0:00:06.160,0:00:09.313 Runa Kuti, indigeni urbani 0:00:33.494,0:00:37.194 Le mie origini provengono dal popolo Colla 0:00:57.533,0:00:59.917 Discendente del popolo Mbya Guaraní 0:01:22.594,0:01:24.870 Sono figlia dei Quechuas 0:01:26.030,0:01:30.720 (cantando) Pachamama madre della terra 0:01:30.720,0:01:33.275 (cantando) non mi mangiare... 0:01:35.649,0:01:37.614 Radici Mapuche 0:01:39.190,0:01:49.576 (cantando) Guarda che sono giovane e devo lasciare dei semi 0:01:52.573,0:02:01.542 (cantando) cuori, non dimenticarmi, non dimenticarmi 0:02:04.714,0:02:15.754 (cantando) Pachamama, madre della terra, non mi mangiare ancora 0:02:16.717,0:02:21.234 Il mio nome è Sandra Barrientos Callamullo 0:02:23.120,0:02:27.331 mio padre e mia madre sono di Potosí, situato al sud della Bolivia 0:02:27.331,0:02:30.304 e precisamente da un luogo chiamato Chaquí 0:02:30.942,0:02:33.972 Appartengo alla cultura Quechua - Aymaya 0:02:35.411,0:02:39.622 e sono la sorella maggiore di 3 figli, siamo 3 sorelle 0:02:40.537,0:02:43.480 siamo nate qui in Argentina 0:02:43.480,0:02:47.382 siamo come la prima generazione nata qui in Argentina 0:02:51.203,0:02:57.462 I miei genitori vennero qui come molta gente che emigra verso le grandi città 0:02:57.478,0:03:02.778 con l'intenzione di trovare quel "progresso" che gli hanno inculcato 0:03:02.778,0:03:06.250 nel luogo da dove provengono 0:03:06.481,0:03:11.712 Io e le mie sorelle abbiamo vissuto la prima fase dell'infanzia a Villas 0:03:12.331,0:03:17.023 niente, niente, un flash... questo è...impressionante 0:03:17.565,0:03:21.527 ed in queste cose che fanno i genitori per proteggerci 0:03:21.527,0:03:27.351 come se fosse stata una parte della nostra storia che non ci raccontarono, come se dovessimo vivere lì per un periodo 0:03:28.741,0:03:32.738 tra altre cose che hanno fatto per proteggerci, per esempio 0:03:36.592,0:03:39.569 non trasmetterci la lingua 0:03:40.569,0:03:44.097 no, non ci hanno insegnato a parlare il Quechua 0:03:44.097,0:03:49.035 che i miei genitori ed i miei nonni parlavano sempre 0:04:01.977,0:04:04.283 Adesso si può capire 0:04:04.283,0:04:07.580 che in quel momento loro... 0:04:07.580,0:04:11.714 pensarono che per il fatto di non insegnarci la lingua, non si sarebbe intuito il nostro accento 0:04:11.714,0:04:14.190 e quindi che le persone non ci avrebbero trattato male 0:04:14.190,0:04:16.922 ma il problema era per i lineamenti del viso 0:04:18.248,0:04:22.487 gli insulti, le cattive maniere.... tutto ciò era chiaro 0:04:24.067,0:04:26.482 non è necessario che ti ascoltino parlare 0:04:26.482,0:04:29.439 ti guardano, e già ti trattano male 0:04:29.439,0:04:32.178 Questa è di Potosí, questa è la casa di mia nonna 0:04:32.178,0:04:34.346 nella città di Potosí 0:04:34.346,0:04:36.160 non in campagna 0:04:36.160,0:04:38.546 lui è mio nonno, guarda mia nonna qui 0:04:40.446,0:04:42.673 sai come saliva e scendeva con quel aguayo? 0:04:42.673,0:04:45.280 andava e veniva come se niente fosse... 0:04:46.869,0:04:49.846 Guarda Ren, piccolino piccolino 0:04:51.157,0:04:53.495 qui c'è mia sorella, io, Diego 0:04:53.495,0:04:59.718 Stando in Bolivia ed al nord, incontrandomi con la gente, 0:04:59.718,0:05:02.570 e con lo sguardo delle persone che... non ha niente a che vedere 0:05:02.570,0:05:07.211 era uno sguardo differente ed avevano un atteggiamento diverso da quello che hanno le persone qui 0:05:08.200,0:05:12.302 quindi la maniera in cui uno si relaziona con le persone è un'altra 0:05:12.302,0:05:14.361 e tu ti senti in un'altra maniera 0:05:14.361,0:05:16.899 e dici... "wow, questo non l'ho mai vissuto!" 0:05:16.899,0:05:20.661 o forse l'avrò vissuto... con mia madre, mio padre, gli zii e nient'altro 0:05:20.661,0:05:25.074 ma no nell'andare