1 00:00:07,012 --> 00:00:11,000 Incubate Pictures predstavlja 2 00:00:14,000 --> 00:00:19,028 U saradnji sa Post Carbon Institute 3 00:00:23,002 --> 00:00:30,071 NEMA SUTRAŠNJICE 4 00:00:47,007 --> 00:00:48,832 Ovo je Zemlja, 5 00:00:49,005 --> 00:00:50,936 onako kako je izgledala pre 90 miliona godina. 6 00:00:51,034 --> 00:00:54,360 Geolozi ovaj period zovu "kasna Kreda". 7 00:00:55,008 --> 00:00:57,737 Bio je to period ekstremnog globalnog zagrevanja, 8 00:00:58,050 --> 00:01:00,154 kada su dinosaurusi još uvek gospodarili planetom. 9 00:01:01,010 --> 00:01:02,243 Živeli su bezbrižno, 10 00:01:02,278 --> 00:01:04,820 sigurni na vrhu lanca ishrane, 11 00:01:07,050 --> 00:01:10,232 nesvesni promena koje su se dešavale oko njih. 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,601 Kontinenti su se razdvajali, 13 00:01:12,636 --> 00:01:15,266 otvarajući ogromne procepe u Zemljinoj kori. 14 00:01:15,301 --> 00:01:18,233 Ispunjeni vodom, ovi procepi postajali su mora. 15 00:01:20,003 --> 00:01:22,338 Alge su bujale u ekstremoj toploti, 16 00:01:22,373 --> 00:01:23,539 trujući tako vodu. 17 00:01:25,020 --> 00:01:26,315 Izumirale su, 18 00:01:26,350 --> 00:01:29,315 i taložile se, bilioni njih, na dno procepa. 19 00:01:32,002 --> 00:01:34,226 Reke su spirale talog u mora, 20 00:01:34,261 --> 00:01:37,418 sve dok organski ostaci algi nisu bili prekriveni. 21 00:01:38,005 --> 00:01:40,834 Kako je pritisak rastao, rasla je i temperatura, 22 00:01:41,002 --> 00:01:43,692 sve dok hemijska reakcija nije transformisala organsku materiju 23 00:01:43,727 --> 00:01:45,803 u ugljovodonična fosilna goriva: 24 00:01:46,002 --> 00:01:48,595 naftu i prirodni gas. 25 00:01:49,010 --> 00:01:51,710 Sličan proces se odvijao i na kopnu, 26 00:01:51,745 --> 00:01:53,628 proizvodeći tako ugalj. 27 00:01:55,002 --> 00:01:57,373 Prirodi je bilo potrebno oko 5 miliona godina 28 00:01:57,408 --> 00:02:01,375 da kreira onu količinu fosilnih goriva koju svet potroši za 1 godinu. 29 00:02:02,005 --> 00:02:03,717 Moderan način života 30 00:02:03,752 --> 00:02:06,382 zavisi od ovog fosilizovanog sunčevog žara, 31 00:02:06,417 --> 00:02:10,070 mada, iznenađujuće veliki broj ljudi ga prihvata zdravo za gotovo. 32 00:02:13,008 --> 00:02:18,288 Od 1860. geolozi su otkrili preko 2 biliona barela nafte. (1 barel = 159 litra) 33 00:02:18,323 --> 00:02:22,089 Od tada, svet je potrošio oko polovinu. 34 00:02:26,000 --> 00:02:28,866 Pre vađenja, nafta mora da se otkrije. 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,858 Isprva, bilo je lako pronaći i jeftino vaditi. 36 00:02:33,006 --> 00:02:36,851 Prvo veliko američko naftno polje bilo je Spindletop, 37 00:02:36,886 --> 00:02:38,419 otkriveno 1900. godine. 38 00:02:39,003 --> 00:02:40,660 Usledila su i mnoga druga. 39 00:02:41,003 --> 00:02:43,188 Geolozi su pretražili celu Ameriku. 40 00:02:43,223 --> 00:02:47,468 Otkrili su ogromna nalazišta nafte, prirodnog gasa i uglja. 41 00:02:48,004 --> 00:02:51,164 Amerika je proizvodila više nafte od bilo koje druge zemlje, 42 00:02:51,199 --> 00:02:54,325 što joj je omogućilo da postane industrijska super-sila. 43 00:02:56,001 --> 00:02:58,046 Kada naftni izvor počne davati naftu, 44 00:02:58,081 --> 00:03:01,309 samo je pitanje vremena kada će proizvodnja početi da opada. 45 00:03:02,003 --> 00:03:05,022 Različiti izvori imaju različitu stopu proizvodnje. 46 00:03:05,061 --> 00:03:07,358 Kada se posmatra prosečna vrednost više izvora, 47 00:03:07,393 --> 00:03:10,264 kombinovani grafik ima oblik zvona. 48 00:03:10,299 --> 00:03:12,035 Obično je potrebno 49 00:03:12,070 --> 00:03:14,544 40 godina nakon pika (vrhunca) u otkrivanju nalazišta 50 00:03:14,579 --> 00:03:16,905 da zemlja dostigne pik (vrhunac) proizvodnje, 51 00:03:17,032 --> 00:03:19,753 nakon čega sledi permanentno opadanje. 52 00:03:20,094 --> 00:03:22,498 1950-ih, 53 00:03:22,533 --> 00:03:25,218 geofizičar M. King Hubbert iz Shell-a 54 00:03:25,253 --> 00:03:29,090 predvideo je da će Američka proizvodnja nafte dostići pik 1970-ih, 55 00:03:29,125 --> 00:03:32,644 40 godina nakon pika u otkrivanju nalazišta nafte u SAD. 56 00:03:33,005 --> 00:03:34,382 Malo ljudi mu je poverovalo. 57 00:03:35,004 --> 00:03:37,028 Medutim, 1970. 58 00:03:37,063 --> 00:03:39,251 Americka proizvodnja nafte ipak dostiže pik, 59 00:03:39,286 --> 00:03:41,460 i od tad počinje konstantno opadanje. 60 00:03:42,005 --> 00:03:43,605 Pokazalo se da je Hubbert bio u pravu. 61 00:03:45,019 --> 00:03:46,599 Od ovog trenutka nadalje, 62 00:03:46,634 --> 00:03:49,632 Amerika sve više zavisi od uvežene nafte. 63 00:03:50,005 --> 00:03:53,424 Ovo je učinilo ranjivom na prekide u snabdevanju, 64 00:03:53,459 --> 00:03:55,703 i doprinelo ekonomskim krizama 65 00:03:57,009 --> 00:03:59,232 iz 1973. i 1979. godine 66 00:04:01,090 --> 00:04:05,473 Najveća stopa otkrivanja nafte u Američkoj istoriji je bila 1930-ih. 67 00:04:06,019 --> 00:04:08,105 Uprkos napretku tehnologije, 68 00:04:08,140 --> 00:04:12,849 pad u otkrivanju novih američkih naftnih polja je bio neumoljiv. 69 00:04:14,007 --> 00:04:16,946 Skorija nalazišta, kao što je ANWAR, 70 00:04:17,006 --> 00:04:21,107 bi u najboljem slučaju obezbedila dovoljno nafte za 17 meseci. 71 00:04:22,005 --> 00:04:24,907 Čak i nova "Jack 2" bušotina u meksičkom zalivu 72 00:04:25,021 --> 00:04:28,363 bi zadovoljila svega par meseci domaće potražnje. 73 00:04:29,002 --> 00:04:31,638 Iako velika, nijedno od ovih nalazišta ni približno 74 00:04:31,673 --> 00:04:34,564 ne zadovoljava američke energetske zahteve. 75 00:04:36,003 --> 00:04:37,438 Sada se gomilaju dokazi 76 00:04:37,473 --> 00:04:41,055 da je svetska proizvodnja nafte na piku, ili blizu njega. 77 00:04:41,090 --> 00:04:46,271 Globalno, stopa otkrića novih naftnih nalazišta je dostigla pik 1960-ih. 78 00:04:46,306 --> 00:04:48,248 Više od 40 godina kasnije, 79 00:04:48,283 --> 00:04:50,448 pad u otkrivanju novih nalazišta 80 00:04:50,483 --> 00:04:52,039 deluje nezaustavljiv. 81 00:04:54,001 --> 00:04:57,308 54 od 65 zemalja najvećih proizvođača nafte 82 00:04:57,343 --> 00:04:59,285 je već dostiglo pik proizvodnje. 83 00:05:01,005 --> 00:05:04,021 Mnoge ostale očekuje isto u bliskoj budućnosti. 84 00:05:06,009 --> 00:05:08,526 Svetu će biti neophodno da uvodi u proizvodnju 85 00:05:08,550 --> 00:05:10,399 ekvivalent nove Saudijske Arabije 86 00:05:10,410 --> 00:05:11,587 na svake 3 godine 87 00:05:11,600 --> 00:05:14,723 kako bi nadoknadio pad proizvodnje postojećih nalazišta. 88 00:05:15,658 --> 00:05:16,833 Šezdesetih godina prošlog veka, 89 00:05:16,868 --> 00:05:20,441 6 barela nafte je otkrivano na svaki 1 potrošen. 90 00:05:21,010 --> 00:05:22,035 Četiri decenije kasnije, 91 00:05:22,070 --> 00:05:25,483 svet konzumira između 3 i 6 barela nafte 92 00:05:25,518 --> 00:05:27,467 na svaki 1 otkriven. 93 00:05:29,002 --> 00:05:31,508 Jednom kada se pik svetske proizvodnje nafte dostigne, 94 00:05:31,543 --> 00:05:33,885 potražnja za naftom će nadmašiti ponudu, 95 00:05:33,920 --> 00:05:36,564 a cene benzina će postati izrazito nestabilne, 96 00:05:36,599 --> 00:05:39,637 što će uticati na mnogo toga osim troškova vožnje. 97 00:05:41,080 --> 00:05:44,069 Moderni gradovi zavise od fosilnih goriva. 98 00:05:44,104 --> 00:05:46,414 Čak se i putevi prave od asfalta, 99 00:05:46,449 --> 00:05:47,951 koji je naftni derivat, 100 00:05:47,986 --> 00:05:49,886 baš kao i krovovi mnogih kuća. 101 00:05:51,009 --> 00:05:53,415 Velike površine bi postale nenaseljive 102 00:05:53,450 --> 00:05:56,679 bez grejanja zimi ili klimatizacije leti. 103 00:05:58,009 --> 00:05:59,719 Širenje stanovanja u predgrađu zahteva 104 00:06:00,093 --> 00:06:03,367 da ljudi putuju na posao, u škole i trgovine. 105 00:06:04,003 --> 00:06:05,862 Veliki gradovi su podeljeni u rezidencione 106 00:06:06,045 --> 00:06:08,958 i komercijalne zone, međusobno udaljene, 107 00:06:08,993 --> 00:06:10,751 što primorava ljude na vožnju. 108 00:06:11,006 --> 00:06:12,888 Predgrađa, kao i mnoga naselja 109 00:06:12,923 --> 00:06:16,761 su projektovani na pretpostavci obilja nafte i energije. 110 00:06:19,050 --> 00:06:21,434 Hemikalije - derivati fosilnih goriva, 111 00:06:21,469 --> 00:06:23,185 tj. petro-hemikalije, 112 00:06:23,220 --> 00:06:26,657 su esencijalne za proizvodnju nebrojeno mnogo proizvoda. 113 00:06:28,004 --> 00:06:29,858 Moderna poljoprivreda 114 00:06:30,010 --> 00:06:32,202 umnogome zavisi od fosilnih goriva, 115 00:06:32,237 --> 00:06:33,723 baš kao i bolnice, 116 00:06:33,758 --> 00:06:34,994 vazduhoplovstvo, 117 00:06:35,029 --> 00:06:36,747 vodovodi, 118 00:06:37,000 --> 00:06:38,851 i vojska SAD, 119 00:06:38,886 --> 00:06:43,316 koja samostalno troši oko 140 miliona barela nafte godišnje. 120 00:06:44,000 --> 00:06:48,077 Fosilna goriva su takođe esencijalna za proizvodnju plastike i polimera, 121 00:06:48,112 --> 00:06:52,781 ključnih sastojaka kompjutera, elektronike zabave i odeće. 122 00:06:54,002 --> 00:06:57,278 Globalna ekonomija trenutno zavisi od neograničenog rasta, 123 00:06:57,313 --> 00:07:00,327 zahtevajući sve veće snabdevanje jeftinom energijom. 124 00:07:01,030 --> 00:07:04,374 Toliko zavisimo od nafte i ostalih fosilnih goriva, 125 00:07:04,409 --> 00:07:07,056 da čak i mali prekid snabdevanja 126 00:07:07,091 --> 00:07:10,648 može imati dalekosežne posledice na sve aspekte naših života. 127 00:07:17,007 --> 00:07:22,000 ENERGIJA 128 00:07:22,089 --> 00:07:24,735 Energija je sposobnost obavljanja rada. 129 00:07:26,002 --> 00:07:33,232 Prosečni Amerikanac danas raspolaže energetskim ekvivalentom 150 robova, koji rade 24 sata dnevno. 130 00:07:36,000 --> 00:07:38,048 Materiju koja skladišti ovu energiju za rad zovemo gorivom. 131 00:07:39,009 --> 00:07:41,596 Neka goriva sadrže više energije od ostalih. 132 00:07:42,000 --> 00:07:43,596 Ovo zovemo gustina energije. 133 00:07:46,004 --> 00:07:47,861 Od ovih goriva, nafta je najkritičnija. 134 00:07:50,000 --> 00:07:51,572 Svet troši 30 milijardi barela godišnje, 135 00:07:51,607 --> 00:07:54,029 što je jednako 1 kubnoj milji nafte, 136 00:07:54,090 --> 00:07:56,086 a ta količina sadrži onoliko energije 137 00:07:56,121 --> 00:07:59,424 kolko bi generisale 52 nuklearne elektrane 138 00:07:59,459 --> 00:08:01,713 da rade narednih 50 godina. 139 00:08:03,000 --> 00:08:06,827 Iako se nafta koristi za proizvodnju 1.6% struje u SAD, 140 00:08:07,057 --> 00:08:10,299 ona napaja 96% svog transporta. 141 00:08:12,003 --> 00:08:15,862 U 2008. dve trećine američke nafte je uveženo. 142 00:08:16,039 --> 00:08:17,429 Najviše iz Kanade, 143 00:08:17,464 --> 00:08:18,877 Meksika, 144 00:08:19,060 --> 00:08:20,862 Saudijske Arabije, 145 00:08:21,029 --> 00:08:22,614 Venecuele, 146 00:08:22,649 --> 00:08:25,774 Nigerije, Iraka i Angole. 147 00:08:27,005 --> 00:08:29,599 Nekoliko faktora čini naftu unikatnom. 148 00:08:29,634 --> 00:08:31,664 Velika gustina energije. 149 00:08:33,002 --> 00:08:34,756 Jedan barel nafte sadrži energetski ekvivalent 150 00:08:34,780 --> 00:08:37,163 skoro trogodišnjeg ljudskog rada. 151 00:08:38,050 --> 00:08:39,987 Tečna je na sobnoj temperaturi, 152 00:08:40,022 --> 00:08:41,586 laka za transport 153 00:08:41,621 --> 00:08:43,595 i može se koristiti u malim motorima. 154 00:08:45,007 --> 00:08:48,205 Da bi se dobila energija, mora se utrošiti energija. 155 00:08:49,000 --> 00:08:53,238 Trik je u tome da se koristi manja količina da bi se našla i ekstrahovala veća. 156 00:08:53,273 --> 00:08:55,998 Ovo se zove DEnUE 157 00:08:56,033 --> 00:08:59,438 Dobijena Energija na Uloženu Energiju. 158 00:09:01,050 --> 00:09:03,430 Konvencionalna nafta je dobar primer. 159 00:09:04,000 --> 00:09:07,759 Visoko kvalitetna sirova nafta, koja je bila laka za ekstrakciju je vađena najpre. 160 00:09:08,089 --> 00:09:14,360 Naftaši su trošili ekvivalent 1 barela nafte da bi otkrili i izvadili 100. 161 00:09:15,003 --> 00:09:17,584 DEnUE nafte bio je 100. 162 00:09:19,008 --> 00:09:21,440 Nakon što je dostupnija nafta izvađena, 163 00:09:21,475 --> 00:09:24,369 pretraga je preseljena u dubine mora, 164 00:09:24,404 --> 00:09:25,833 ili udaljene zemlje, 165 00:09:25,868 --> 00:09:28,815 pritom trošeći sve veće količine energije. 166 00:09:29,009 --> 00:09:32,630 Često, nafta koju danas nalazimo je tzv. teška ili pak kisela sirova nafta, 167 00:09:32,665 --> 00:09:34,687 i skupa je za preradu. 168 00:09:35,089 --> 00:09:38,559 DEnUE za naftu danas je spao na 10. 169 00:09:40,003 --> 00:09:44,329 Ukoliko, da bi dobili gorivo, trošimo više energije nego što je sadržano u samom gorivu, 170 00:09:44,364 --> 00:09:46,466 onda ono nije ni vredno truda. 171 00:09:50,000 --> 00:09:52,618 Moguće je jednu vrstu goriva konvertovati u drugu. 172 00:09:53,050 --> 00:09:54,561 Svaki put kada se to radi 173 00:09:54,596 --> 00:09:58,179 nešto od energije sadržane u originalnom gorivu se gubi. 174 00:09:59,002 --> 00:10:01,710 Na primer, postoji nekonvencionalna nafta: 175 00:10:01,720 --> 00:10:03,850 bitumenozni pesak i uljni škriljac. 176 00:10:04,002 --> 00:10:06,619 Nalazišta bitumenoznog peska većinom su u Kanadi. 177 00:10:07,000 --> 00:10:10,387 Dve trećine svetskih zaliha uljnog škriljca su u SAD. 178 00:10:11,009 --> 00:10:14,235 Obe ove vrste goriva mogu se preraditi u sintetičku sirovu naftu. 179 00:10:14,270 --> 00:10:17,604 Međutim, to zahteva velike količine toplote i sveže vode, 180 00:10:17,639 --> 00:10:19,757 što smanjuje njihov DEnUE, 181 00:10:19,792 --> 00:10:22,956 koji se kreće od 5 do čak 1,5. 182 00:10:24,050 --> 00:10:26,598 Škriljac je gorivo veoma lošeg kvaliteta, 183 00:10:26,633 --> 00:10:29,454 koje, gram za gram, sadrži oko jedne trećine energije 184 00:10:29,489 --> 00:10:31,279 kutije žitnih pahuljica. 185 00:10:33,003 --> 00:10:35,023 Ugalj postoji u ogromnim količinama, 186 00:10:35,058 --> 00:10:38,086 i koristi se za proizvodnju gotovo polovine svetske električne energije. 187 00:10:39,000 --> 00:10:41,839 Svet troši skoro 2 kubne milje uglja godišnje. 188 00:10:41,874 --> 00:10:46,536 Ali, globalna proizvodnja uglja može dostići pik pre 2040. 189 00:10:48,008 --> 00:10:51,866 Tvrdnja da Amerika ima zalihe uglja dovoljne za više vekova je varljiva, 190 00:10:51,901 --> 00:10:55,827 jer ona ne uzima u obzir rast potražnje, ni pad kvaliteta. 191 00:10:56,005 --> 00:10:59,379 Veliki udeo visoko kvalitetnog antracit uglja je potrošen, 192 00:10:59,414 --> 00:11:02,754 ostavivši ugalj manjeg kvaliteta, koji ima manju gustinu energije. 193 00:11:04,005 --> 00:11:07,215 Kako se zalihe površinskog uglja iscrpljuju, pojavljuju se problemi u proizvodnji 194 00:11:07,250 --> 00:11:10,536 jer rudari moraju da kopaju dublje i u manje pristupačnim oblastima. 195 00:11:11,010 --> 00:11:14,811 Mnogi koriste destruktivne metode rudarstva kako bi došli do naslaga uglja, 196 00:11:14,846 --> 00:11:17,131 izazivajući pri tom ekološke katastrofe. 197 00:11:20,001 --> 00:11:22,756 Prirodni gas se često otkriva uz naftu i ugalj. 198 00:11:24,000 --> 00:11:27,747 Otkriće konvencionalnog gasa u severnoj Americi dostiže pik 1950-ih, 199 00:11:27,782 --> 00:11:30,141 a proizvodnja ranih 70-ih. 200 00:11:31,002 --> 00:11:34,446 Ako grafik otkrića pomerimo unapred za 23 godine 201 00:11:34,481 --> 00:11:38,598 dobijamo moguću budućnost proizvodnje prirodnog gasa 202 00:11:38,633 --> 00:11:40,559 u severnoj Americi. 203 00:11:41,004 --> 00:11:45,391 Skorašnji napredak, omogućio je ekstrakciju nekonvencionalnog prirodnog gasa, 204 00:11:45,426 --> 00:11:50,263 kao što je škriljačni gas, što će možda pomoći da odložimo pad proizvodnje. 205 00:11:51,004 --> 00:11:53,959 Nekonvencionalni prirodni gas je kontroverzan, 206 00:11:54,020 --> 00:11:57,162 jer su neophodne visoke cene energije da bi bio profitabilan. 207 00:11:58,006 --> 00:12:00,256 Čak i uz nekonvencionalni gas, 208 00:12:00,291 --> 00:12:05,137 globalna proizvodnja prirodnog gasa može dostići pik do 2030. 209 00:12:07,089 --> 00:12:11,050 Velike rezerve uranijuma za nuklearnu fisiju još uvek postoje. 210 00:12:12,002 --> 00:12:16,061 Da bi se zamenilo 10 teravati koje svet trenutno proizvodi iz fosilnih goriva, 211 00:12:16,096 --> 00:12:19,084 bilo bi neophodno 10 000 nuklearnih elektrana. 212 00:12:19,119 --> 00:12:24,717 Tim tempom, poznate rezerve uranijuma bi potrajale svega 10 do 20 godina. 213 00:12:25,000 --> 00:12:29,319 Eksperimenti sa reaktorima razmnožiteljima baziranim na plutonijumu 214 00:12:29,354 --> 00:12:31,247 u Francuskoj i Japanu 215 00:12:31,282 --> 00:12:33,375 pokazali su se skupim neuspesima. 216 00:12:33,410 --> 00:12:37,767 Nuklearna fuzija mora prevazići ogromne tehničke prepreke. 217 00:12:39,002 --> 00:12:40,528 Zatim, postoje obnovljivi izvori energije. 218 00:12:40,563 --> 00:12:45,176 Vetar ima visok DEnUE, ali nije neprekidan. 219 00:12:45,211 --> 00:12:47,440 Vodena energija je pouzdana, 220 00:12:47,475 --> 00:12:50,834 ali na većini reka u razvijenom svetu su već postavljene brane. 221 00:12:52,003 --> 00:12:54,273 Konvencionalne geotermalne elektrane 222 00:12:54,308 --> 00:12:57,491 koriste postojeće vruće tačke blizu površine zemlje. 223 00:12:57,526 --> 00:12:59,554 One su ograničene na te oblasti. 224 00:13:01,002 --> 00:13:03,043 U eksperimentalnom EGS sistemu, 225 00:13:03,078 --> 00:13:06,139 dve cevi bi bile sprovedene do dubine od 6 milja. 226 00:13:06,174 --> 00:13:09,533 Voda se pumpa niz jednu cev, gde se greje u procepu, 227 00:13:09,568 --> 00:13:12,261 a zatim se diže uz drugu, generišući struju. 228 00:13:13,009 --> 00:13:16,468 Prema skorašnjem izveštaju iz MIT-a, ova tehnologija 229 00:13:16,503 --> 00:13:21,342 bi mogla obezbeđivati 10% električne energije u SAD do 2050. 230 00:13:22,009 --> 00:13:25,510 Energija od talasa je ograničena na obalna područja. 231 00:13:25,545 --> 00:13:29,504 Gustina energije talasa varira od oblasti do oblasti. 232 00:13:31,001 --> 00:13:34,784 Transport el. energije generisane talasima u unutrašnjost kopna bi bio težak. 233 00:13:35,009 --> 00:13:38,761 Takođe, salinitet okeana je korozivan po turbine. 234 00:13:41,000 --> 00:13:42,753 Biogoriva su goriva koja se uzgajaju. 235 00:13:43,009 --> 00:13:46,545 Drvo ima malu gustinu energije, i raste sporo. 236 00:13:46,580 --> 00:13:50,546 Svet troši 3.7 kubnih milja drva godišnje. 237 00:13:51,043 --> 00:13:54,251 Biodizel i etanol se proizvode 238 00:13:54,286 --> 00:13:57,266 od kultura uzgajanih pomoću poljoprivrede zasnovane na nafti. 239 00:13:57,301 --> 00:14:00,715 Energetski profit ovih goriva je veoma nizak. 240 00:14:02,000 --> 00:14:04,436 Neki političari žele da kukuruz pretvore u etanol. 241 00:14:05,009 --> 00:14:10,381 Da bi etanol obezbedio 1/10 predviđene potrošnje nafte u SAD 2020-e, 242 00:14:10,416 --> 00:14:13,598 bilo bi potrebno 3% Američke teritorije. 243 00:14:15,001 --> 00:14:19,878 Da bi obezbedio 1/3 zahtevalo bi 3 puta veću površinu od one koja se trenutno koristi za uzgoj kukuruza. 244 00:14:20,003 --> 00:14:23,654 Da bi obezbedio celokupnu potrošnju nafte u SAD 2020-e 245 00:14:23,689 --> 00:14:27,431 zahtevalo bi duplo veću teritoriju od one koja se danas koristi za uzgoj sve hrane. 246 00:14:28,086 --> 00:14:33,688 Vodonik je potrebno ekstrahovati iz prirodnog gasa, uglja ili vode, 247 00:14:33,723 --> 00:14:37,537 što zahteva više energije nego što se dobija od vodonika. 248 00:14:37,572 --> 00:14:40,177 Stoga, ekonomija zasnovana na vodoniku nije verovatna. 249 00:14:42,050 --> 00:14:45,970 Svi fotovoltažni solarni paneli u svetu generišu onoliko el. struje 250 00:14:46,005 --> 00:14:47,997 koliko dve elektrane na ugalj. 251 00:14:48,079 --> 00:14:51,844 Za proizvodnju jednog solarnog panela je potreban 252 00:14:51,879 --> 00:14:54,801 ekvivalent od 1 do 4 tone uglja. 253 00:14:56,010 --> 00:14:59,729 Morali bi da prekrijemo panelima čak 140 000 kvadratnih milja 254 00:15:00,000 --> 00:15:02,434 da bi zadovoljili trenutnu svetsku potražnju. 255 00:15:02,469 --> 00:15:06,619 Do 2007-e, tek je postojalo oko 4 kvadratne milje. 256 00:15:08,060 --> 00:15:12,707 Koncentrisana solarna energija, ili solarna termalna, ima sjajan potencijal, 257 00:15:12,742 --> 00:15:16,572 mada trenutno postoji samo mali broj ovakvih elektrana. 258 00:15:17,089 --> 00:15:19,821 One su takođe ograničene na sunčanu klimu, 259 00:15:19,856 --> 00:15:23,053 što zahteva distribuciju velike količine el. energije 260 00:15:23,088 --> 00:15:24,941 na velike daljine. 261 00:15:26,005 --> 00:15:29,998 Sve alternative nafte zavise od mašina koje rade na naftu, 262 00:15:30,033 --> 00:15:34,199 ili zahtevaju materijale poput plastike, koji se proizvode od nafte. 263 00:15:36,003 --> 00:15:39,240 Kada budete razmatrali buduće tvrdnje neverovatnih novih goriva ili izuma, 264 00:15:39,275 --> 00:15:40,464 upitajte: 265 00:15:40,499 --> 00:15:44,696 Da li promoteri imaju funkcionalan, komercijalan model izuma? 266 00:15:45,000 --> 00:15:47,185 Koja je njegova gustina energije? 267 00:15:47,220 --> 00:15:50,360 Da li može biti skladišten ili distribuiran? 268 00:15:51,000 --> 00:15:52,689 Da li je pouzdan ili nekontinualan? 269 00:15:53,008 --> 00:15:56,394 Da li se može proširiti na nivo države? 270 00:15:56,429 --> 00:15:59,091 Ima li skrivenih inženjerskih prepreka? 271 00:15:59,126 --> 00:16:01,955 Kakav je DEnUE koeficijent? 272 00:16:02,009 --> 00:16:04,595 Kakav uticaj ima na okolinu? 273 00:16:04,630 --> 00:16:07,739 Upamtite da veliki brojevi mogu biti obmanljivi. 274 00:16:08,004 --> 00:16:10,316 Na primer: 1 milijarda barela nafte 275 00:16:10,351 --> 00:16:13,748 zadovoljava samo globalnu potražnju za 12 dana. 276 00:16:15,005 --> 00:16:19,213 Prelazak sa fosilnih goriva predstavljao bi monumentalan izazov. 277 00:16:19,248 --> 00:16:24,957 U 2007. ugalj je proizvodio 48.5% el. struje u SAD. 278 00:16:24,992 --> 00:16:27,487 21.6% je od prirodnog gasa, 279 00:16:27,522 --> 00:16:30,010 1.6% je od nafte, 280 00:16:30,021 --> 00:16:32,979 19.4% je od nuklearnih elektrana, 281 00:16:33,014 --> 00:16:35,061 5.8% od vode. 282 00:16:35,077 --> 00:16:38,878 Ostali obnovljivi izvori zaslužni su za 2.5%. 283 00:16:40,003 --> 00:16:43,445 Da li je moguće zameniti sistem baziran na fosilnim gorivima 284 00:16:43,480 --> 00:16:45,782 kombinacijom alternativnih? 285 00:16:46,039 --> 00:16:49,223 Neophodni su ogromni tehnološki pomaci, 286 00:16:49,258 --> 00:16:51,959 kao i politička volja i saradnja, 287 00:16:51,994 --> 00:16:53,712 masivna ulaganja, 288 00:16:53,747 --> 00:16:55,655 internacionalni konsenzus, 289 00:16:56,004 --> 00:16:59,889 modifikacija globalne ekonomije vredne 45 biliona dolara, 290 00:16:59,924 --> 00:17:01,752 uključujući transport, 291 00:17:02,002 --> 00:17:03,425 proizvodne industrije, 292 00:17:03,460 --> 00:17:05,161 i poljoprivredne sisteme, 293 00:17:05,196 --> 00:17:08,786 ali i zvaničnici kompetentni da upravljaju tranzicijom. 294 00:17:10,000 --> 00:17:11,738 Ako se sve navedeno postigne, 295 00:17:11,773 --> 00:17:14,243 da li se sadašnji način života može nastaviti? 296 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Rast 297 00:17:21,000 --> 00:17:23,388 Ove bakterije žive u flaši. 298 00:17:24,000 --> 00:17:25,851 Njihova populacija se duplira svakog minuta. 299 00:17:27,000 --> 00:17:29,204 U 11 časova tu je jedna bakterija. 300 00:17:30,008 --> 00:17:32,190 U podne, flaša je puna. 301 00:17:33,008 --> 00:17:35,461 Polu-puna je 11:59 302 00:17:35,496 --> 00:17:38,237 ostavljajući mesta za još samo jedno dupliranje. 303 00:17:38,272 --> 00:17:40,607 Bakterije vide opasnost. 304 00:17:41,003 --> 00:17:43,567 One tragaju za novim flašama, i pronalaze 3. 305 00:17:44,005 --> 00:17:46,711 Pretpostavljaju da je njihov problem rešen. 306 00:17:47,008 --> 00:17:49,703 Do podneva, prva flaša je puna. 307 00:17:50,000 --> 00:17:53,031 U 12:01, druga flaša je puna. 308 00:17:54,000 --> 00:17:57,017 U 12:02, sve flaše su pune. 309 00:17:57,090 --> 00:18:00,120 Ovo je problem s kojim se mi suočavamo, 310 00:18:00,155 --> 00:18:03,113 zbog dupliranja izazvanog Eksponencijalnim Rastom. 311 00:18:06,006 --> 00:18:09,058 Kada je čovečanstvo počelo da koristi ugalj i naftu kao goriva, 312 00:18:09,093 --> 00:18:12,283 doživelo je do tada nezabeleženi rast. 313 00:18:14,002 --> 00:18:17,077 Čak i male stope rasta rezultuju velikim uvećanjem tokom vremena. 314 00:18:18,059 --> 00:18:20,028 Pri stopi od 1% rasta, 315 00:18:20,063 --> 00:18:22,805 ekonomija će se duplirati na 70 godina. 316 00:18:23,050 --> 00:18:26,654 Stopa od 2% duplira na 35 godina. 317 00:18:27,008 --> 00:18:29,118 Pri stopi od 10% rasta, 318 00:18:29,153 --> 00:18:32,454 ekonomija će se duplirati na svega 7 godina. 319 00:18:33,040 --> 00:18:36,798 Ako ekonomija raste trenutnom prosečnom stopom od 3%, 320 00:18:36,833 --> 00:18:39,646 dupliraće se na svake 23 godine. 321 00:18:40,059 --> 00:18:43,986 Sa svakim dupliranjem, potražnja za energijom i resursima 322 00:18:44,002 --> 00:18:46,922 će prevazići sva prethodna dupliranja zajedno. 323 00:18:48,007 --> 00:18:51,458 Finansijski sistem je izgrađen pod pretpostavkom rasta 324 00:18:52,004 --> 00:18:55,500 što zahteva sve veće snabdevanje energijom kako bi opstao. 325 00:18:56,070 --> 00:18:58,507 Banke pozajmljuju novac koji nemaju, 326 00:18:58,542 --> 00:19:00,411 čime ga, zapravo, kreiraju. 327 00:19:01,000 --> 00:19:04,637 Zajmoprimci koriste novokreirani pozajmljeni novac kako bi uvećali svoj biznis, 328 00:19:04,672 --> 00:19:06,357 i otplatili nazad dug, 329 00:19:06,392 --> 00:19:09,381 sa kamatom, koja zahteva još veći rast. 330 00:19:10,050 --> 00:19:12,846 Zbog ovakvog kreiranja novca iz duga, 331 00:19:13,001 --> 00:19:17,551 većina svetskog novca u opticaju zapravo predstavlja dug na koji tek treba platiti kamatu. 332 00:19:19,005 --> 00:19:23,151 Bez stalnog priliva novih i sve većih generacija zajmoprimaca 333 00:19:23,186 --> 00:19:24,423 koji bi obezbedili rast, 334 00:19:24,458 --> 00:19:26,232 i time otplatili ove dugove, 335 00:19:26,267 --> 00:19:28,608 svetska ekonomija bi se urušila. 336 00:19:30,000 --> 00:19:30,905 Kao Poncijeva šema, 337 00:19:31,014 --> 00:19:34,017 sistem se mora proširiti ili umire. 338 00:19:35,050 --> 00:19:37,226 Delom usled ovog sistema duga, 339 00:19:37,261 --> 00:19:40,450 efekti ekonomskog rasta su bili spektakularni: 340 00:19:40,485 --> 00:19:42,017 u Bruto Domaćem Proizvodu, 341 00:19:42,052 --> 00:19:43,331 postavljanju brana na rekama, 342 00:19:43,366 --> 00:19:44,650 korišćenju vode, 343 00:19:44,685 --> 00:19:46,243 potrošnji đubriva, 344 00:19:46,278 --> 00:19:47,908 gradskoj populaciji, 345 00:19:47,943 --> 00:19:49,562 potrošnji papira, 346 00:19:49,597 --> 00:19:51,027 motornim vozilima, 347 00:19:51,062 --> 00:19:52,379 komunikacijama 348 00:19:52,414 --> 00:19:53,547 i turizmu. 349 00:19:55,006 --> 00:19:57,374 Svetska populacija je narasla na 7 milijardi, 350 00:19:57,409 --> 00:20:01,062 a očekuje se da pređe 9 milijardi do 2050. 351 00:20:02,004 --> 00:20:05,543 Na ravnoj beskonačnoj zemlji, ovo ne bi bio problem. 352 00:20:06,029 --> 00:20:08,576 Međutim, kako je Zemlja okrugla i konačna, 353 00:20:08,611 --> 00:20:11,328 kad-tad ćemo dostići granice rasta. 354 00:20:13,008 --> 00:20:14,440 Ekonomska ekspanzija 355 00:20:14,475 --> 00:20:17,749 dovela je do povećanja koncentracije azot-suboksida 356 00:20:17,760 --> 00:20:19,278 i metana u atmosferi, 357 00:20:19,300 --> 00:20:20,711 oštećenja ozonskog omotača, 358 00:20:20,730 --> 00:20:22,583 povećanja broja velikih poplava, 359 00:20:22,618 --> 00:20:25,558 oštećenja okeanskih ekosistema, 360 00:20:25,593 --> 00:20:27,593 uključujući slivanje azota, 361 00:20:27,628 --> 00:20:30,674 uništavanja prašuma i šuma, 362 00:20:30,709 --> 00:20:33,073 povećanja obradivih površina, 363 00:20:33,108 --> 00:20:35,114 i istrebljenja vrsta. 364 00:20:38,005 --> 00:20:40,336 Ukoliko stavimo jedno zrno pirinča 365 00:20:40,371 --> 00:20:42,168 na prvo polje šahovske table, 366 00:20:42,203 --> 00:20:45,319 dupliramo ovo i stavimo 2 zrna na drugo polje, 367 00:20:46,001 --> 00:20:48,440 dupliramo opet i stavimo 4 na treće, 368 00:20:49,009 --> 00:20:51,577 dupliramo opet i stavimo 8 na četvrto, 369 00:20:51,612 --> 00:20:52,656 i nastavimo ovako, 370 00:20:52,691 --> 00:20:55,386 stavljajući na svako polje duplo više zrnevlja 371 00:20:55,421 --> 00:20:57,178 nego što je na prethodnom, 372 00:20:57,213 --> 00:20:59,458 onda će nam do trenutka kad budemo stigli do poslednjeg polja 373 00:20:59,493 --> 00:21:01,467 biti potreban astronomski broj zrna: 374 00:21:03,079 --> 00:21:04,978 9 triliona, 375 00:21:05,021 --> 00:21:07,371 223 bilijarde, 376 00:21:07,406 --> 00:21:09,452 372 biliona, 377 00:21:09,487 --> 00:21:11,099 36 milijardi, 378 00:21:11,134 --> 00:21:13,204 854 miliona 379 00:21:13,239 --> 00:21:16,180 776 hiljada zrna: 380 00:21:17,004 --> 00:21:18,883 više zrnevlja nego što je ljudska rasa 381 00:21:18,416 --> 00:21:20,771 uzgajala u zadnjih 10 000 godina. 382 00:21:22,090 --> 00:21:23,692 Moderne ekonomije se, 383 00:21:23,727 --> 00:21:25,436 poput zrna na šahovskoj tabli, 384 00:21:25,471 --> 00:21:27,093 udvostručuju na svakih par decenija. 385 00:21:27,128 --> 00:21:30,252 Na kom polju šahovske table se mi nalazimo? 386 00:21:33,008 --> 00:21:34,494 Osim energije, 387 00:21:34,529 --> 00:21:37,821 civilizacija zahteva brojne esencijalne resurse: 388 00:21:37,856 --> 00:21:39,078 svežu vodu, 389 00:21:39,113 --> 00:21:40,261 obradivo zemljište, 390 00:21:40,296 --> 00:21:41,189 hranu, 391 00:21:41,224 --> 00:21:42,126 šume, 392 00:21:42,161 --> 00:21:44,295 i mnoge vrste minerala i metala. 393 00:21:45,008 --> 00:21:47,078 Rast je ograničen onim resursom 394 00:21:47,113 --> 00:21:49,272 kojeg ima najmanje u opticaju. 395 00:21:51,040 --> 00:21:52,599 Bure je sastavljeno od dasaka, 396 00:21:52,634 --> 00:21:54,649 i poput vode koja puni bure, 397 00:21:54,684 --> 00:21:57,807 rast ne može ići dalje od najkraće daske, 398 00:21:57,842 --> 00:22:00,688 tj. najređeg esencijalnog resursa. 399 00:22:02,029 --> 00:22:03,577 Ljudi trenutno koriste 400 00:22:03,612 --> 00:22:06,857 40% ukupne fotosinteze na Zemlji. 401 00:22:08,002 --> 00:22:09,475 Iako je možda moguće koristiti 80%, 402 00:22:09,510 --> 00:22:13,354 teško da ćemo ikada koristiti 160%. 403 00:22:23,024 --> 00:22:25,090 Hrana 404 00:22:27,000 --> 00:22:28,334 Globalno snabdevanje hranom 405 00:22:28,369 --> 00:22:30,181 umnogome zavisi od fosilnih goriva. 406 00:22:32,003 --> 00:22:33,302 Pre Prvog svetskog rata, 407 00:22:33,337 --> 00:22:35,493 celokupna poljoprivreda bila je organska. 408 00:22:36,003 --> 00:22:39,903 Nakon razvoja đubriva i pesticida, koji su izvedeni iz fosilnih goriva, 409 00:22:39,938 --> 00:22:42,650 došlo je do ogromnog poboljšanja u proizvodnji hrane, 410 00:22:42,685 --> 00:22:45,266 što je omogućilo rast ljudske populacije. 411 00:22:48,009 --> 00:22:49,083 Upotreba veštačkih đubriva 412 00:22:49,118 --> 00:22:52,163 je hranila mnogo više ljudi nego što bi bilo moguće 413 00:22:52,198 --> 00:22:54,044 isključivo organskom poljoprivredom. 414 00:22:56,004 --> 00:22:58,396 Fosilna goriva su neophodna za poljoprivrednu opremu, 415 00:22:58,431 --> 00:22:59,589 transport, 416 00:22:59,624 --> 00:23:00,827 hlađenje, 417 00:23:01,006 --> 00:23:02,585 pakovanje - u plastiku, 418 00:23:02,620 --> 00:23:03,881 i kuvanje. 419 00:23:05,000 --> 00:23:08,678 Moderna poljoprivreda koristi zemljište da bi pretvorila fosilna goriva u hranu 420 00:23:08,713 --> 00:23:10,310 a hranu u ljude. 421 00:23:12,000 --> 00:23:13,847 Oko 7 kalorija energije iz fosilnih goriva 422 00:23:13,882 --> 00:23:16,455 se koristi za proizvodnju 1 kalorije hrane. 423 00:23:19,029 --> 00:23:24,552 U Americi, hrana putuje približno 1500 milja od farme do mušterije. 424 00:23:30,008 --> 00:23:31,482 Osim pada zaliha fosilnih goriva, 425 00:23:31,517 --> 00:23:34,849 postoji još nekoliko pretnji po trenutni sistem proizvodnje hrane: 426 00:23:35,020 --> 00:23:36,274 Jeftina energija, 427 00:23:36,309 --> 00:23:37,745 poboljšanje tehnologije 428 00:23:37,780 --> 00:23:41,359 i subvencije, omogućili su ogromne ulove riba. 429 00:23:43,009 --> 00:23:45,752 Globalni ulov riba doživeo je pik kasnih 1980-ih, 430 00:23:45,787 --> 00:23:48,512 što je primoralo ribolovce da krenu u dublje vode. 431 00:23:53,008 --> 00:23:55,481 Slivanje azota iz veštačkih đubriva 432 00:23:55,516 --> 00:23:59,257 zagađuje reke i mora, stvarajući ogromne mrtve zone. 433 00:24:00,050 --> 00:24:01,122 Ovim tempom, 434 00:24:01,157 --> 00:24:03,874 predviđa se kolaps svih populacija riba 435 00:24:03,909 --> 00:24:05,923 do 2048. godine. 436 00:24:07,009 --> 00:24:11,099 Kisele kiše iz gradova i industrija uništavaju hranljive sastojke zemljišta, 437 00:24:11,134 --> 00:24:12,364 kao što su kalijum, 438 00:24:12,399 --> 00:24:13,260 kalcijum, 439 00:24:13,295 --> 00:24:14,356 i magnezijum. 440 00:24:18,002 --> 00:24:19,980 Još jedna opasnost je manjak vode. 441 00:24:20,020 --> 00:24:24,934 Mnoge farme za navodnjavanje koriste vodu koja se pumpa iz podzemnih izdana. 442 00:24:26,004 --> 00:24:28,887 Izdanima je potrebno hiljade godina da bi se napunili, 443 00:24:28,922 --> 00:24:31,144 ali se ispumpavanjem mogu isprazniti za par decenija, 444 00:24:31,179 --> 00:24:32,439 baš kao i naftni izvori. 445 00:24:34,002 --> 00:24:37,031 Američki ogromni Ogallala izdan je spao na toliko nizak nivo 446 00:24:37,066 --> 00:24:41,119 da su mnogi farmeri morali da se vrate na manje produktivnu zemljoradnju bez navodnjavanja. 447 00:24:42,005 --> 00:24:46,282 Pored toga, upotreba navodnjavanja i đubriva može dovesti do salinizacije: 448 00:24:47,000 --> 00:24:48,874 akumulacije soli u zemljištu. 449 00:24:49,029 --> 00:24:51,313 Ovo je jedan od glavnih uzroka dezertifikacije. 450 00:24:53,007 --> 00:24:55,780 Još jednu pretnju predstavlja gubitak površinskog tla. 451 00:24:56,050 --> 00:24:57,546 Pre 200 godina, 452 00:24:57,581 --> 00:25:00,691 na američkim prerijama je bilo do 2 metra površinskog tla. 453 00:25:01,009 --> 00:25:03,788 Danas, usled obrade zemljišta i loših praksi, 454 00:25:03,823 --> 00:25:05,875 približno polovina je nestala. 455 00:25:08,079 --> 00:25:13,021 Navodnjavanje pospešuje rast štetnih gljivica kao što je UG-99, 456 00:25:13,027 --> 00:25:17,542 koja ima potencijal da uništi 80% svetskih prinosa žitarica. 457 00:25:19,000 --> 00:25:20,246 Prema Normanu Borlaugu, 458 00:25:20,281 --> 00:25:22,055 ocu Zelene revolucije 459 00:25:22,090 --> 00:25:26,815 bolesti koje izazivaju ove gljivice "imaju ogroman potencijal za socijalno i ljudsko uništenje". 460 00:25:29,007 --> 00:25:31,712 Upotreba biogoriva znači da će 461 00:25:32,000 --> 00:25:34,288 manje zemljišta biti raspoloživo za proizvodnju hrane. 462 00:25:37,005 --> 00:25:39,384 Određena oblast ima konačan kapacitet koji može da podrži. 463 00:25:40,000 --> 00:25:41,712 To je broj životinja ili ljudi 464 00:25:41,747 --> 00:25:43,698 koji mogu na njoj da žive neograničeno dugo. 465 00:25:44,008 --> 00:25:47,389 Ukoliko te životinje ili ljudi prekorače taj kapacitet oblasti, 466 00:25:47,424 --> 00:25:51,583 oni će odumirati sve dok se populacija ne vrati na svoja prirodna ograničenja. 467 00:25:53,002 --> 00:25:54,631 Svet je uspevao da izbegne ovo odumiranje 468 00:25:54,666 --> 00:25:56,439 otkrivanjem novog zemljišta za obradu, 469 00:25:56,474 --> 00:25:58,216 ili povećanjem proizvodnje, 470 00:25:58,251 --> 00:26:00,823 koje je bilo moguće najviše zahvaljujući nafti. 471 00:26:01,000 --> 00:26:03,767 Da bi se rast nastavio, 472 00:26:03,802 --> 00:26:06,889 neophodno je više resursa nego što Zemlja može da pruži, 473 00:26:07,009 --> 00:26:09,280 a nove planete nam nisu dostupne. 474 00:26:11,007 --> 00:26:13,041 Suočena sa svim ovim izazovima, 475 00:26:13,076 --> 00:26:16,475 globalna proizvodnja hrane se mora udvostručiti do 2050-e 476 00:26:16,510 --> 00:26:18,635 kako bi prehranila rastuću svetsku populaciju. 477 00:26:21,004 --> 00:26:23,852 1 milijarda ljudi je već neuhranjena ili gladuje. 478 00:26:24,020 --> 00:26:27,622 Prehraniti preko 9 milijardi u narednim godinama, 479 00:26:27,650 --> 00:26:32,047 kada će svetska nafta i prirodni gas biti u padu, biće teško. 480 00:26:41,005 --> 00:26:42,059 Srećan kraj 481 00:26:45,098 --> 00:26:48,280 Globalna ekonomija raste eksponencijalno, 482 00:26:48,315 --> 00:26:49,872 stopom od oko 3% godišnje, 483 00:26:50,005 --> 00:26:53,281 konzumirajući sve veće količine neobnovljivih goriva, 484 00:26:53,316 --> 00:26:54,825 minerala i metala, 485 00:26:54,860 --> 00:26:56,857 kao i obnovljivih resursa, 486 00:26:56,892 --> 00:27:00,378 poput vode, šuma, zemljišta i riba 487 00:27:00,413 --> 00:27:02,354 brže nego što se mogu obnoviti. 488 00:27:03,090 --> 00:27:05,459 Čak i pri stopi od 1%, 489 00:27:05,494 --> 00:27:08,195 ekonomija će se udvostručiti za 70 godina. 490 00:27:10,001 --> 00:27:12,180 Problem intenziviraju drugi faktori: 491 00:27:13,005 --> 00:27:15,571 Globalizacija omogućava da ljudi na jednom kontinentu 492 00:27:15,606 --> 00:27:18,581 kupuju dobra i hranu proizvedene od strane ljudi na drugom. 493 00:27:19,009 --> 00:27:20,645 Rute snabdevanja su duge, 494 00:27:20,680 --> 00:27:23,676 što nateže ograničene rezerve nafte. 495 00:27:26,005 --> 00:27:29,302 Danas računamo na udaljene zemlje za osnovne potrepštine. 496 00:27:30,070 --> 00:27:32,743 Moderni gradovi zavise od fosilnih goriva. 497 00:27:34,003 --> 00:27:36,399 Većina bankarskih sistema je bazirana na dugu, 498 00:27:36,434 --> 00:27:39,944 primoravajući ljude na začarani krug zajmova i otplata, 499 00:27:40,020 --> 00:27:41,824 što za posledicu ima rast. 500 00:27:43,009 --> 00:27:45,319 Šta se može učiniti povodom ovih problema? 501 00:27:47,002 --> 00:27:48,961 Mnogi veruju da se kriza može sprečiti 502 00:27:48,996 --> 00:27:50,112 kroz štednju, 503 00:27:50,147 --> 00:27:51,314 tehnologiju, 504 00:27:51,349 --> 00:27:52,425 pametan rast, 505 00:27:52,460 --> 00:27:53,656 recikliranje, 506 00:27:53,691 --> 00:27:55,505 električne automobile i hibride, 507 00:27:55,540 --> 00:27:56,843 zamenu 508 00:27:57,006 --> 00:27:58,073 ili glasanje. 509 00:28:00,009 --> 00:28:01,167 Štednja će nam uštedeti novac, 510 00:28:01,202 --> 00:28:03,447 ali ona sama neće spasiti planetu. 511 00:28:05,000 --> 00:28:07,097 Ako neki ljudi smanje potrošnju nafte, 512 00:28:07,132 --> 00:28:09,809 smanjena potražnja će oboriti cene, 513 00:28:09,844 --> 00:28:12,192 što će drugima omogućiti da je kupe za manje. 514 00:28:13,000 --> 00:28:14,009 Na isti način, 515 00:28:14,044 --> 00:28:17,114 efikasniji motor, koji troši manje energije će, 516 00:28:17,149 --> 00:28:20,674 paradoksalno, dovesti do veće potrošnje energije. 517 00:28:21,090 --> 00:28:22,834 U 19. veku, 518 00:28:22,869 --> 00:28:25,490 engleski ekonomista William Stanley Jevons 519 00:28:25,525 --> 00:28:28,219 je shvatio da bolji parni motori čine ugalj 520 00:28:28,254 --> 00:28:30,211 isplativijim gorivom, 521 00:28:31,000 --> 00:28:33,201 što je rezultovalo širom upotrebom parnih motora, 522 00:28:33,236 --> 00:28:36,076 što je zauzvrat povećalo ukupnu potrošnju uglja. 523 00:28:37,008 --> 00:28:40,557 Rast upotrebe bi potrošio svu energiju i resurse 524 00:28:40,592 --> 00:28:42,812 koje bi eventualno uštedeli. 525 00:28:48,002 --> 00:28:49,213 Mnogi veruju da će naučnici 526 00:28:49,248 --> 00:28:51,726 rešiti ove probleme novim tehnologijama. 527 00:28:52,050 --> 00:28:54,782 Međutim, tehnologija nije energija. 528 00:28:56,004 --> 00:28:58,046 Tehnologija može kanalisati energiju u rad, 529 00:28:58,081 --> 00:28:59,487 ali je ne može zameniti. 530 00:29:00,029 --> 00:29:02,112 Ona takođe troši resurse: 531 00:29:02,147 --> 00:29:03,175 na primer, 532 00:29:03,210 --> 00:29:04,556 kompjuteri se prave pomoću 533 00:29:04,591 --> 00:29:07,396 1/10 energije potrebne da se napravi automobil. 534 00:29:08,087 --> 00:29:10,275 Naprednije tehnologije 535 00:29:10,310 --> 00:29:12,164 mogu učiniti situaciju gorom, 536 00:29:12,199 --> 00:29:14,501 jer mnoge zahtevaju retke minerale, 537 00:29:14,536 --> 00:29:16,381 koji su takođe blizu svojih granica. 538 00:29:17,005 --> 00:29:17,845 Na primer, 539 00:29:17,880 --> 00:29:21,694 97% svetskih retkih minerala se proizvodi u Kini, 540 00:29:21,729 --> 00:29:24,630 većinom u jednom rudniku u unutrašnjosti Mongolije. 541 00:29:26,050 --> 00:29:28,950 Ovi minerali se koriste u katalitičkim konvertorima, 542 00:29:28,985 --> 00:29:30,665 motorima aviona, 543 00:29:30,700 --> 00:29:33,360 visoko-efikasnim magnetima i hard-diskovima, 544 00:29:33,395 --> 00:29:35,217 akumulatorima hibridnih automobila, 545 00:29:35,252 --> 00:29:36,217 laserima, 546 00:29:36,252 --> 00:29:37,657 prenosivim Rentgen aparatima, 547 00:29:37,692 --> 00:29:39,922 izolaciji nuklearnih reaktora, 548 00:29:39,957 --> 00:29:41,530 kompakt-diskovima, 549 00:29:41,565 --> 00:29:43,474 motorima hibridnih vozila, 550 00:29:43,509 --> 00:29:45,171 sijalicama male energije, 551 00:29:45,206 --> 00:29:46,453 optičkim kablovima 552 00:29:46,488 --> 00:29:48,283 i ravnim ekranima. 553 00:29:49,008 --> 00:29:52,531 Kina je počela da razmatra ograničavanje izvoza ovih minerala, 554 00:29:52,566 --> 00:29:54,508 kako potražnja naglo raste. 555 00:29:57,008 --> 00:30:00,988 Takozvani održivi razvoj ili pametni rast neće pomoći, 556 00:30:01,023 --> 00:30:03,875 jer on takođe zahteva neobnovljive metale i minerale 557 00:30:03,910 --> 00:30:05,787 u konstantno većim količinama, 558 00:30:05,822 --> 00:30:07,461 uključujući i retke minerale. 559 00:30:08,090 --> 00:30:10,460 Recikliranje neće rešiti problem, 560 00:30:10,495 --> 00:30:11,708 jer ono zahteva energiju, 561 00:30:11,743 --> 00:30:14,366 a i sam proces nije 100% efikasan. 562 00:30:16,000 --> 00:30:19,806 Moguće je povratiti samo mali deo recikliranog materijala; 563 00:30:19,841 --> 00:30:23,102 veći deo zauvek ostaje otpad. 564 00:30:25,005 --> 00:30:27,511 Električni automobili rade na el. struju. 565 00:30:28,005 --> 00:30:30,839 Budući da se el. struja najvećim delom generiše iz fosilnih goriva, 566 00:30:30,874 --> 00:30:32,648 ovo nije rešenje. 567 00:30:33,009 --> 00:30:37,272 Pored toga, automobili svih vrsta zahtevaju naftu za svoju proizvodnju. 568 00:30:37,307 --> 00:30:42,241 Samo jedna guma zahteva oko 7 galona nafte. (1 galon = 3.78 litra) 569 00:30:43,003 --> 00:30:47,489 U 2010. na svetu je bilo oko 800 miliona automobila. 570 00:30:47,524 --> 00:30:49,137 Trenutnim stopama rasta, 571 00:30:49,172 --> 00:30:53,035 ovaj broj će dostići 2 milijarde do 2025. 572 00:30:53,090 --> 00:30:56,987 Teško da planeta može izdržavati dugo toliko mnogo vozila, 573 00:30:57,020 --> 00:30:59,387 bez obzira na njihov izvor napajanja. 574 00:31:01,003 --> 00:31:02,474 Mnogi ekonomisti veruju 575 00:31:02,509 --> 00:31:06,019 da će slobodno tržište zameniti jedan izvor energije drugim 576 00:31:06,054 --> 00:31:07,715 kroz tehnološke inovacije. 577 00:31:08,009 --> 00:31:10,532 Međutim, i glavne zamene za naftu 578 00:31:10,567 --> 00:31:12,419 se suočavaju sa svojim stopama opadanja. 579 00:31:13,090 --> 00:31:18,302 Teorija zamene, pored toga, ne uzima u obzir vreme potrebno za tranziciju. 580 00:31:20,000 --> 00:31:22,110 Hirsch izveštaj ministarstva energije SAD 581 00:31:22,145 --> 00:31:25,797 procenjuje da bi bar 2 decenije bilo neophodno za pripremu 582 00:31:25,832 --> 00:31:27,669 za posledice pika nafte. 583 00:31:28,090 --> 00:31:30,622 Problemi nestašice energije, 584 00:31:31,017 --> 00:31:32,743 iscrpljenja resursa, 585 00:31:33,006 --> 00:31:34,863 gubitka površinskog tla, 586 00:31:34,898 --> 00:31:39,176 i zagađenja su sve simptomi jednog, većeg problema: 587 00:31:40,050 --> 00:31:41,567 rasta. 588 00:31:43,070 --> 00:31:46,800 Sve dok naš finansijski sistem zahteva beskonačni rast, 589 00:31:46,835 --> 00:31:49,410 reforma teško da ima šansi za uspeh. 590 00:31:49,445 --> 00:31:52,425 Kako će onda budućnost izgledati? 591 00:31:54,003 --> 00:31:56,738 Optimisti veruju da će se rast nastaviti zauvek, 592 00:31:56,773 --> 00:31:58,354 bez ograničenja. 593 00:31:59,004 --> 00:32:02,668 Pesimisti misle da hrlimo u novo Kameno doba, 594 00:32:02,703 --> 00:32:04,091 ili izumiranje. 595 00:32:05,003 --> 00:32:07,293 Istina možda leži negde između ovih ekstrema. 596 00:32:07,328 --> 00:32:11,837 Moguće je da će se društvo vratiti na jednostavniji stupanj, 597 00:32:12,009 --> 00:32:14,909 gde se energija koristi mnogo manje. 598 00:32:16,002 --> 00:32:17,918 Ovo bi značilo teži život za većinu. 599 00:32:18,009 --> 00:32:19,477 Više manuelnog rada, 600 00:32:19,512 --> 00:32:20,729 više poljoprivrednog rada, 601 00:32:20,764 --> 00:32:24,448 i lokalna proizvodnja dobara, hrane i usluga. 602 00:32:25,007 --> 00:32:28,618 Šta biste mogli da uradite kako bi se pripremili za takvu budućnost? 603 00:32:29,008 --> 00:32:33,593 Očekujte pad u snabdevanju hrane i dobara iz udaljenih mesta. 604 00:32:34,010 --> 00:32:35,849 Počnite šetati ili voziti bicikl. 605 00:32:36,050 --> 00:32:39,131 Navikavajte se da koristite manje el. energije. 606 00:32:40,002 --> 00:32:40,891 Izađite iz duga. 607 00:32:41,090 --> 00:32:42,988 Pokušajte izbegavati banke. 608 00:32:43,040 --> 00:32:46,204 Umesto kupovine u velikim hiper-marketima, 609 00:32:46,239 --> 00:32:47,940 podržite lokalne prodavnice. 610 00:32:48,015 --> 00:32:51,454 Kupujte hranu uzgajanu lokalno, na pijaci. 611 00:32:51,489 --> 00:32:55,596 Umesto travnjaka, razmislite o bašti, kako bi gajili sopstvenu hranu. 612 00:32:55,631 --> 00:32:57,140 Naučite kako da je konzervirate. 613 00:32:58,040 --> 00:33:00,454 Razmotrite upotrebu lokalnih valuta 614 00:33:00,489 --> 00:33:02,910 za slučaj da šira ekonomija prestane da funkcioniše, 615 00:33:02,945 --> 00:33:05,502 i razvijajte veću samo-održivost/nezavisnost. 616 00:33:07,001 --> 00:33:09,183 Nijedan od ovih koraka neće sprečiti kolaps, 617 00:33:09,218 --> 00:33:13,503 ali mogu povećati vaše šanse u budućnosti, u kojoj će biti manje energije, 618 00:33:13,538 --> 00:33:16,623 i kada ćemo morati da se više oslanjamo na same sebe, 619 00:33:16,658 --> 00:33:19,033 kao što su to činili naši preci. 620 00:33:20,000 --> 00:33:25,000 (preveo janke100)