Return to Video

電影背後呈現的自豪與力量

  • 0:01 - 0:06
    矽谷和網際網路給予了我超能力、
  • 0:06 - 0:09
    能帶上戰場的工具、
  • 0:09 - 0:12
    一件防彈衣,
  • 0:12 - 0:17
    以及天外飛來的巨大訊號,
    通知我該是戰鬥的時候了。
  • 0:17 - 0:21
    以上這些,我都無法真的證實。
  • 0:21 - 0:23
    我不是「科學家」,
  • 0:23 - 0:24
    我沒有「事實」。
  • 0:25 - 0:28
    事實上,我的爛蕃茄
    分數目前大約是 50%,
  • 0:28 - 0:30
    所以我不確定他們為何會邀請我來。
  • 0:30 - 0:31
    (笑聲)
  • 0:32 - 0:34
    但,如果我們要談的是
  • 0:34 - 0:37
    與比我們更強大的力量迸出火花,
  • 0:37 - 0:38
    那我就來對地方了,
  • 0:38 - 0:40
    因為,去年,
  • 0:40 - 0:43
    我執導的電影《瘋狂亞洲富豪》
    讓我有了很有意思的一年——
  • 0:44 - 0:45
    (掌聲及歡呼)
  • 0:45 - 0:47
    謝謝,謝謝。
  • 0:47 - 0:49
    如果今天我們很明確的是要談連結,
  • 0:49 - 0:52
    那麼我想,我的故事之所以會發生,
  • 0:52 - 0:56
    唯一有可能的就是
    我這一生所積累的連結。
  • 0:56 - 0:59
    我希望透過我的小故事,
  • 0:59 - 1:02
    能幫助一些人可以
    比我更快地找到自己的路。
  • 1:02 - 1:07
    我的故事始於我第一次翻開聖經……
  • 1:08 - 1:10
    科技小玩意兒的聖經,
  • 1:10 - 1:11
    對,沒錯就是《尖端印象》。
  • 1:11 - 1:12
    (笑聲)
  • 1:12 - 1:14
    有人知道。
  • 1:14 - 1:17
    它是本有關於夢想的魔法雜誌,
  • 1:17 - 1:21
    那裡有你知道不可能存在的東西,
  • 1:21 - 1:22
    但偏偏就有,
  • 1:22 - 1:24
    你可以訂貨——用郵購。
  • 1:24 - 1:27
    其中有些可能不存在會比較好,
  • 1:27 - 1:30
    比如「葛雷高利」,
    逼真的可攜式假人,
  • 1:30 - 1:33
    以強悍的男子氣概來阻止犯罪。
  • 1:33 - 1:34
    這是真的——
  • 1:34 - 1:35
    (笑聲)
  • 1:35 - 1:37
    順道一提,這是真的。
  • 1:37 - 1:38
    (笑聲)
  • 1:38 - 1:42
    但我的目光離不開
    Sima Video Ed/it 2。
  • 1:42 - 1:44
    對十歲小孩來說,這東西超酷。
  • 1:44 - 1:47
    你可以連結所有的錄影帶放影機,
  • 1:47 - 1:49
    一起做剪輯,
  • 1:49 - 1:51
    所以我打電話給我父母,
    說服他們買給我。
  • 1:51 - 1:53
    但,進入這個主題前,
  • 1:53 - 1:55
    先讓我簡單跟各位
    介紹一下我的父母。
  • 1:55 - 1:58
    他們在年輕時來到美國,
  • 1:58 - 2:00
    他們分別來自台灣與中國,
  • 2:00 - 2:03
    他們在加州的洛思阿圖斯定居——
  • 2:03 - 2:05
    那是矽谷之前的矽谷——
  • 2:05 - 2:09
    他們開了一家餐廳,
    叫做朱主廚的餐廳。
  • 2:09 - 2:11
    五十年後的現在,
    他們還在餐廳工作,
  • 2:11 - 2:13
    他們還在那裡,
  • 2:13 - 2:15
    我在那裡長大,所以這很棒。
  • 2:15 - 2:16
    談到連結——
  • 2:16 - 2:17
    這地方就是社區連結的中心。
  • 2:17 - 2:22
    大家去那裡慶祝生日、
    紀念日、談生意、
  • 2:22 - 2:23
    吃吃喝喝——
  • 2:23 - 2:24
    建立人脈。
  • 2:24 - 2:26
    我在那個環境中長大。
  • 2:26 - 2:30
    我父母總是說美國
    是世界上最棒的地方。
  • 2:30 - 2:31
    你可以——
  • 2:31 - 2:32
    如果你熱愛某樣事物,
  • 2:32 - 2:35
    你可以努力實現你想要的任何夢想。
  • 2:35 - 2:39
    所以,他們在美國生了五個小孩。
  • 2:39 - 2:40
    我是最小的——
  • 2:40 - 2:43
    各位可以看到,我是眼睛
    閉起來的那一個——
  • 2:43 - 2:46
    他們把我姐姐和我命名為
    珍妮佛和強納森,
  • 2:46 - 2:50
    來自電視節目《龍鳳神探》的
    珍妮佛和強納森·哈特。
  • 2:50 - 2:52
    (笑聲)
  • 2:52 - 2:55
    所以,很明顯,
    他們就是那麼愛美國。
  • 2:55 - 2:57
    他們認為我們是
    《甘迺迪家族》——
  • 2:57 - 2:59
    特別是我媽——
  • 2:59 - 3:01
    她總是把我們的穿搭弄得很像彼此,
  • 3:01 - 3:05
    她還送我們去上
    禮儀課和交際舞課,
  • 3:05 - 3:09
    確保我們有正確的牙科方案——
  • 3:09 - 3:10
    (笑聲)
  • 3:10 - 3:12
    這真的是我的照片,不是偽造的。
  • 3:12 - 3:14
    感謝老天。
  • 3:14 - 3:18
    我們去渡假時,
    攝影機都是由我負責,
  • 3:18 - 3:21
    我收集了一堆影片,
    但不能拿它們來做什麼。
  • 3:21 - 3:24
    因此,Sima Video Ed/it 2。
  • 3:24 - 3:26
    我說服他們幫我買,
  • 3:26 - 3:27
    我花了整晚的時間
  • 3:27 - 3:30
    試著把我兄弟姐妹房間中的
    所有放影機連結起來,
  • 3:30 - 3:32
    全都串在一起,
  • 3:32 - 3:34
    然後就有東西可以給他們看了。
  • 3:34 - 3:36
    一天晚上,我把他們帶到客廳,
  • 3:36 - 3:38
    可能是 1991 年左右,
  • 3:38 - 3:40
    我請他們在客廳坐下——
  • 3:40 - 3:43
    我的心跳得很快,呼吸很深——
  • 3:43 - 3:44
    有點像現在——
  • 3:44 - 3:46
    我按下「播放」,
  • 3:46 - 3:50
    接著,發生了令人難忘的事。
  • 3:50 - 3:51
    他們哭了。
  • 3:52 - 3:53
    不斷哭著。
  • 3:53 - 3:56
    他們哭泣的原因,並非因為
    那是史上最棒的家庭影片——
  • 3:56 - 3:58
    雖然那影片真的不賴——
  • 3:58 - 3:59
    (笑聲)
  • 3:59 - 4:03
    而是因為他們看到
    我們這個平凡的家庭,
  • 4:03 - 4:06
    呈現在眼前的螢幕上毫不突兀,
  • 4:06 - 4:11
    如同他們崇拜的電影
    和我們被命名的電視節目一樣。
  • 4:11 - 4:14
    身為五個孩子中最年幼的一個,
  • 4:14 - 4:16
    我記得這是我初次感覺被聽見了。
  • 4:16 - 4:18
    就是這個地方,
    一個能把我腦中的東西
  • 4:18 - 4:21
    迸出火花並讓我獲得慰藉的地方,
  • 4:21 - 4:23
    我從這一刻起就知道,
  • 4:23 - 4:25
    我餘生都想要做這件事,
  • 4:25 - 4:27
    不論能不能靠它賺錢。
  • 4:27 - 4:30
    我有了熱情,現在我需要工具,
  • 4:30 - 4:32
    而我爸爸去工作了。
  • 4:32 - 4:35
    他繼續在朱主廚的餐廳裡
  • 4:35 - 4:37
    向客人炫耀我的家庭影片編輯技能,
  • 4:37 - 4:39
    幸運的是,這是矽谷,
  • 4:39 - 4:42
    很多人在做硬體和軟體——
  • 4:42 - 4:43
    到處都是工程師。
  • 4:43 - 4:47
    他們提供我一些
    數位影片編輯的東西。
  • 4:47 - 4:50
    時間大約是九○年代中期或初期,
  • 4:50 - 4:53
    像我這樣的孩子應該
    還不曾見過這種東西。
  • 4:53 - 4:57
    所以,我從像 HP及 Sun 這些公司,
  • 4:57 - 5:00
    還有 Adobe 的羅素·布朗那裡
    取得測試版軟體和硬體。
  • 5:00 - 5:02
    我沒有說明書,
  • 5:02 - 5:05
    我自己研究出來,
    此後便深愛上這件事。
  • 5:05 - 5:09
    然後我去南加州大學的
    電影藝術學院就讀,
  • 5:09 - 5:12
    爸媽總是會隨時想到就打電話給我,
  • 5:12 - 5:17
    提醒我我必須要製作
    和華人傳統有關的電影。
  • 5:17 - 5:19
    將有一天,中國會是電影的大市場。
  • 5:20 - 5:22
    我回:「嗯,好的,兩位。」
  • 5:22 - 5:23
    (笑聲)
  • 5:23 - 5:25
    一定要聽父母的話。
  • 5:25 - 5:28
    (笑聲)
  • 5:28 - 5:31
    我想要成為辛密克斯、
    盧卡斯、史匹伯。
  • 5:31 - 5:34
    我最不想談的就是自己的文化身份、
  • 5:34 - 5:36
    我的種族。
  • 5:36 - 5:38
    但老實說,我沒有人可以談——
  • 5:38 - 5:40
    在學校,沒人能讓我真的打開心房,
  • 5:40 - 5:42
    就算我打開心房了,我要說什麼?
  • 5:42 - 5:45
    所以我就忽略了這件事,
    繼續過我的人生。
  • 5:45 - 5:47
    跳到十五年後,
  • 5:47 - 5:48
    我進了好萊塢。
  • 5:48 - 5:50
    我被史匹伯發掘,
  • 5:50 - 5:54
    我參與《絕地任務》,
    和布魯斯威利及小賈斯汀共事過。
  • 5:54 - 5:58
    我甚至把我的舞蹈公司 LXD
    帶上了 TED 的舞台,
  • 5:58 - 6:00
    那很棒。
  • 6:00 - 6:01
    接著,幾年前,
  • 6:01 - 6:03
    我在創意上有點迷惘了。
  • 6:04 - 6:06
    引擎的轉速略微下降,
  • 6:06 - 6:08
    我聽到一個聲音……
  • 6:08 - 6:10
    來自天空的聲音……
  • 6:11 - 6:13
    或者,比較像是鳥兒。
  • 6:13 - 6:15
    好啦,是推特。
  • 6:15 - 6:16
    推特——
  • 6:16 - 6:17
    (笑聲)
  • 6:17 - 6:19
    是推特上的吳恬敏、
  • 6:19 - 6:21
    金大賢、
  • 6:21 - 6:23
    珍妮楊,她今天也在現場,
  • 6:23 - 6:24
    艾倫楊——
  • 6:24 - 6:28
    他們當時在上面寫出他們在好萊塢
  • 6:28 - 6:30
    表演上遇到的挫折。
  • 6:30 - 6:32
    對我像是當頭棒喝。
  • 6:32 - 6:34
    我有想過這些事,
    但從來沒有特別留意。
  • 6:34 - 6:36
    我的焦點都放在——
  • 6:36 - 6:37
    我很幸運能工作,
  • 6:37 - 6:39
    那時,我明白到——
  • 6:39 - 6:40
    是啊,好萊塢是怎麼搞的?
  • 6:40 - 6:42
    他們為什麼不這麼做?
  • 6:42 - 6:46
    接著,我看著鏡中的自己,
    才意識到我是好萊塢人。
  • 6:46 - 6:47
    我真的——
  • 6:47 - 6:49
    我上台之前還把領子翻起來,
  • 6:49 - 6:50
    我就是這麼好萊塢化。
  • 6:50 - 6:51
    (笑聲)
  • 6:52 - 6:53
    領子還立著嗎?好,很好。
  • 6:54 - 6:55
    (掌聲)
  • 6:56 - 6:59
    這些年來,我覺得我得到好多,
  • 6:59 - 7:03
    而我回報了什麼
    給我熱愛的電影產業?
  • 7:03 - 7:05
    我很幸運能在這裡,
  • 7:05 - 7:08
    但,此刻,我了解到,
    我不只是很幸運能在這裡,
  • 7:08 - 7:10
    我有權利在這裡。
  • 7:10 - 7:11
    不,我爭取到在這裡的權利。
  • 7:11 - 7:15
    所有那些熬夜的夜晚,
    所有我錯過的週五夜晚派對,
  • 7:15 - 7:18
    我因為在做剪接而失去的
    每個男女生朋友——
  • 7:18 - 7:20
    我爭取到在這裡的權利,
  • 7:20 - 7:22
    不只站在這裡的權利,還有發言權,
  • 7:22 - 7:23
    說些重要的話。
  • 7:23 - 7:26
    其實,我有能力——
  • 7:26 - 7:29
    我有如果真心想要
    就可以改變現狀的超能力。
  • 7:30 - 7:33
    當你嘗試說出你自己的故事,
  • 7:33 - 7:36
    說出那些外表像你
    和你家人的人的故事,
  • 7:36 - 7:37
    這很恐怖,
  • 7:37 - 7:39
    所有的孤獨感都回來了。
  • 7:39 - 7:42
    但,網路告訴我——
  • 7:42 - 7:45
    發出訊號跟我說,
    會有一支軍隊在等著我,
  • 7:45 - 7:47
    支持我,愛著我。
  • 7:47 - 7:51
    所以,我找到關凱文很棒的
    《瘋狂亞洲富豪》小說,
  • 7:51 - 7:53
    我們便開始著手。
  • 7:53 - 7:55
    我們促成了這部電影。
  • 7:55 - 7:56
    所有演員都是亞裔——
  • 7:56 - 7:59
    二十五年來第一部純亞裔
    卡司的現代故事電影——
  • 7:59 - 8:02
    (掌聲及歡呼)
  • 8:02 - 8:07
    但,當我們開始時,
    完全沒有任何保證。
  • 8:07 - 8:10
    沒有這類的電影。
  • 8:10 - 8:12
    每當我們做調查之類的,
  • 8:12 - 8:14
    觀眾不會出席。
  • 8:14 - 8:16
    事實上,就連我們的試映,
  • 8:16 - 8:19
    給民眾免費的票來看你的電影,
  • 8:19 - 8:21
    也只有二十五分之一的比率,
  • 8:21 - 8:23
    意思是,問了二十五個人,
    才有一個人說要來,
  • 8:23 - 8:25
    對試映來說,這個比率超低。
  • 8:25 - 8:28
    知道這本書的亞洲人
    完全不信任好萊塢;
  • 8:28 - 8:32
    不知道這本書的亞洲人
    覺得電影名稱很侮辱人,
  • 8:32 - 8:36
    其他非亞裔的人,不覺得
    這是給他們看的電影。
  • 8:36 - 8:39
    所以我們很慘。
  • 8:39 - 8:41
    幸運的是華納兄弟沒放棄我們。
  • 8:41 - 8:44
    而且某處又迸出火花了,
  • 8:44 - 8:50
    這支亞裔美國人的陣容
    有作家、記者、部落客,
  • 8:50 - 8:53
    多年來,他們在我不知情的情況下,
  • 8:53 - 8:57
    不斷累積發佈各自的作品,
  • 8:57 - 8:58
    他們開始張貼訊息。
  • 8:58 - 9:02
    還有一些科技創辦人開始
    在社群媒體上張貼訊息,
  • 9:02 - 9:06
    寫一些關於我們的文章,
    刊在《洛杉磯時報》、
  • 9:06 - 9:09
    《好萊塢報導》及《娛樂週刊》上。
  • 9:09 - 9:14
    發揮草根精神,一步一腳印地
    讓我們上了新聞版面。
  • 9:15 - 9:16
    能見證此事真的很神奇。
  • 9:17 - 9:22
    越來越多的支持,造就了線上
  • 9:22 - 9:25
    亞裔美國人之間的對談,
  • 9:25 - 9:27
    我們能在對談中,實際地辯論、討論
  • 9:27 - 9:29
    我們想要說什麼故事,
  • 9:29 - 9:31
    那些故事可以說,那些不該說,
  • 9:31 - 9:32
    哪種——
  • 9:32 - 9:34
    我們可以自嘲嗎?
  • 9:34 - 9:36
    演員卡司呢?我們能怎麼做?
  • 9:36 - 9:39
    會有不認同,一直沒共識,
  • 9:39 - 9:40
    但那不是重點。
  • 9:40 - 9:43
    重點是開始對談了。
  • 9:43 - 9:47
    這些對話內容變成了基礎。
  • 9:47 - 9:51
    把不同族群但有相同目標的人
  • 9:51 - 9:55
    凝聚團結在一起。
  • 9:55 - 9:57
    雖然當下仍不完美,至少是個開端,
  • 9:57 - 10:00
    決定了我們在大螢幕上
    如何展現自己身分的樣貌。
  • 10:02 - 10:05
    身處電影院時
    我的感受變得更加深刻。
  • 10:05 - 10:07
    我永遠忘不了電影首映的那個週末,
  • 10:08 - 10:10
    我到了電影院,看到不只有亞裔
  • 10:10 - 10:11
    還有各族群的人。
  • 10:11 - 10:13
    我坐在我的位置,
  • 10:13 - 10:15
    而其他觀眾在他們的位置上
    隨者劇情,或哭或笑。
  • 10:16 - 10:19
    當我進到電影院大廳,
  • 10:19 - 10:21
    看見觀眾們還在現場逗留,
  • 10:21 - 10:23
    似乎不想離開。
  • 10:23 - 10:24
    他們擁抱彼此,
  • 10:24 - 10:26
    擊掌,自拍,
  • 10:26 - 10:28
    討論劇情,或為裡頭的情節發笑。
  • 10:28 - 10:30
    這些種種,
  • 10:30 - 10:34
    使得我與這部片產生了親近的情感,
  • 10:34 - 10:37
    在製片過程中,我並不知道
    作品會帶給觀眾怎樣的感受,
  • 10:37 - 10:41
    直到電影上映我才發現,
  • 10:41 - 10:43
    這部電影給觀眾的感受
  • 10:43 - 10:47
    就像我爸媽那天在客廳
    看家族錄影時感覺到的一樣。
  • 10:47 - 10:50
    看到我們呈現在螢幕上很振奮人心,
  • 10:50 - 10:53
    我只能以自豪來形容。
  • 10:53 - 10:56
    我以前只能由字面理解自豪,
  • 10:56 - 10:59
    以前也許提起過這個詞,
  • 10:59 - 11:00
    但真實且切身為某件事
    感到自豪是不一樣的,
  • 11:00 - 11:03
    曾經感到自豪的人
    都知道那是什麼感覺。
  • 11:03 - 11:07
    那種感覺讓你想要觸碰每一個人,
    抓著他們到處奔馳。
  • 11:07 - 11:09
    那是種難以形容的感覺,
  • 11:09 - 11:11
    真的是種切身的感受,
  • 11:11 - 11:15
    全都由於我們彼此長久以來的連結。
  • 11:16 - 11:19
    電影對我來說是一份禮物,
  • 11:19 - 11:21
    多年來,透過電影我學到許多東西。
  • 11:21 - 11:25
    你學會如何規劃製片、寫劇本,
    也可以製作故事板,
  • 11:25 - 11:27
    但到了某個程度,
  • 11:27 - 11:29
    你的電影會回應你,
  • 11:29 - 11:31
    而你應該好好聆聽。
  • 11:32 - 11:34
    電影是活的,它自己會說話,
  • 11:34 - 11:36
    所以當靈感來臨時,你最好抓緊它,
  • 11:36 - 11:39
    我認為這正是製作電影
    最令人感到興奮的過程。
  • 11:39 - 11:41
    回顧人生,其實無甚差異。
  • 11:41 - 11:46
    各種微小的連結、
  • 11:46 - 11:49
    遇見的人、遇見的事、
  • 11:49 - 11:51
    一路來的機緣造化,成就現在的你。
  • 11:51 - 11:55
    我發現,當你開始傾聽人生的反饋,
  • 11:55 - 11:58
    無論是無聲的節奏或嘈雜的噪音,
  • 11:58 - 12:02
    你會發現人生早已為你
    譜好美妙的協奏曲,
  • 12:02 - 12:05
    為你開拓了一條你命定的路,
  • 12:05 - 12:06
    給予你超能力。
  • 12:06 - 12:09
    電影對我來說是份禮物,
  • 12:10 - 12:15
    我受到父母的啟蒙,
    獲得社群的支持。
  • 12:15 - 12:19
    我在對的時機變成了我想要成為的人。
  • 12:20 - 12:22
    有一天我媽在臉書上貼文,
  • 12:22 - 12:26
    我媽有臉書帳號
    這件事通常不太適合張揚,
  • 12:26 - 12:28
    她不該有臉書帳號的,這超可怕。
  • 12:28 - 12:30
    (笑聲)
  • 12:30 - 12:32
    她貼了一張梗圖,
  • 12:32 - 12:33
    那種好笑的梗圖,
  • 12:33 - 12:36
    那張圖說:「也許你沒辦法
    改變那些不想改變自己的人,
  • 12:36 - 12:39
    但千萬不要低估你在這個人心中
    植入『改變』這個想法的力量。」
  • 12:39 - 12:41
    當我在潤飾今天的講稿,
  • 12:41 - 12:45
    我發現我生命中強大的連結,
  • 12:45 - 12:51
    全都來自他人的慷慨、
    善意、愛和希望。
  • 12:51 - 12:54
    所以,當我在構思電影
    《瘋狂亞洲富豪》
  • 12:54 - 12:56
    和現正製作的《華盛頓高地》時,
  • 12:56 - 12:57
    (掌聲與歡呼)
  • 12:57 - 12:59
    對,這部片也很棒,
  • 12:59 - 13:04
    我只想在電影裡展現喜悅和希望,
  • 13:04 - 13:07
    因為我絕不相信好日子已經過完了,
  • 13:08 - 13:10
    反而其實正在不遠處。
  • 13:10 - 13:11
    因為你能看到愛——
  • 13:11 - 13:14
    賦予我超能力的就是愛,
  • 13:14 - 13:19
    愛是傳給我的超能力——
  • 13:19 - 13:23
    只有愛能夠阻擋飛速的子彈,
  • 13:23 - 13:25
    在子彈射出前,愛就能擋住它。
  • 13:25 - 13:27
    愛也是唯一能夠越過空間限制,
  • 13:27 - 13:31
    讓整個社群的人望向天空,
  • 13:31 - 13:32
    手牽手,
  • 13:32 - 13:36
    充滿勇氣去面對
    眼前看似無法克服的困難。
  • 13:37 - 13:40
    我挑戰自己和在場的各位,
  • 13:40 - 13:42
    無論你在工作、
  • 13:42 - 13:44
    在職場上,
  • 13:44 - 13:48
    當你在為你的人生付出,
    在化不可能為可能時,
  • 13:48 - 13:51
    不要忘記對彼此溫柔,
  • 13:52 - 13:55
    因為我相信愛,
    是我們能給這個星球
  • 13:55 - 13:57
    最有力的連結。
  • 13:57 - 14:00
    事實上,我們的未來
    取決於我們對彼此的愛。
  • 14:00 - 14:01
    謝謝。
  • 14:01 - 14:04
    (掌聲與歡呼)
  • 14:04 - 14:05
    謝謝。
  • 14:05 - 14:07
    (掌聲)
Title:
電影背後呈現的自豪與力量
Speaker:
朱浩偉
Description:

導演朱浩偉 (Jon M. Chu) 在《瘋狂亞洲富豪》取得突破性成功之後,回顧自己創造的動力,並且充分闡述人生際遇與銀幕上所呈現出的力量。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:21

Chinese, Traditional subtitles

Revisions