女性帶動盧安達變革
-
0:00 - 0:101994 年圖西族遭大屠殺的兩年後,
我回到盧安達的老家。 -
0:10 - 0:13飽受摧殘的盧安達,百廢待興。
-
0:13 - 0:20醫院裡我所照顧的孩子,
死於可治療的疾病, -
0:20 - 0:26只因我們缺乏所需的設備及藥物。
-
0:28 - 0:33當時很想打包行李一走了之。
-
0:33 - 0:35但我內心在交戰。
-
0:36 - 0:41一方面是我衷心想致力於
社會的公正平等, -
0:42 - 0:49另一方面,盧安達有數百萬名兒童,
卻只有五位小兒科醫生, -
0:50 - 0:52最終我決定留下。
-
0:53 - 0:59在那些鼓勵我留下的人當中,
-
1:00 - 1:03有一些很了不起的盧安達女性,
-
1:03 - 1:10她們經歷了大屠殺,活了下來。
-
1:11 - 1:18她們克服了難以想像的痛苦和折磨。
-
1:18 - 1:25其中一些人甚至得扶養
被強暴後生下的孩子。 -
1:25 - 1:29也有些因為感染愛滋病
而籠罩在死亡陰影下, -
1:29 - 1:38卻選擇原諒那些將愛滋病
傳染給她們的強暴者, -
1:40 - 1:42是她們鼓舞了我。
-
1:42 - 1:48若她們可以做到,那我也應該
留下來盡我的一份力量。 -
1:48 - 1:55這些女性是真正的
和平和解的實踐者。 -
1:55 - 1:59讓我們看見如何重建我們的國家,
-
1:59 - 2:06讓我們的子孫有朝一日,
能以自己的國家為傲。 -
2:08 - 2:12各位一定想問,
-
2:12 - 2:18這個心態上的轉變能帶給
我們的國家甚麼樣的影響。 -
2:18 - 2:20今天的盧安達,
-
2:20 - 2:28國會的女性比例是全球最高的。
-
2:28 - 2:30(掌聲)
-
2:30 - 2:33等我說完比例再拍手不遲──
-
2:33 - 2:3561%。
-
2:35 - 2:38(掌聲與歡呼聲)
-
2:38 - 2:44今天,我們也有最好的
兒童疫苗接種成果, -
2:44 - 2:46其中包括──
-
2:46 - 2:5193% 的女孩都接種了 HPV 疫苗──
-
2:51 - 2:53(掌聲)
-
2:53 - 2:57保護她們不受子宮頸癌威脅。
-
2:57 - 2:59在美國,只有 54%。
-
2:59 - 3:01(笑聲)
-
3:01 - 3:06我們同時也讓兒童死亡率
降低了 75%, -
3:06 - 3:09孕婦死亡率也降低了 80%。
-
3:10 - 3:12在 2000 年初期,
-
3:12 - 3:19平均每天有九名女性
因生產和懷孕而死。 -
3:19 - 3:21現在已經降到一天兩名左右。
-
3:22 - 3:26目標尚未達成,
我們還有很長的路要走。 -
3:26 - 3:28一天兩名仍然太多了。
-
3:30 - 3:34不過我相信,
-
3:34 - 3:37這一切的進展,
-
3:37 - 3:44要歸功於有許多
重要職務是由女性擔當, -
3:45 - 3:46毫無疑問。
-
3:46 - 3:48(笑聲)
-
3:48 - 3:50有……是的……
(掌聲) -
3:51 - 3:55有一項開發中國家的研究指出:
-
3:56 - 3:59只要改善女性的地位,
-
3:59 - 4:03就能改善她們所處之社群的生活。
-
4:04 - 4:09兒童死亡率可降低 47%。
-
4:10 - 4:14這理論放在我們現在所在的
國家(美國),亦是如此。 -
4:14 - 4:18派翠夏·霍曼女士做了一項研究,
-
4:18 - 4:27她說,如果各州的立法機關
男女勢均力敵, -
4:27 - 4:32兒童死亡率可望下降 14.5%──
-
4:32 - 4:35在美國喔!
-
4:35 - 4:43因此可以得知,當女性
得以發揮技能在領導職務上時, -
4:43 - 4:48能讓所有她們負責照管的人過得更好。
-
4:48 - 4:51想像一下,
-
4:51 - 4:56如果全世界的男女
都平起平坐,那會怎樣? -
4:56 - 5:00不知可以造福多少人。
-
5:00 - 5:01對嗎?
-
5:01 - 5:02喔,一定的。
-
5:02 - 5:04(掌聲)
-
5:04 - 5:06因為一般來說,
-
5:06 - 5:09我們的領導風格不同:
-
5:09 - 5:13比較包容、比較有同理心、
-
5:13 - 5:16比較關心兒童福祉。
-
5:16 - 5:19差異因此而來。
-
5:20 - 5:22可惜,
-
5:22 - 5:26這個理想化的世界並不存在,
-
5:26 - 5:34且男女在領導職務上的差異也太大了。
-
5:34 - 5:39性別不平等在大部分的職業中是常態,
-
5:39 - 5:42即使是全球保健的領域。
-
5:43 - 5:49我學到的是,如果我們
把焦點放在女性教育上, -
5:50 - 5:53我們就能改善她們的生活,
-
5:53 - 5:57同時也提升她們所屬的社群。
-
5:57 - 6:02這就是為什麼
我現在全力投入教育。 -
6:03 - 6:12這完全符合我追求平權
及社會正義的理念, -
6:12 - 6:18因為,要做到保健服務的普及化,
-
6:18 - 6:22必得先提高醫學教育的普及度。
-
6:23 - 6:27所以,我和朋友及夥伴
合作建了一所美麗的大學, -
6:27 - 6:30位在盧安達北部鄉村地區。
-
6:30 - 6:33學校教育的宗旨是:
-
6:33 - 6:39提供有品質、公平、完整的照護,
-
6:39 - 6:42給所有人,不能漏掉任何人,
-
6:43 - 6:47著重在弱勢,
特別是女性和孩童── -
6:48 - 6:52過去他們往往是最不受重視的一群。
-
6:53 - 6:56我們希望把學生們教育成領袖,
-
6:56 - 7:00帶著所學到的管理
和宣導技巧進入社會, -
7:00 - 7:06平穩順暢地促進社會變革,
-
7:06 - 7:11如此,他們才能建立一套
照顧弱勢的健康體制, -
7:11 - 7:13無論身在何處。
-
7:13 - 7:16只有這樣才真的能有所改變。
-
7:16 - 7:19因為,目前,
-
7:20 - 7:22以醫學教育為例,
-
7:22 - 7:26只有在大城市才有,
-
7:27 - 7:31著重在保健服務品質
-
7:31 - 7:34和技術,臨床方面的技術,
-
7:35 - 7:38而這些都是限制在
大城市的學校、醫院。 -
7:38 - 7:44我們學校也注重臨床技術的品質,
-
7:44 - 7:49可是針對病人的狀況
多了一個生物社會的策略, -
7:49 - 7:54只要有人的地方就有健康照護,
-
7:54 - 7:58除非必要,否則無須住院。
-
7:59 - 8:00另一個問題是,
-
8:00 - 8:05在城市讀過
四到七年的醫學院後, -
8:06 - 8:10年輕的畢業生不太想回去鄉下。
-
8:12 - 8:15這就是為什麼我們選擇將
-
8:15 - 8:22倡議醫療資源平等的
「UGHE 全球平等醫衛大學」, -
8:22 - 8:25建在盧安達北部鄉村地區。
-
8:25 - 8:30(掌聲)
-
8:31 - 8:37我們的學生的使命是改變世界。
-
8:37 - 8:42這是一所全球性的大學──
學生來自世界各地── -
8:42 - 8:45我們提供免費的醫學教育,
-
8:45 - 8:47只有一個前提:
-
8:47 - 8:53學生畢業後得為世界各地的弱勢族群
服務六到九年的時間。 -
8:53 - 8:57薪水完全歸他們和他們的家人,
-
8:57 - 9:01但得運用他們的醫學訓練
提供有品質的臨床服務, -
9:01 - 9:03尤其是弱勢族群。
-
9:04 - 9:06我們的做法是,
-
9:07 - 9:12學生在入學時得先簽約,
保證會答應做到, -
9:12 - 9:14這是有約束力的合約。
-
9:14 - 9:16我們不收學費,
-
9:16 - 9:19而是讓錢流通、動起來。
-
9:19 - 9:25學生畢業後再將之轉變成
有品質的服務,提供給所有人。 -
9:27 - 9:29當然,要做到這一點,
-
9:29 - 9:33我們就需要致力於性別平等。
-
9:33 - 9:37因此,我們所有的碩士課程
-
9:37 - 9:40都至少有 50% 的女性。
-
9:40 - 9:44(掌聲)
-
9:44 - 9:46我可以很驕傲地說,
-
9:46 - 9:50我們五個月前幕的醫學院,
-
9:51 - 9:54已經招到了 70% 的女學生。
-
9:54 - 9:57(掌聲)
-
9:57 - 10:01這是我們針對當前的非洲大陸
-
10:01 - 10:04女性在醫學教育上遭受不平等待遇──
-
10:04 - 10:06所做出的回應。
-
10:08 - 10:13我堅信女性教育。
-
10:13 - 10:18這就是為什麼我支持
非洲女性到世界各地 -
10:18 - 10:22去加強她們的教育、技能和知識。
-
10:22 - 10:25但,我希望她們將所學帶回非洲,
-
10:25 - 10:30用來建設一個強大的非洲大陸,
-
10:30 - 10:32因為我敢說,
-
10:33 - 10:37只要非洲強盛,世界就會更強盛。
-
10:39 - 10:43(掌聲)
-
10:45 - 10:4723 年前,
-
10:47 - 10:50我回到盧安達,
-
10:51 - 10:52當時破落的盧安達,
-
10:52 - 10:55現在雖然仍然貧窮,
-
10:55 - 10:59卻已經開始閃爍一個光明的未來。
-
10:59 - 11:01我很高興我回來了,
-
11:01 - 11:04即使曾經艱難困苦,
-
11:04 - 11:06即使有時沮喪難當,
-
11:06 - 11:09因為對人們的死傷束手無策,
-
11:09 - 11:12或者改革速度緩不濟急。
-
11:14 - 11:19但我很驕傲能貢獻一己之力,
-
11:19 - 11:22這讓我滿心喜悅。
-
11:22 - 11:26所以,身在異鄉的非洲女性們,
-
11:27 - 11:29如果你們聽得到,
-
11:29 - 11:32千萬不要忘記你們的家鄉。
-
11:33 - 11:36時間到了,就回來吧。
-
11:38 - 11:39我回來了。
-
11:40 - 11:43我的人生因此而圓滿。
-
11:43 - 11:45所以,回家吧。
-
11:46 - 11:47謝謝。
-
11:47 - 11:51(掌聲)
- Title:
- 女性帶動盧安達變革
- Speaker:
- 艾格妮絲.畢納瓦歐
- Description:
-
1996 年,艾格妮絲.畢納瓦歐在盧安達大屠殺後返回故鄉。滿目瘡痍的家園讓她很想離開,但當地社群中的女性促成她留下,協助重建家園,她很高興她留下來了。在這場鼓舞人心的演說中,畢納瓦歐提到了她身為盧安達衛生署長時的工作,也講到她針對盧安達女性受教育的新計畫,以及最終創造出一個世界上性別最為平等的國家。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:03
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Zoe Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Zoe Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Zoe Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Zoe Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Helen Chang rejected Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda | ||
Elena Wu accepted Chinese, Traditional subtitles for How women are revolutionizing Rwanda |