Return to Video

العنوان: Edgeryders في ثلاث دقائق

  • 0:01 - 0:03
    مرحبا! اسمي البرتو كوتيكا
  • 0:03 - 0:04
    أنا أعمل في مجلس أوروبا
  • 0:04 - 0:06
    EdgeRyders وأعمل في مشروع بعنوان
  • 0:06 - 0:09
    حول تحول الشباب
  • 0:09 - 0:11
    إلى حياة فاعلة ومستقلة
  • 0:11 - 0:13
    بالنظر إلى البيانات
  • 0:13 - 0:16
    فإن الشباب الأوروبي يبدو إلى حد كبير مثل جيل ضائع
  • 0:16 - 0:18
    معدلات البطالة مرتفعة جداً
  • 0:18 - 0:21
    و ما هو أسوأ أن واحداً كل من خمسة أشخاص
  • 0:21 - 0:24
    ليس ملتحقاً بوظيفة، تعليم أو تدريب
  • 0:24 - 0:26
    لا يحدث ذلك فقط عندما تكون في بداية ا لعشرينات من عمرك
  • 0:26 - 0:30
    بل إن الوضع يزداد سوءاً عندما تقترب من منتصف الثلاثينات
  • 0:30 - 0:33
    إن ما ننظر إليه هنا هو عبارة عن فقدان عام للاستقلالية
  • 0:33 - 0:35
    للسكان البالغين
  • 0:35 - 0:38
    ما حدث هو أن الشباب وجدوا أنفسهم على خط النار
  • 0:38 - 0:40
    لكن هذه ليست كل الحكاية.
  • 0:40 - 0:42
    أوروبا، وكل العالم في الواقع
  • 0:42 - 0:47
    مليئ بالشباب الريادي، الذكي، المعطاء
  • 0:47 - 0:49
    والموهوب
  • 0:49 - 0:53
    وهو يجدون طرقاً مختلفة ليكونو نشطين
  • 0:53 - 0:56
    على سبيل المثال الاستفادة من التنوع في خلفيات
  • 0:56 - 0:58
    الجيل الثاني والثالث من الأوروبيين
  • 0:58 - 1:00
    من أجل جعل المجتمع أكثر انفتاحاً.
  • 1:00 - 1:04
    فهم يقومون بإنشاء شركات لتطوير ألعاب شوارع ضخمة للمناطق الحضرية
  • 1:04 - 1:05
    وتهدف هذه الألعاب إلى إعادة تخصيص المساحات العامة
  • 1:06 - 1:08
    واستخدامها بطرق جديدة.
  • 1:08 - 1:11
    ينتقل الشباب أيضاً إلى جزر بحر الشمال
  • 1:11 - 1:13
    من أجل اكتشاف الطريقة التي تتمكن بها المجتمعات الصغيرة
  • 1:13 - 1:15
    من التحول إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة
  • 1:15 - 1:18
    واكتشاف إحساس جديد بالمعنى وهم يقومون بذلك.
  • 1:18 - 1:21
    هم أيضاً يجعلون الوصول إلى التعليم أسهل
  • 1:21 - 1:25
    عبر إنشاء مدارس إلكترونية مجانية تعمل وفق نموذج النظير للنظير.
  • 1:25 - 1:27
    هولاء الناس لا يعملون مع بعضهم.
  • 1:27 - 1:29
    في الحقيقة، هم لم يلتقوا أبداً ببعضهم البعض.
  • 1:29 - 1:30
    لكن نشاطاتهم تبدون مترابطة
  • 1:30 - 1:32
    بصورة متماسكة.
  • 1:32 - 1:33
    وهذه الصورة هي صورة
  • 1:33 - 1:37
    للعالم الذي سوف نعيش فيه غداً.
  • 1:37 - 1:41
    وبالمناسبة، ومع كونك يمكن أن تنظر إليهم كمثال للنجاح،
  • 1:41 - 1:43
    إلا أن نجاحهم لا يقاس
  • 1:43 - 1:46
    بالمقاييس نفسها المقبولة
  • 1:46 - 1:48
    لدى المجتمع بشكل عام
  • 1:48 - 1:49
    فالكثير منهم يكافحون من أجل كسب لقمة العيش
  • 1:49 - 1:52
    أو كافحوا عندما بدأوا رحلتهم
  • 1:52 - 1:53
    تماماً مثلي ومثلك.
  • 1:54 - 1:56
    كيف نكسب عيشنا بكرامة،
  • 1:56 - 1:59
    كيف نعيش الحياة التي نريد،
  • 1:59 - 2:02
    وكيف يكون لنا رأي في مجتمعاتنا
  • 2:02 - 2:04
    الكثير من الناس في أوروبا وخارجها
  • 2:04 - 2:05
    من الشباب وغيرهم
  • 2:05 - 2:07
    يفكرون بشكل جاد في هذه المشاكل
  • 2:07 - 2:10
    وهذا ما يجعلهم - ويجعلنا - خبراء.
  • 2:10 - 2:13
    وعندما تجمع الكثير من الخبراء مع بعضهم
  • 2:13 - 2:14
    يكون لديك خلية تفكير.
  • 2:14 - 2:17
    يرغب EdgeRyders في أن يكون
  • 2:17 - 2:19
    أكبر خلية تفكير في العالم
  • 2:19 - 2:22
    يختص بتحول الشباب
  • 2:22 - 2:26
    نحو حياة مستقلة و فاعلة.
  • 2:26 - 2:27
    كيف يعمل هذا؟
  • 2:27 - 2:30
    في البداية نقوم باستكشاف مساحات التحول
  • 2:30 - 2:32
    وهذا يعني مشاركة ما نفعل
  • 2:32 - 2:34
    بينما نبني حياتنا
  • 2:34 - 2:36
    التعلم من بعضنا بعضاً
  • 2:36 - 2:39
    والتعرف سوية على ما يجب فعله لاحقاً.
  • 2:39 - 2:41
    هنالك عنصر لعب.
  • 2:41 - 2:43
    المجتمع فعلياً ليس سخياً بمكافأة
  • 2:43 - 2:45
    الشباب على مجهوداتهم.
  • 2:45 - 2:48
    لكننا نعتقد بأهمية تكريمهم.
  • 2:48 - 2:52
    ونقوم بذلك باستخدام النقاط وما إلى ذلك.
  • 2:52 - 2:55
    الخطوة الثانية هي تجميع
  • 2:55 - 2:59
    الرحلات الفردية إلى حلول مشتركة
  • 2:59 - 3:00
    إنتاج رؤية للسياسات
  • 3:00 - 3:02
    ولفت أنظار
  • 3:02 - 3:05
    الأوروبيين والسلطات إليها.
  • 3:06 - 3:09
    إننا نقوم بكل ذلك
  • 3:09 - 3:11
    عبر منصات تفاعلية على الانترنت
  • 3:11 - 3:12
    تسمى EdgeRyders
  • 3:12 - 3:14
    تم تطويرها هنا في مجلس أوروبا
  • 3:14 - 3:17
    باستخدام برمجيات مجانية
  • 3:17 - 3:20
    تم تصميم EdgeRyders ليكون قابلاً للتوسع.
  • 3:20 - 3:21
    فإذا كنت حكومة إقليمية
  • 3:21 - 3:23
    أو سلطة محلية
  • 3:23 - 3:25
    أو مؤسسة أو شركة خاصة
  • 3:25 - 3:27
    إذا كنت تهتم لهذه المشكلة
  • 3:27 - 3:29
    فنرجو أن تأتي لرؤيتنا
  • 3:29 - 3:31
    وسوف نقوم بمناقشة الشراكات المحتملة
  • 3:31 - 3:35
    وفي أثناء ذلك، حظاً موفقاً في رحلتك.
Title:
العنوان: Edgeryders في ثلاث دقائق
Description:

Slidecast: the Edgeryders project, brought to you by the Social Cohesion Research & Early Warning at the Council of Europe. http://edgeryders.ppa.coe.int

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:35
alberto.cottica commented on Arabic subtitles for Edgeryders in 3 minutes
Ibrahim Elbadawi edited Arabic subtitles for Edgeryders in 3 minutes
yassine added a translation

Arabic subtitles

Revisions