1 00:00:01,388 --> 00:00:04,103 Quan era petita, tenia moltes pors. 2 00:00:04,507 --> 00:00:07,061 Por als llamps, als insectes, 3 00:00:07,085 --> 00:00:09,650 als sorolls forts i a la gent disfressada. 4 00:00:10,173 --> 00:00:13,372 A més, tenia dues altres fòbies més greus: 5 00:00:13,744 --> 00:00:15,901 als metges i a les injeccions. 6 00:00:16,552 --> 00:00:20,406 Quan intentava escapar del metge de família, 7 00:00:20,430 --> 00:00:22,577 em tornava tan físicament agressiva 8 00:00:22,601 --> 00:00:25,877 que em va donar una bufetada per atordir-me. 9 00:00:25,901 --> 00:00:27,147 Tenia sis anys. 10 00:00:27,972 --> 00:00:30,515 La meva reacció era "lluitar o fugir", 11 00:00:30,539 --> 00:00:34,683 i per posar-me una simple vacuna, m'havien d'aguantar tres o quatre adults, 12 00:00:34,707 --> 00:00:36,307 els meus pares inclosos. 13 00:00:37,712 --> 00:00:41,553 Més endavant, ens vam mudar de Nova York a Florida 14 00:00:41,577 --> 00:00:43,801 just quan jo havia de començar l'institut, 15 00:00:43,825 --> 00:00:46,356 i ser la nova alumna en una escola parroquial, 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,533 sense conèixer ningú 17 00:00:47,557 --> 00:00:49,849 i preocupada per adaptar-me, 18 00:00:49,873 --> 00:00:51,744 en el meu primer dia d'escola, 19 00:00:51,768 --> 00:00:55,637 una professora en passar llista va dir: "Anne Marie Albano", 20 00:00:55,661 --> 00:00:58,236 i jo vaig respondre: "Aquí!" [accent d'Staten Island] 21 00:00:58,260 --> 00:01:01,940 Ella va riure i va dir: "Oh, bonica, aixeca't. 22 00:01:01,964 --> 00:01:04,588 Digues D-O-G." 23 00:01:04,612 --> 00:01:07,020 I jo vaig dir: "Dog?" [accent d'Staten Island] 24 00:01:07,044 --> 00:01:10,847 I la classe va esclatar a riure juntament amb la professora. 25 00:01:11,282 --> 00:01:12,804 Així va continuar, 26 00:01:12,828 --> 00:01:16,063 perquè tenía moltes més paraules amb les que humiliar-me. 27 00:01:17,230 --> 00:01:19,413 Vaig tornar a casa sanglotant, 28 00:01:19,437 --> 00:01:20,729 consternada 29 00:01:20,753 --> 00:01:23,077 i suplicant tornar a Nova York 30 00:01:23,101 --> 00:01:25,204 o que em portéssin a un convent. 31 00:01:25,228 --> 00:01:28,541 No volia tornar a aquella escola. De cap manera. 32 00:01:29,168 --> 00:01:30,855 Els meus pares em van escoltar 33 00:01:30,879 --> 00:01:35,872 i em van dir que parlarien amb el monsenyor de Nova York, 34 00:01:35,872 --> 00:01:40,133 però que havia de seguir anant a escola, per no perdre el registre d'assistència 35 00:01:40,157 --> 00:01:42,893 per poder transferir-me a novè curs a Staten Island. 36 00:01:44,319 --> 00:01:47,952 Tot això va ser abans dels e-mails i els telèfons mòvils, 37 00:01:47,976 --> 00:01:50,731 així que durant les setmanes següents, 38 00:01:50,755 --> 00:01:56,589 suposadament, s'enviaven cartes entre l'arxidiòcesi de Manhattan 39 00:01:56,613 --> 00:01:57,858 i la de Miami 40 00:01:57,882 --> 00:01:59,575 i al Vaticà, 41 00:01:59,599 --> 00:02:04,101 i cada dia, jo anava a escola plorant i tornava a casa plorant, 42 00:02:04,125 --> 00:02:08,428 i la meva mare em donava notícies d'algun cardenal o bisbe 43 00:02:08,452 --> 00:02:11,714 que deien "que segueixi anant a escola mentre li busquem plaça". 44 00:02:12,714 --> 00:02:14,612 Oi que era ingènua? 45 00:02:14,636 --> 00:02:15,842 [Rialles] 46 00:02:16,488 --> 00:02:20,180 Bé, després de dues setmanes, un dia, mentre esperava l'autobús escolar, 47 00:02:20,204 --> 00:02:22,332 vaig conèixer una altra nena, la Debbie, 48 00:02:22,356 --> 00:02:24,426 i ella em va presentar les seves amigues. 49 00:02:25,222 --> 00:02:27,680 Que es van convertir també en les meves, 50 00:02:27,704 --> 00:02:30,207 i bé, ja no necessitava el Papa. 51 00:02:30,231 --> 00:02:31,250 [Rialles] 52 00:02:31,274 --> 00:02:33,612 Vaig començar a calmar-me i adaptar-me. 53 00:02:35,169 --> 00:02:40,062 Que hagi passat els darrers trenta anys estudiant l'ansietat en nens 54 00:02:40,086 --> 00:02:43,621 deriva en part de la meva pròpia recerca d'autoconeixement. 55 00:02:43,645 --> 00:02:45,201 I he après molt. 56 00:02:46,439 --> 00:02:53,373 En joves i nens, l'ansietat és la condició psicològica més comuna. 57 00:02:54,341 --> 00:02:58,326 Aquests trastorns començen aviat, als quatre anys, 58 00:02:58,350 --> 00:03:03,647 i a l'adolescència, un de cada dotze joves té una severa discapacitat 59 00:03:03,671 --> 00:03:07,815 en el seu comportament a casa, a l'escola i amb els companys. 60 00:03:08,699 --> 00:03:11,628 Aquests nens estàn molt espantats, 61 00:03:11,652 --> 00:03:12,808 preocupats, 62 00:03:12,832 --> 00:03:16,371 literalment físicament incòmodes, a causa de l'ansietat que pateixen. 63 00:03:16,936 --> 00:03:19,985 És difícil per a ells prestar atenció a l'escola, 64 00:03:20,009 --> 00:03:21,620 relaxar-se i disfrutar, 65 00:03:21,644 --> 00:03:22,797 fer amics 66 00:03:22,821 --> 00:03:25,319 i fer tot allò que els nens haurien de fer. 67 00:03:26,099 --> 00:03:29,454 L'ansietat pot crear misèria per al nen, 68 00:03:29,478 --> 00:03:34,276 i els pares són a primera fila presenciant l'angoixa dels seus fills. 69 00:03:35,874 --> 00:03:39,601 A mesura que coneixia més nens amb ansietat degut a la meva feina, 70 00:03:39,625 --> 00:03:43,994 vaig haver d'acudir als meus pares i fer-los un parell de preguntes. 71 00:03:44,018 --> 00:03:46,161 "Per què em retenieu 72 00:03:46,185 --> 00:03:49,060 quan em feien tanta por les injeccions 73 00:03:49,084 --> 00:03:50,552 i em forçàveu a posar-me-les? 74 00:03:51,280 --> 00:03:54,750 I per què inventàveu tantes històries per fer-me anar a escola 75 00:03:54,774 --> 00:03:57,866 quan jo estava tan preocupada de que em fessin passar vergonya?" 76 00:03:59,152 --> 00:04:03,696 Em van dir: "Se'ns trencava el cor cada cop, 77 00:04:03,720 --> 00:04:07,044 però sabíem que aquestes eren les coses que havies de fer. 78 00:04:07,535 --> 00:04:10,666 Ens havíem d'arriscar a que et molestessis 79 00:04:10,690 --> 00:04:14,655 mentre esperàvem a que t'acostumessis a la situació 80 00:04:14,679 --> 00:04:17,206 amb el pas del temps i l'experiència. 81 00:04:17,616 --> 00:04:19,780 T'havies de vacunar. 82 00:04:19,804 --> 00:04:21,526 Havies d'anar a l'escola." 83 00:04:23,081 --> 00:04:25,120 Poc sabien els meus pares que 84 00:04:25,144 --> 00:04:28,925 no només m'estaven vacunant del xarrampió. 85 00:04:29,568 --> 00:04:35,328 També m'estaven vacunant d'una vida de transtorns d'ansietat. 86 00:04:36,526 --> 00:04:41,421 Un excés d'ansietat en un nen petit és com un superbacteri 87 00:04:41,445 --> 00:04:44,805 infecciós, i que es multiplica, 88 00:04:44,829 --> 00:04:47,042 de tal manera que la majoria de joves que veig 89 00:04:47,066 --> 00:04:51,799 venen amb més d'una condició d'ansietat alhora. 90 00:04:51,823 --> 00:04:54,169 Per exemple, tenen una fòbia específica 91 00:04:54,193 --> 00:04:58,349 i a més ansietat per separació i ansietat social, tot alhora. 92 00:04:59,020 --> 00:05:00,577 Si no es tracta, 93 00:05:00,601 --> 00:05:05,389 l'ansietat en infants pot derivar a una depressió en l'adolescència. 94 00:05:06,146 --> 00:05:10,009 També pot contribuir a l'abús de substàncies i al suicidi. 95 00:05:12,187 --> 00:05:14,239 Els meus pares no eren psicòlegs. 96 00:05:14,263 --> 00:05:16,166 No coneixien cap psicòleg. 97 00:05:16,709 --> 00:05:22,572 Només sabien que aquelles situacions podien ser incòmodes per mi, 98 00:05:22,596 --> 00:05:24,185 però no perjudicials. 99 00:05:25,112 --> 00:05:30,380 La meva excessiva ansietat sí que hauria estat més perjudicial a la llarga 100 00:05:30,404 --> 00:05:33,720 si m'haguessin deixat evitar i escapar aquestes situacions 101 00:05:33,744 --> 00:05:37,496 i no hagués après a tolerar una angoixa ocasional. 102 00:05:38,330 --> 00:05:41,706 En essència, els meus pares estaven fent la seva propia versió 103 00:05:41,730 --> 00:05:43,307 de teràpia d'exposició, 104 00:05:44,236 --> 00:05:47,528 que és el component central i clau 105 00:05:47,552 --> 00:05:50,426 del tractaments cognitivo-conductuals per l'ansietat. 106 00:05:51,446 --> 00:05:56,450 Junt amb els meus companys vam dur a terme un gran estudi controlat i aleatoritzat 107 00:05:56,474 --> 00:06:00,426 dels tractaments per l'ansietat en nens entre 7 i 17 anys. 108 00:06:01,307 --> 00:06:06,650 Vam descobrir que la teràpia cognitivo-conductual centrada en nens 109 00:06:06,674 --> 00:06:11,154 o la medicació que conté inhibidors selectius de la recaptació de serotonina 110 00:06:11,178 --> 00:06:14,093 són eficaços en el 60% dels joves tractats. 111 00:06:14,962 --> 00:06:20,349 I una combinació de totes dues opcions fa que un 80% dels nens millori en 3 mesos. 112 00:06:20,958 --> 00:06:22,698 Tot són bones notícies. 113 00:06:22,722 --> 00:06:24,845 I si mantenen la medicació 114 00:06:24,869 --> 00:06:28,742 o fan una teràpia cognitivo-conductual mensual, com vam fer durant l'estudi, 115 00:06:28,766 --> 00:06:31,347 podrien estar bé fins a un any sencer. 116 00:06:32,675 --> 00:06:36,409 Tanmateix, quan va acabar aquest estudi, 117 00:06:36,433 --> 00:06:40,562 vam fer un estudi de seguiment als participants, 118 00:06:40,572 --> 00:06:44,730 i vam descobrir que molts dels nens van recaure amb el pas del temps. 119 00:06:44,730 --> 00:06:48,935 A més, malgrat els millors tractaments basats en l'evidència, 120 00:06:48,959 --> 00:06:53,318 també vam descobrir que un 40% dels nens amb ansietat 121 00:06:53,342 --> 00:06:56,185 seguien malalts amb el pas del temps. 122 00:06:57,291 --> 00:07:00,914 Hem reflexionat molt sobre els resultats. 123 00:07:01,977 --> 00:07:03,542 Què se'ns escapava? 124 00:07:04,638 --> 00:07:08,163 Hem hipotitzat que, com que ens centràvem 125 00:07:08,187 --> 00:07:11,669 en una intervenció focalitzada en nens, 126 00:07:11,693 --> 00:07:15,861 potser seria important adreçar-se als pares 127 00:07:15,885 --> 00:07:18,146 i implicar-los també en el tractament. 128 00:07:19,989 --> 00:07:23,633 Els meus estudis i els de companys arreu del món 129 00:07:23,657 --> 00:07:25,931 han demostrat una tendència constant: 130 00:07:26,776 --> 00:07:30,915 els pares amb bones intencions sovint s'involucren involuntàriament 131 00:07:30,939 --> 00:07:32,660 en el cicle de l'ansietat. 132 00:07:33,361 --> 00:07:36,798 Es rendeixen, i donen massa comoditats als seus fills, 133 00:07:36,822 --> 00:07:41,287 i els deixen escapar de situacions complicades. 134 00:07:42,094 --> 00:07:44,055 Vull que ho mireu d'aquesta forma: 135 00:07:44,587 --> 00:07:48,920 El vostre fill arriba a casa i us va a buscar plorant. 136 00:07:48,944 --> 00:07:51,191 Tenen uns cinc o sis anys. 137 00:07:51,215 --> 00:07:54,134 "A l'escola no agrado a ningú! Els nens són dolents. 138 00:07:54,158 --> 00:07:55,941 Ningú vol jugar amb mi." 139 00:07:56,983 --> 00:07:59,569 Com us sentiríeu en veure el vostre fill tan disgustat? 140 00:08:00,628 --> 00:08:01,788 Com reaccionaríeu? 141 00:08:02,646 --> 00:08:08,075 L'instint parental natural és consolar el nen, tranqulitzar-lo, 142 00:08:08,099 --> 00:08:10,928 protegir-lo i arreglar la situació. 143 00:08:12,164 --> 00:08:16,779 Trucar al mestre perquè intervingui o als altres pares per organitzar quedades, 144 00:08:16,803 --> 00:08:18,984 pot servir quan tenen cinc anys. 145 00:08:19,359 --> 00:08:24,517 Però què fas si el teu fill segueix arribant a casa plorant cada dia? 146 00:08:25,182 --> 00:08:30,006 Segueixes arreglant-ho quan tenen 8, 10 o 14 anys? 147 00:08:30,594 --> 00:08:32,668 Els nens, a mesura que creixen, 148 00:08:32,692 --> 00:08:37,318 es trobaran invebitablement amb situacions que els desafiaran: 149 00:08:37,342 --> 00:08:40,996 festes de pijames, exàmens orals, 150 00:08:41,020 --> 00:08:43,171 un difícil exàmen sorpresa, 151 00:08:43,195 --> 00:08:47,128 intentar entrar a un equip d'esport o obtenir un paper en l'obra de teatre, 152 00:08:47,152 --> 00:08:49,074 conflictes amb els companys... 153 00:08:49,706 --> 00:08:53,121 Totes aquestes situacions comporten algún risc: 154 00:08:53,145 --> 00:08:56,487 risc a no fer-ho prou bé, a no obtenir el que volen, 155 00:08:56,511 --> 00:08:58,988 risc a cometre errors, 156 00:08:59,012 --> 00:09:00,636 risc a sentir-se avergonyit. 157 00:09:01,616 --> 00:09:03,827 Pels nens amb ansietat 158 00:09:03,851 --> 00:09:06,603 que no prenen riscs i no s'involucren, 159 00:09:07,555 --> 00:09:11,542 no aprenen a apanyar-se-les en aquesta mena de situacions. 160 00:09:12,080 --> 00:09:13,235 Oi? 161 00:09:13,259 --> 00:09:17,455 Perquè les habilitats es desenvolupen amb l'exposició amb el temps 162 00:09:17,479 --> 00:09:21,520 una exposició repetida a les situacions quotidianes que es troben els nens: 163 00:09:22,680 --> 00:09:24,569 l'habilitat d'auto-tranquilitzar-se, 164 00:09:24,593 --> 00:09:28,368 o l'habilitat de calmar-se ells mateixos quan estan disgustats; 165 00:09:28,957 --> 00:09:30,578 habilitats per resoldre problemes, 166 00:09:30,578 --> 00:09:33,792 incloent l'habilitat de resoldre conflictes amb els altres; 167 00:09:34,631 --> 00:09:36,523 la gratificació a llarg termini, 168 00:09:36,547 --> 00:09:38,775 o l'habilitat de seguir esforçant-se 169 00:09:38,799 --> 00:09:42,387 tot i haver d'esperar un temps per tal de veure què passarà. 170 00:09:43,270 --> 00:09:46,361 Aquestes i moltes altres habilitats es desenvolupen en nens 171 00:09:46,385 --> 00:09:48,523 que prenen riscos i s'involucren. 172 00:09:49,325 --> 00:09:52,455 I així és com l'autoeficàcia pren forma, 173 00:09:52,479 --> 00:09:55,863 que, simplement, és la creença en un mateix 174 00:09:55,887 --> 00:09:59,306 de poder superar situacions difícils. 175 00:10:00,650 --> 00:10:05,856 Els nens amb ansietat que escapen i eviten aquestes situacions 176 00:10:05,880 --> 00:10:08,732 i que fan que els altres facin les coses per ells, 177 00:10:08,756 --> 00:10:11,809 cada vegada tenen més i més ansietat amb el temps 178 00:10:11,833 --> 00:10:14,455 i menys confiança en ells mateixos. 179 00:10:15,328 --> 00:10:19,368 Al contrari que els seus companys que no pateixen ansietat, 180 00:10:19,392 --> 00:10:24,239 arriben a creure que són incapaços de gestionar aquestes situacions. 181 00:10:24,768 --> 00:10:28,631 Pensen que necessiten algú, algú com els seus pares, 182 00:10:28,655 --> 00:10:30,214 que faci les coses per ells. 183 00:10:31,769 --> 00:10:37,712 Ara bé, mentre l'instint parental natural és el de consolar, protegir 184 00:10:37,736 --> 00:10:39,112 i tranquil·litzar els fills, 185 00:10:40,207 --> 00:10:44,383 l'any 1930, el psicòleg Alfred Alder 186 00:10:44,407 --> 00:10:46,706 ja havia advertit als pares 187 00:10:46,730 --> 00:10:49,770 de que podem estimar un fill tan com vulguem, 188 00:10:49,794 --> 00:10:52,196 però no hem de fer que sigui dependent. 189 00:10:52,838 --> 00:10:57,123 Va aconsellar als pares que comencessin a entrenar els nens des de ben petits 190 00:10:57,147 --> 00:10:59,192 a dependre d'ells mateixos. 191 00:10:59,964 --> 00:11:04,051 També va advertir de que si els nens tenen la impressió 192 00:11:04,075 --> 00:11:08,767 que els seus pares no tenen res millor a fer que estar a la seva disposició, 193 00:11:08,791 --> 00:11:11,525 obtindrien una falsa idea de l'amor. 194 00:11:13,189 --> 00:11:17,050 Els nens amb ansietat d'avui en dia, 195 00:11:17,074 --> 00:11:19,698 sempre truquen als seus pares 196 00:11:19,722 --> 00:11:24,218 o els escriuen missatges angoixats a qualsevol hora del dia. 197 00:11:24,242 --> 00:11:29,762 Si els nens amb ansietat no aprenen mecanismes d'afrontament de petits, 198 00:11:29,786 --> 00:11:31,888 què els passa quan creixen? 199 00:11:33,055 --> 00:11:37,900 Organitzo grups per pares de joves adults amb trastorns d'ansietat. 200 00:11:39,034 --> 00:11:42,728 Joves d'entre 18 i 28 anys. 201 00:11:43,561 --> 00:11:45,893 La majoria viuen a casa, 202 00:11:45,917 --> 00:11:47,933 i depenen dels seus pares. 203 00:11:48,798 --> 00:11:52,647 Molts d'ells han anat a l'escola i a la universitat. 204 00:11:52,671 --> 00:11:54,135 Alguns s'han graduat. 205 00:11:54,907 --> 00:11:57,616 Gairebé tots no treballen, 206 00:11:57,640 --> 00:12:00,400 són a casa i no fan gairebé res. 207 00:12:00,928 --> 00:12:04,194 No tenen relacions profundes amb els altres, 208 00:12:04,218 --> 00:12:06,645 i depenen molt i molt de que els seus pares 209 00:12:06,669 --> 00:12:08,799 facin tota mena de coses per ells. 210 00:12:09,802 --> 00:12:12,788 Els pares encara demanen cites mèdiques per ells. 211 00:12:13,729 --> 00:12:17,178 Truquen antics amics dels seus fills i els supliquen que els visitin. 212 00:12:17,202 --> 00:12:19,626 Els fan la bugada i cuinen per ells. 213 00:12:20,098 --> 00:12:23,874 I tenen grans conflictes amb els seus joves adults, 214 00:12:23,898 --> 00:12:28,213 perquè l'ansietat ha prosperat, però el jove no. 215 00:12:29,285 --> 00:12:32,191 Aquests pares tenen un sentiment de culpa enorme, 216 00:12:32,215 --> 00:12:33,906 i rancor, 217 00:12:33,930 --> 00:12:35,661 i encara més culpa. 218 00:12:36,662 --> 00:12:38,709 D'acord, i si parlem de bones notícies? 219 00:12:39,661 --> 00:12:44,523 Si els pares i figures clau en la vida d'un nen 220 00:12:44,547 --> 00:12:48,883 el poden ajudar i guiar a l'hora d'afrontar-se a les seves pors 221 00:12:48,907 --> 00:12:50,933 i a aprendre a resoldre problemes, 222 00:12:50,957 --> 00:12:54,182 llavors és molt més probable que el nen desenvolupi 223 00:12:54,206 --> 00:12:58,376 els seus propis mecanismes interns d'afrontament per gestionar l'ansietat. 224 00:12:59,729 --> 00:13:03,737 Ara ensenyem als pares a ser conscients en un moment concret 225 00:13:03,761 --> 00:13:07,420 i a pensar en la seva reacció a l'ansietat del fill. 226 00:13:08,613 --> 00:13:10,138 Els diem: 227 00:13:10,162 --> 00:13:14,220 "Observeu la situació i pregunteu-vos: 'Quina situació és aquesta? 228 00:13:14,669 --> 00:13:17,011 Com n'és d'amenaçant per al meu fill? 229 00:13:17,011 --> 00:13:20,198 I al final què vull que el meu fill aprengui d'aquesta situació?'" 230 00:13:20,812 --> 00:13:23,904 Evidentment, volem que els pares escoltin molt atentament, 231 00:13:23,928 --> 00:13:27,847 perquè si a un nen l'assetgen a l'escola o li fan mal d'alguna manera, 232 00:13:27,847 --> 00:13:29,572 volem que els pares hi intervinguin, 233 00:13:29,572 --> 00:13:30,761 per descomptat. 234 00:13:31,738 --> 00:13:36,050 Però en situacions quotidianes que provoquen ansietat, 235 00:13:36,074 --> 00:13:38,426 els pares poden ajudar molt més al seu fill 236 00:13:38,450 --> 00:13:41,998 si es mantenen tranquils, objectius i afectuosos, 237 00:13:42,022 --> 00:13:44,785 si validen els sentiments del nen 238 00:13:44,809 --> 00:13:46,821 però després l'ajuden, 239 00:13:46,845 --> 00:13:50,888 si l'ajuden a planificar com poden gestionar la situació. 240 00:13:51,627 --> 00:13:53,520 I llavors, i això és clau, 241 00:13:53,544 --> 00:13:57,226 deixar de debò que el nen s'enfronti a aquesta situació tot sol. 242 00:13:59,092 --> 00:14:03,792 És clar que trenca el cor veure un nen que pateix, 243 00:14:03,816 --> 00:14:06,723 com em van dir a mi els meus pares anys més tard. 244 00:14:07,389 --> 00:14:09,131 Quan veus patir el teu fill 245 00:14:09,155 --> 00:14:13,920 però penses que podries interposar-te i salvar-los del patiment, 246 00:14:13,944 --> 00:14:16,340 això ho és tot, oi? 247 00:14:16,364 --> 00:14:17,807 És el que volem fer. 248 00:14:19,000 --> 00:14:21,542 Però tan si som joves o grans, 249 00:14:21,566 --> 00:14:27,033 un excés d'ansietat ens porta a sobreestimar els riscos i les dificultats 250 00:14:27,057 --> 00:14:30,108 i a subestimar les nostres habilitats d'afrontar-nos-hi. 251 00:14:31,700 --> 00:14:36,920 Sabem que una exposició repetida a allò que ens fa por debilita l'ansietat, 252 00:14:36,944 --> 00:14:39,719 alhora que ajuda a desenvolupar recursos i resistència. 253 00:14:40,639 --> 00:14:42,548 Els meus pares tenien raó. 254 00:14:43,158 --> 00:14:46,676 Avui en dia, als joves amb tanta ansietat no els ajuda 255 00:14:46,700 --> 00:14:48,990 tenir uns pares excessivament protectors. 256 00:14:50,149 --> 00:14:54,695 La tranquil·litat i la confiança no són només emocions. 257 00:14:55,179 --> 00:14:58,928 Són habilitats d'afrontament que tant pares com nens poden aprendre. 258 00:14:59,912 --> 00:15:01,088 Moltes gràcies. 259 00:15:01,112 --> 00:15:04,400 (Aplaudiments)