Return to Video

مشاعر الفخر والقوة الناتجة عن تصوير فيلم.

  • 0:01 - 0:06
    منحني وادي السليكون والإنترنت قوى خارقة،
  • 0:06 - 0:09
    وأدوات لأدخل بها المعركة،
  • 0:09 - 0:12
    وبدلة واقية من الرصاص،
  • 0:12 - 0:16
    وإشارة عملاقة من السماء
    تخبرني بموعد القتال.
  • 0:17 - 0:21
    لا يمكنني أن أُثبت فعلياً أياً منها.
  • 0:21 - 0:23
    أنا لست بـ "عالم،"
  • 0:23 - 0:24
    ولا أملك "الحقائق."
  • 0:25 - 0:28
    في الحقيقة، نقاطي على موقع روتن توميتوز
    حوالي 50% حالياً،
  • 0:28 - 0:30
    لذا لا أدري ما سبب قبولي.
  • 0:30 - 0:31
    (ضحك)
  • 0:32 - 0:35
    لكن إذا كنا نتحدث عن التصادم مع القوة
  • 0:35 - 0:37
    فإنه أمر أكبر منا،
  • 0:37 - 0:38
    عندما أكون في المكان الصحيح،
  • 0:38 - 0:40
    لأن في العام الماضي،
  • 0:40 - 0:43
    حظيت بعام ممتع مع فيلم
    "أغنياء آسيويون مجانين" الذي أنتجته...
  • 0:44 - 0:45
    (هتاف وتصفيق)
  • 0:45 - 0:47
    شكراً لكم، شكراً لكم.
  • 0:47 - 0:49
    وإذا كنا سنتحدث اليوم عن التواصل تحديداً،
  • 0:49 - 0:52
    فإني أعلم أن قصتي تحققت
  • 0:52 - 0:56
    بسبب مجموعة الارتباطات
    التي حدثت خلال حياتي،
  • 0:56 - 0:59
    وآمل بسرد جزء من قصتي،
  • 0:59 - 1:02
    أنها قد تساعد أحدهم في العثور على طريقه
    في وقت أقل مني.
  • 1:02 - 1:07
    بدأت قصتي عندما فتحت
    الكتاب المقدس للمرة الأولى...
  • 1:08 - 1:11
    طبعاً الكتاب المقدس للأدوات،
    "شاربر إيمدج."
  • 1:11 - 1:12
    (ضحك)
  • 1:12 - 1:14
    نعم، أولئك الذين يعرفون.
  • 1:14 - 1:17
    كانت مجلة سحرية من الأحلام
  • 1:17 - 1:21
    واحتوت على أشياء تعلمون
    بأنها من المستحيل أن تكون موجودة،
  • 1:21 - 1:22
    لكنها كانت موجودة هناك.
  • 1:22 - 1:24
    تستطيع طلبها وتصل بالبريد.
  • 1:24 - 1:27
    وبعض الأشياء التي ربما كان يجب ألا تتواجد،
  • 1:27 - 1:30
    مثل "غريغري"، دمية متنقلة حية
  • 1:30 - 1:33
    التي تمنع الجريمة بمظهرها القوي الرجولي.
  • 1:33 - 1:34
    هذه حقيقة...
  • 1:34 - 1:35
    (ضحك)
  • 1:35 - 1:37
    على العموم، هذا شيء حقيقي.
  • 1:37 - 1:38
    (ضحك)
  • 1:38 - 1:42
    ولكن كانت عيناي على فيديو سيما إد/إت 2.
  • 1:42 - 1:44
    كان هذا أمراً رائعاً
    عندما كنت في سن الـ 10.
  • 1:44 - 1:47
    تستطيع توصيل جميع لاعبي
    في إتش إس مع بعضهم
  • 1:47 - 1:49
    وتصنع شيئاً ما معاً،
  • 1:49 - 1:52
    لذلك طلبتُ من والديّ
    وأقنعتهم بشرائه لي.
  • 1:52 - 1:53
    ولكن قبل أن أتطرق لهذا،
  • 1:53 - 1:55
    دعوني أعطيكم ملخصاً سريعاً عن والداي.
  • 1:55 - 1:58
    قدموا إلى الولايات المتحدة في شبابهم،
  • 1:58 - 2:00
    هما من تايوان والصين
  • 2:00 - 2:03
    واستقروا في لوس ألتوس في كاليفورنيا،
  • 2:03 - 2:05
    وادي السيلكون،
    قبل أن يُطلَق عليه هذا الاسم
  • 2:05 - 2:09
    وأنشأوا مطعماً يُسمى شيف تشو.
  • 2:09 - 2:11
    بعد 50 سنة، اليوم،
    لا يزالون يعملون في المطعم،
  • 2:11 - 2:13
    لا يزالون هناك،
  • 2:13 - 2:15
    وكبرت أنا هناك، إنه أمر رائع.
  • 2:15 - 2:17
    وبالحديث عن التواصل،
    هذا المكان كان مركزاً للتواصل.
  • 2:17 - 2:22
    يأتي الناس هناك للاحتفال بأعياد الميلاد،
    الذكرى السنوية والصفقات التجارية،
  • 2:22 - 2:23
    يأكلون ويشربون
  • 2:23 - 2:24
    ويتواصلون.
  • 2:24 - 2:26
    وكبرتُ أنا في تلك البيئة.
  • 2:26 - 2:30
    ودائماً ما يقول والداي أن اميركا
    هي المكان الأفضل في العالم.
  • 2:30 - 2:31
    تستطيع...
  • 2:31 - 2:35
    إذا كنت تحب أي شيء، تستطيع العمل بجد
    وتحقيق أي شيء تريده.
  • 2:35 - 2:39
    إذن، قاموا بتربية خمسة أطفال أمريكيين.
  • 2:39 - 2:40
    أنا الأصغر،
  • 2:40 - 2:43
    أنا صاحب الأعين المغلقة هناك،
  • 2:43 - 2:46
    وقاموا بتسميتي أنا وأختي،
    جنيفر وجوناثان،
  • 2:46 - 2:50
    تيمناً بجنيفر وجوناثان هارت
    في البرنامج التلفزيوني "هارت إلى هارت."
  • 2:50 - 2:52
    (ضحك)
  • 2:52 - 2:55
    هذا مقدار حبهم لأمريكا بشكل واضح.
  • 2:55 - 2:57
    وقد اعتقدوا بأننا آل كينيدي
  • 2:57 - 2:59
    - أمي بالتحديد -
  • 2:59 - 3:01
    لذا ألبستنا طوال الوقت مثل بعضنا البعض
  • 3:01 - 3:05
    وقد أدخلتنا في دروس الإتيكيت والرقص،
  • 3:05 - 3:09
    وتتأكد من أن لدينا خطة أسنان الصحيحة.
  • 3:09 - 3:10
    (ضحك)
  • 3:10 - 3:12
    هذه صورة حقيقة لي.
    ليست مزيفة.
  • 3:12 - 3:14
    شكراً لله على هذه.
  • 3:14 - 3:18
    وكنت مسؤولاً عن كاميرا الفيديو
    في كل مرة ذهبنا في إجازات،
  • 3:18 - 3:21
    لذا كنت أقوم بجمع مقاطع الفيديو جميعها
    ولا شيء لأفعله بها.
  • 3:21 - 3:24
    ولهذا، فيديو سيما إد/إت 2.
  • 3:24 - 3:26
    وأقنعتهم بشرائه لي،
  • 3:26 - 3:29
    وقضيت طول الليل في محاولة
    شحن جميع أجهرة الفيديو
  • 3:29 - 3:32
    من غرفة أخي وأختي،
    المتشابكة في الأسلاك،
  • 3:32 - 3:34
    والآن لدي شيء لأريهم أياه.
  • 3:34 - 3:36
    لذا في أحد الليالي،
    أحضرتهم إلى غرفة المعيشة،
  • 3:36 - 3:38
    تقريبًا في 1991،
    في مكان ما هناك،
  • 3:38 - 3:40
    أجلستهم في غرفة المعيشة
  • 3:40 - 3:43
    كان قلبي يخفق،
    وأنفاسي كانت عميقة
  • 3:43 - 3:44
    مشابه لما عليه الآن
  • 3:44 - 3:46
    وضغطت على زر التشغيل
  • 3:46 - 3:50
    وفي الحقيقة حدث شيء مذهل.
  • 3:50 - 3:51
    بكوا.
  • 3:52 - 3:53
    وبكوا.
  • 3:53 - 3:56
    لقد بكوا ليس لكونه أفضل فيديو منزلي
    تم تعديله على الإطلاق
  • 3:56 - 3:58
    على الرغم من كونه جيداً جداً،
  • 3:58 - 3:59
    (ضحك)
  • 3:59 - 4:04
    لكن بسبب رؤيتهم لعائلتنا
    كعائلة عادية مندمجة
  • 4:04 - 4:06
    ومنتمية إلى الشاشة التي أمامهم،
  • 4:06 - 4:11
    مثل الأفلام التي كانوا معجبين بها
    والبرامج التلفزيونية التي أسمونا بها.
  • 4:11 - 4:14
    أتذكر كوني الأصغر من بين هؤلاء الأطفال
  • 4:14 - 4:16
    الشعور بأنه يتم سماعي لأول مرة.
  • 4:16 - 4:18
    كان هناك هذا المكان
    حيث كل هذه الأشياء في رأسي
  • 4:18 - 4:22
    والتي يمكن أن تكون رائعة،
    في مكان ما هناك وتأتي وتذهب،
  • 4:22 - 4:24
    وعرفت منذ هذه اللحظة،
  • 4:24 - 4:26
    بأنني أريد القيام بهذا الشيء لباقي حياتي،
  • 4:26 - 4:28
    سواءً كان مصدر رزقي أو لا.
  • 4:28 - 4:30
    إذن كان لدي هذا الشغف
    والآن احتجت لبعض الأدوات،
  • 4:30 - 4:32
    وذهب أبي إلى العمل.
  • 4:32 - 4:35
    استمر في التفاخر بمواهبي
    في مونتاج الفيديو المنزلي
  • 4:35 - 4:37
    أمام زبائن شيف تشو،
  • 4:37 - 4:39
    ولحسن الحظ هذا هو وادي السليكون،
  • 4:39 - 4:42
    كانو يقومون بتجهيز الطاقم،
    المعدات والبرامج الحاسوبية
  • 4:42 - 4:43
    هؤلاء جميعهم مهندسون.
  • 4:43 - 4:47
    عرضوا عليّ أن أقوم بأمور
    تتعلق بتحرير الفيديو الرقمي.
  • 4:47 - 4:50
    كان هذا في منتصف وأوائل التسعينيات،
  • 4:50 - 4:53
    حيث لم تكن هذه الأمور
    متوفرة للأطفال مثلي.
  • 4:53 - 4:57
    لذا سأحصل على جهاز وبرامج
    من أماكن مثل إتش بي وسان
  • 4:57 - 5:00
    وراسل براون من أدوبي.
  • 5:00 - 5:02
    ولم يكن لدي أي كتيب تشغيل،
  • 5:02 - 5:05
    لذا سأقوم باكتشافها
    وشعرت بالحب اتجاهها كثيراً.
  • 5:05 - 5:08
    ذهبت إلى جامعة كاليفورنيا الجنوبية
    للفنون السينمائية،
  • 5:08 - 5:12
    وكان يتصل بي أمي وأبي ويذكراني
  • 5:12 - 5:17
    بأن عليّ أن أقوم بصنع أفلام
    عن التراث الصيني.
  • 5:17 - 5:20
    ستكون الصين سوقاً عملاقاً
    للأفلام يوماً ما.
  • 5:20 - 5:22
    كان الأمر، "أجل صحيح، يا رفاق".
  • 5:22 - 5:23
    (ضحك)
  • 5:23 - 5:25
    استمع دائماً إلي والديك.
  • 5:25 - 5:28
    (ضحك)
  • 5:28 - 5:31
    أردت أن أكون مثل زمكيس ولوكاس وسبيلبرغ.
  • 5:31 - 5:34
    آخر شيء أريد التحدث عنه هو هويتي الثقافية.
  • 5:34 - 5:36
    انتمائي العرقي.
  • 5:36 - 5:38
    وصراحةً، ليس لدي أحد آخر للتحدث معه،
  • 5:38 - 5:41
    لم يوجد أحد في المدرسة استطعت التحدث معه،
  • 5:41 - 5:43
    وإذا حتى فعلت، ماذا سأقول؟
  • 5:43 - 5:45
    لذا تجاهلت ذلك ومضيت قدماً.
  • 5:45 - 5:47
    بعد 15 عاماً،
  • 5:47 - 5:48
    قدمتها في هوليود.
  • 5:48 - 5:50
    واكتشفني سبيلبرغ،
  • 5:50 - 5:54
    عملت مع ذا روك وبروس ويلز وجاستين بيبر.
  • 5:54 - 5:58
    وقدمت شركتي للرقص LXD على مسرح TED،
  • 5:58 - 6:00
    وكان ذلك عظيماً.
  • 6:00 - 6:01
    وبعد ذلك، منذ بضع سنوات،
  • 6:01 - 6:03
    شعرت بالضياع قليلاً، بشكل مبدع.
  • 6:04 - 6:06
    انخفض الحماس قليلاً،
  • 6:06 - 6:07
    وحصلت على إشارة
  • 6:08 - 6:10
    سمعت صوتاً من السماء
  • 6:11 - 6:13
    أو أكثر مثل الطيور.
  • 6:13 - 6:15
    حسناً، كان تويتر.
  • 6:15 - 6:16
    وتويتر...
  • 6:16 - 6:17
    (ضحك)
  • 6:17 - 6:19
    كان كونستانس وو على تويتر،
  • 6:19 - 6:21
    دانيال داي كيم،
  • 6:21 - 6:23
    جيني يانج، هي موجودة هنا اليوم،
  • 6:23 - 6:24
    ألان يانج
  • 6:24 - 6:28
    كان جميعهم يكتبون عن الإحباطات
  • 6:28 - 6:30
    مع التمثيل في هوليود.
  • 6:30 - 6:32
    وأزعجني حقاً.
  • 6:32 - 6:34
    فكرت في هذه الأشياء لكن لم أسجلها أبداً،
  • 6:34 - 6:36
    كنت مركزاً
  • 6:36 - 6:37
    وشعرت أنني محظوظ في عملي،
  • 6:37 - 6:39
    ثم أدركت،
  • 6:39 - 6:40
    ما مشكلة هوليود؟
  • 6:40 - 6:42
    لما لا يفعلون هذا؟
  • 6:42 - 6:46
    ثم نظرت لنفسي في المرآة
    وأدركت أنني هوليود.
  • 6:46 - 6:47
    حرفياً،
  • 6:47 - 6:49
    أظهرت ياقتي قبل مجيئي لهنا،
  • 6:49 - 6:50
    هكذا أنا هوليود.
  • 6:50 - 6:51
    (ضحك)
  • 6:52 - 6:53
    هل ما زالت ظاهرة؟ حسناً.
  • 6:54 - 6:55
    (تصفيق)
  • 6:56 - 6:59
    كل هذه السنوات أشعر أنه تم منحي الكثير،
  • 6:59 - 7:03
    وماذا أمنح في المقابل
    في صناعة الأفلام التي أحببتها؟
  • 7:03 - 7:05
    أشعر أنني محظوظ بوجودي هنا،
  • 7:05 - 7:08
    لكن في هذه اللحظة، لا أشعر فقط أنني محظوظ،
  • 7:08 - 7:10
    لدي الحق لأكون هنا.
  • 7:10 - 7:11
    لا، اكتسبت الحق في وجودي هنا.
  • 7:11 - 7:15
    كل تلك الليالي المؤرقة
    والحفلات التي تخلفت عنها أيام الجمعة،
  • 7:15 - 7:18
    كل صديق وصديقة فقدتهم بسبب المونتاج،
  • 7:18 - 7:22
    اكسبتني الحق في وجودي هنا والحديث،
  • 7:22 - 7:23
    الحديث عن شيء مهم،
  • 7:23 - 7:25
    وكان لدي القوة،
  • 7:25 - 7:29
    القوة الخارقة لتغيير الأمور
    التي أردت تغييرها.
  • 7:30 - 7:33
    عندما تحاول إخبار قصص عن نفسك
  • 7:33 - 7:36
    لأشخاص مثلكم ومثل عائلتكم،
  • 7:36 - 7:37
    يمكنني الشعور بالخوف،
  • 7:37 - 7:40
    وأسترجع كل مشاعر الوحدة.
  • 7:40 - 7:42
    لكن الإنترنت هو ما أخبرني،
  • 7:42 - 7:45
    أرسل إشارة والتي ستكون الدافع لي
  • 7:45 - 7:47
    لدعمي وحبي لذلك.
  • 7:47 - 7:51
    ووجدت الرواية العظيمة لكيفن كوان
    "أغنياء آسيويون مجانين،"
  • 7:51 - 7:53
    وقمنا بعمله.
  • 7:53 - 7:55
    أنتجنا هذا الفيلم معاً.
  • 7:55 - 7:56
    بفريق عمل أسيوي،
  • 7:56 - 7:59
    أول فريق عمل أسيوي كامل
    منذ 25 سنة بقصة معاصرة.
  • 7:59 - 8:02
    (تصفيق وهتاف)
  • 8:02 - 8:07
    لكن عندما بدأنا
    لم يكن هناك ضماناً على الإطلاق.
  • 8:07 - 8:10
    لا يوجد جمهور لهذه النوعية من الأفلام.
  • 8:10 - 8:12
    في كل مرة نجري استطلاعات،
  • 8:12 - 8:14
    لا يأتي الجمهور.
  • 8:14 - 8:16
    في الواقع، حتى في عروض التقييم
  • 8:16 - 8:19
    حيث تعطي تذاكر مجانية للناس لمشاهدة فيلمك،
  • 8:19 - 8:21
    كانت النسبة 1 إلى 25،
  • 8:21 - 8:23
    بمعنى أنه بسؤال 25 فرداً،
    واحد فقط قال نعم،
  • 8:23 - 8:25
    وهو معدل منخفض جداً.
  • 8:25 - 8:28
    الأشخاص الأسيويين الذين قرأوا الكتاب
    لا يثقون في هوليود،
  • 8:28 - 8:32
    والأسيويين الآخرين الذين لا يعرفون الكتاب
    وجدوا الاسم مهيناً
  • 8:32 - 8:36
    ولم يعتقد الأشخاص غير الآسيويين
    أن الفيلم يخصهم.
  • 8:36 - 8:39
    لذا كنا في مأزق.
  • 8:39 - 8:41
    لحسن الحظ، لم يتخل عنا الأخوان وارنر.
  • 8:41 - 8:44
    ولكن بعد ذلك جاءت ضربة ما مرة أخرى،
  • 8:44 - 8:50
    هذا الجيش الأمريكي الآسيوي
    من الكتّاب والصحفيين والمدونين،
  • 8:50 - 8:55
    الذين على مر السنين شقوا طريقهم
    من خلال منشوراتهم،
  • 8:55 - 8:57
    قاموا بعمل دون علمي.
  • 8:57 - 8:58
    وبدأوا في نشر أشياء.
  • 8:58 - 9:02
    وأيضاً قام بعض التقنيين هنا بنشر أشياء
    عنا على مواقع التواصل الاجتماعي،
  • 9:02 - 9:06
    ومقالات في "لوس أنجلوس تايمز،"
  • 9:06 - 9:09
    "ذا هوليود ريبورتر" و"إنترتينمنت ويكلي."
  • 9:09 - 9:15
    كانت مثل الانتفاضة الشعبية لنقل أخبار عنا.
  • 9:15 - 9:16
    كان شيئاً جديراً بالمشاهدة.
  • 9:17 - 9:23
    وتحول الدعم إلى محادثة على الإنترنت
  • 9:23 - 9:25
    بين كل هؤلاء الأمريكيين الآسيويين
  • 9:25 - 9:27
    حيث استطعنا أن نجادل ونناقش
  • 9:27 - 9:29
    ما القصص التي أردنا طرحها،
  • 9:29 - 9:31
    ما القصص التي يجب أو لا يجب طرحها،
  • 9:31 - 9:32
    نوعاً من...
  • 9:32 - 9:34
    هل يُسمح لنا بالسخرية من أنفسنا؟
  • 9:34 - 9:36
    ماذا عن التصوير؟
    ماذا يُسمح لنا بفعله؟
  • 9:36 - 9:39
    ولم ولن نوافق،
  • 9:39 - 9:40
    لكن لم تكن هذه المشكلة.
  • 9:40 - 9:43
    كانت المشكلة المحادثة التي تحدث.
  • 9:43 - 9:47
    وأصبحت هذه المحادثة هيكلاً أساساً.
  • 9:47 - 9:51
    استغرق الأمر كل هذه المجموعات المختلفة
    التي كانت تحاول تحقيق نفس الشيء
  • 9:51 - 9:55
    وأصبحنا جميعًا في هذا النسيج المتصل.
  • 9:55 - 9:56
    ومرة أخرى، ليست ممتازة،
  • 9:56 - 10:00
    لكن بداية من كيف نحدد
    تمثيلنا الخاص على الشاشة.
  • 10:02 - 10:05
    أصبح محسوساً أكثر عندما ذهبت لدار العرض.
  • 10:05 - 10:07
    لا أنسى أبداً أسبوع الافتتاح،
  • 10:08 - 10:10
    وذهبت للمسرح ولم يكن فقط أسيويين
  • 10:10 - 10:11
    - كل أنوع البشر-
  • 10:11 - 10:13
    ودخلت وجلست،
  • 10:13 - 10:15
    أشخاص ضحكوا، بكوا،
  • 10:16 - 10:19
    وعندما ذهبت إلى الردهة،
  • 10:19 - 10:20
    مكث المشاهدون.
  • 10:21 - 10:23
    كأنهم لم يريدوا المغادرة.
  • 10:23 - 10:24
    قاموا باحتضان بعضهم،
  • 10:24 - 10:26
    تحية بعضهم البعض والتقاط صور لأنفسهم،
  • 10:26 - 10:28
    تناقشوا وضحكوا.
  • 10:28 - 10:30
    كل هذه أمور مختلفة.
  • 10:30 - 10:34
    كأنني مع علاقة عميقة بهذا الفيلم،
  • 10:34 - 10:37
    لكني لا أفهم متى قمنا بهذا
  • 10:37 - 10:40
    ماذا كنا نفعل حتى كان يحدث،
  • 10:40 - 10:45
    كان نفس شعور والدي
    عندما شاهدوا فيديو أسرتنا
  • 10:45 - 10:47
    في غرفة المعيشة.
  • 10:47 - 10:50
    قوة رؤيتنا على الشاشة،
  • 10:50 - 10:53
    والطريقة الوحيدة لوصفها هي الفخر.
  • 10:53 - 10:56
    دائماً أفهم هذه الكلمة فكرياً،
  • 10:56 - 10:59
    ربما تكلمت عن هذه الكلمة
  • 10:59 - 11:00
    لكن حقيقة أشعر بالفخر،
  • 11:00 - 11:03
    ومن شعر بهذا الشعور يعلم،
  • 11:03 - 11:07
    إنها مثل أن تريد فقط أن تحب،
    تلمس الجميع وتمسك وتركض.
  • 11:07 - 11:08
    إنها مثل...
  • 11:08 - 11:10
    لا أستطيع الشرح
  • 11:10 - 11:11
    إنه شعور حسي فقط،
  • 11:11 - 11:15
    كل ذلك بسبب نمط اتصال طويل.
  • 11:16 - 11:19
    صناعة الأفلام هدية مُنِحتُها،
  • 11:19 - 11:21
    وخلال السنوات تعلمت الكثير من الأشياء.
  • 11:21 - 11:25
    يمكنك التخطيط وكتابة نص والقصص المصورة،
  • 11:25 - 11:27
    لكن عند لحظة ما،
  • 11:27 - 11:29
    يتحدث إليك الفيلم،
  • 11:29 - 11:31
    ووظيفتك أن تستمع.
  • 11:32 - 11:34
    مثل الكائن الحي الذي يمثل نفسه،
  • 11:34 - 11:37
    لذا من الأفضل أن تمسكه
    قبل الانزلاق من بين يديك،
  • 11:37 - 11:40
    وهذا أكثر شيء ممتع في صنع الأفلام.
  • 11:40 - 11:42
    عندما أنظر للحياة، ليست مختلفة.
  • 11:42 - 11:46
    تم توجيهي من خلال هذه الأمور
    المتصلة بالعلاقات
  • 11:46 - 11:49
    من خلال الأشخاص والظروف
  • 11:49 - 11:50
    والحظ.
  • 11:50 - 11:55
    وهذا تغيّر عندما أدركت أنه بمجرد
    أن تبدأ بالاستماع
  • 11:55 - 11:58
    للإيقاعات الصامتة والضجيج الفوضوي حولك،
  • 11:58 - 12:02
    تدرك أن هناك سيمفونية جميلة
    كتبت خصيصاً لك.
  • 12:02 - 12:04
    طريق مباشر لقدرك.
  • 12:05 - 12:06
    قوتك الخارقة.
  • 12:06 - 12:09
    الآن، صناعة الأفلام كان هدية مُنِحتها،
  • 12:10 - 12:15
    بتحفيز من والداي وبدعم من مجتمعي.
  • 12:15 - 12:19
    يجب أن أكون من أردت أن أكون
    عندما احتجت لذلك.
  • 12:20 - 12:22
    نشرت أمي شيئاً على فيسبوك ذلك اليوم،
  • 12:22 - 12:25
    شيئاً سيئاً لأخبركم به،
  • 12:26 - 12:28
    مخيفاً، يجب ألا يكون لها حساب فيسبوك، لكن
  • 12:28 - 12:30
    (ضحك)
  • 12:30 - 12:32
    نشرت صورةً،
  • 12:32 - 12:33
    كما تعلمون، مثل الأشياء المضحكة،
  • 12:33 - 12:37
    وقالت: "لا يمكنك تغيير شخص
    لا يريد أن يتغير،
  • 12:37 - 12:39
    لكن لا تقلل أبداً من قوة زراعة البذور."
  • 12:39 - 12:42
    وبما أنني في ختام هذه المحادثة،
  • 12:42 - 12:45
    أدركت أن كل علاقاتي القوية في حياتي
  • 12:45 - 12:51
    كانت بسبب الكرم والعطف والحب والأمل.
  • 12:51 - 12:54
    لذا عندما أفكر في أفلامي
    "أغنياء آسيويون مجانين" و"في المرتفعات"
  • 12:54 - 12:56
    الذي أعمل عليه الآن...
  • 12:56 - 12:57
    (تصفيق وهتاف)
  • 12:57 - 12:59
    نعم، إنه جيد.
  • 12:59 - 13:04
    كل ما أريد إظهاره هو المرح والأمل بهم،
  • 13:04 - 13:07
    لأنني أرفض التصديق أن أيامنا الأفضل انتهت،
  • 13:08 - 13:10
    لكن في الحقيقة، قاب قوسين أو أدنى.
  • 13:10 - 13:11
    لأن الحب...
  • 13:11 - 13:14
    الحب قوة خارقة مُنحتها.
  • 13:14 - 13:19
    الحب قوة خارقة مرّرت لي.
  • 13:19 - 13:23
    الحب هو الشيء الوحيد
    الذي يمكن أن يقف في وجه رصاصة
  • 13:23 - 13:25
    قبل أن تخرج من الفوهة.
  • 13:25 - 13:27
    الحب هو الشيء الوحيد
    الذي يمكنه القفز فوق مبنى
  • 13:27 - 13:30
    وبمجتمع كامل ينظر إلى السماء،
  • 13:31 - 13:32
    يداً بيد،
  • 13:32 - 13:36
    ولديه الشجاعة لمواجهة شيء ما
    أكبر من المستحيل.
  • 13:37 - 13:40
    لذا لدي تحد لنفسي ولأي شخص هنا.
  • 13:40 - 13:42
    عندما تقوم بأمورك،
  • 13:42 - 13:44
    في شركتك،
  • 13:44 - 13:48
    وتصنعه للحياة،
    تجعل المستحيل ممكناً.
  • 13:48 - 13:51
    دعونا لا ننسى أن نكون لطفاء ببعضنا،
  • 13:52 - 13:55
    لأنني أؤمن أنه الشكل الأكثر قوة للتواصل
  • 13:55 - 13:57
    يمكننا منحه لهذا الكوكب.
  • 13:57 - 14:00
    في الحقيقة، يعتمد مستقبلنا عليه.
  • 14:00 - 14:01
    شكراً لكم.
  • 14:01 - 14:04
    (تصفيق وهتاف)
  • 14:04 - 14:05
    شكراً لكم.
  • 14:05 - 14:07
    (تصفيق)
Title:
مشاعر الفخر والقوة الناتجة عن تصوير فيلم.
Speaker:
جون إم تشو
Description:

بعد النجاح الباهر لفيلمه "أغنياء آسيويون مجانين"، يتناول المخرج جون إم تشو ما دفعه لخلق وصنع قضية مدوية لقوة التواصل والتمثيل على الشاشة.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:21

Arabic subtitles

Revisions