
-
6:13 - 6:16acho que o que vai sair desta situação
-
6:16 - 6:22é que ambas partes vão perceber
que esta é uma luta -
6:22 - 6:26que toda a humanidade tem de travar
em conjunto e não separadamente. -
6:26 - 6:28Apesar da retórica,
-
6:28 - 6:34a economia global atingiu
um tal ponto de integração -
6:34 - 6:40que uma dissociação será
extremamente custosa e dolorosa -
6:40 - 6:43tanto para os EUA como para a China.
-
6:43 - 6:45HW: Também tenho achado interessante
-
6:45 - 6:48ver as críticas de que
a China tem sido alvo. -
6:49 - 6:54Por exemplo, foi criticada
por minimizar o número de mortos, -
6:54 - 6:55compreensivelmente,
-
6:55 - 6:57e também por ter tentado
demonizar o Dr. Li, -
6:57 - 7:03o médico de Wuhan, que foi
o primeiro a alertar para o coronavírus. -
7:03 - 7:06Acabei de ver uma reportagem
no "The New York Times" -
7:07 - 7:11sobre utilizadores do Weibo a publicar
mensagens no último "post" do Dr. Li -
7:11 - 7:14como uma espécie de memorial para ele,
-
7:14 - 7:16conversando com ele.
-
7:16 - 7:19Há uns 870 000 comentários
e vão aumentando, -
7:19 - 7:21sobre esse último "post".
-
7:21 - 7:24Vês alguma mudança nos "media"?
-
7:24 - 7:27Vês alguma mudança na abordagem
da liderança chinesa -
7:27 - 7:32que possa levar a China a desviar-se
um pouco mais para o centro? -
7:32 - 7:36Talvez como os EUA precisarem
de se desviar na direção do modelo chinês? -
7:36 - 7:38HH: Infelizmente não,
-
7:38 - 7:43porque acho que existe uma forma
de comunicação -
7:43 - 7:47entre governos autoritários e o seu povo.
-
7:48 - 7:50Na noite em que o Dr. Li morreu,
-
7:51 - 7:54quando foi anunciado
que ele tinha morrido, -
7:54 - 7:57as redes sociais chinesas explodiram.
-
7:57 - 8:00Apesar de ter sido tratado
injustamente como um delator, -
8:00 - 8:03ele continuou a trabalhar no hospital
-
8:03 - 8:05e tentou salvar vidas enquanto médico,
-
8:05 - 8:08e depois morreu
porque contraiu a doença. -
8:09 - 8:11Então, houve raiva, frustração,
-
8:11 - 8:14e tudo isso veio ao de cima,
-
8:14 - 8:17na comemoração duma personagem
-
8:17 - 8:20que sentiam que o governo
tinha injustiçado. -
8:20 - 8:22O veredito
-
8:22 - 8:27e o tipo de opinião oficial sobre:
-
8:27 - 8:30"Quem é o Dr. Li?
Uma personagem boa ou má?" -
8:30 - 8:33mudou totalmente, a 180 graus.
-
8:33 - 8:38Passou de um médico
que agiu de forma errada -
8:38 - 8:41para um herói que alertou o povo.
-
8:41 - 8:44Portanto, mesmo sendo
um governo autoritário, -
8:44 - 8:49ainda estão muito conscientes
da opinião pública. -
8:49 - 8:51Mas, por outro lado,
-
8:51 - 8:56quando as pessoas reclamam
e quando comemoram o Dr. Li, -
8:56 - 8:58querem realmente mudar o sistema?
-
8:59 - 9:01A minha resposta é não,
-
9:02 - 9:05porque, eles não gostam
dessa decisão específica, -
9:06 - 9:08mas não querem mudar o sistema.
-
9:08 - 9:10Uma das razões
-
9:10 - 9:14é que eles nunca conheceram
outro sistema. -
9:14 - 9:16Este é o sistema que eles sabem
como funciona. -
9:17 - 9:19HW: O que é “wok-throwing”, Huang?
-
9:20 - 9:25HH: Ah, “wok-throwing”
é quando culpamos outra pessoa. -
9:25 - 9:30Basicamente, alguém que é culpado,
em calão chinês -
9:30 - 9:34é alguém que carrega um “wok” preto.
-
9:34 - 9:39que passou a ser o bode expiatório
de algo que é mau. -
9:39 - 9:44Basicamente, o Trump começou
a chamar-lhe o "vírus chinês", -
9:44 - 9:46o "vírus Wuhan",
-
9:46 - 9:51tentando atribuir a culpa
da pandemia do coronavírus, -
9:51 - 9:53aos chineses.
-
9:53 - 9:57Então os chineses, segundo penso,
devolveram a “wok” aos americanos. -
9:57 - 10:02Foi uma piada muito engraçada
nas redes sociais chinesas -
10:02 - 10:04esse “wok-throwing”.
-
10:04 - 10:09Há um vídeo de exercícios
de ginástica aeróbica de “wok-throwing” -
10:09 - 10:10que se tornou viral.
-
10:10 - 10:11HW: Mas diz-nos, Huang:
-
10:11 - 10:14Também estás a dançar no TikTok, certo?
-
10:14 - 10:15HH: Ah, é claro.
-
10:15 - 10:19Estou a fazer bastantes aeróbicos
“wok-throwing” no TikTok. -
10:20 - 10:23HW: Quero dizer, um possível lado bom
disso tudo é que isto revelou -
10:23 - 10:27algumas das desigualdades do sistema,
-
10:27 - 10:29algumas das estruturas
defeituosas que temos -
10:30 - 10:33e, se formos inteligentes,
podemos reconstruí-las melhor. -
10:33 - 10:36HH: Sim. Penso que um
dos aspetos positivos desta pandemia -
10:36 - 10:40é que nós percebemos
-
10:41 - 10:47que os seres humanos
precisam de fazer algo em conjunto, -
10:47 - 10:53em vez nos distinguirmos
pelas etnias, pela cor da pele -
10:53 - 10:55ou pela nacionalidade.
-
10:55 - 11:01Obviamente, este vírus não está
a discriminar ninguém, -
11:01 - 11:03seja rico ou pobre,
-
11:03 - 11:05seja importante ou não,
-
11:05 - 11:09seja qual for a cor da sua pele
ou nacionalidade. -
11:09 - 11:12Portanto, é a altura de ficarmos juntos,
-
11:12 - 11:16em vez de tentarmos
separar o mundo -
11:16 - 11:20e voltar para as nossas
conchas nacionalistas. -
11:20 - 11:22HW: Esse é um sentimento maravilhoso.
-
11:22 - 11:25Huang Hung, muito obrigada
por te juntares a nós de Pequim. -
11:25 - 11:27Passa bem, por favor.
-
11:27 - 11:30HH: Obrigada, Helen.
E passa bem também.
- Title:
- Como os valores americanos e chineses modelaram a resposta ao coronavírus
- Speaker:
- Huang Hung
- Description:
-
Para combater a COVID-19, os países têm reforçado o fecho das cidades, as ordens para ficar em casa e a imposição do uso de máscaras. Porém, a reação (e adesão) a essas regras tem diferido acentuadamente no Oriente e no Ocidente. Em conversa com a chefe de curadoria do TED, Helen Walters, a escritora e editora Huang Hung lança luz sobre como os valores culturais chineses e americanos modelaram as respostas ao surto, e fornece uma perspectiva das razões por que todos precisamos de nos unir para acabar com a pandemia
(Gravado em 16 de abril de 2020). - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:44
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Jorge Puentes Márquez edited Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Jorge Puentes Márquez edited Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Jorge Puentes Márquez edited Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response | ||
Jorge Puentes Márquez edited Portuguese subtitles for How American and Chinese values shaped the coronavirus response |